28 страница21 сентября 2024, 13:55

Тирион

Бронн был прав, что лесной пожар разгорелся из-за какой-то глупости, но это сделал не один из его людей, или кто-либо из золотых плащей, или какие-либо стражники Ланнистеров. Это были люди Станниса, и все произошло совершенно случайно. Бронн угадал в одном. Петир Бейлиш рассказал Станнису о каких-то тайных ходах в город. Он знал одно место, в частности, маленькую потайную дверь, скрытую камнем и кустарником недалеко от берега у Железных ворот. Эта информация частично помогла Станнису принять решение атаковать именно там. Группа из тридцати человек была отобрана, чтобы найти дверь, проникнуть внутрь и застать отряд золотых плащей у Железных ворот врасплох и открыть ворота прежде, чем кто-либо поймет, что произошло. Это могло бы сработать, если бы не две вещи. Люди заблудились, оказавшись внутри. И два командующих ненавидели друг друга. Один был человеком Станниса и любовником Повелителя Света. Другой был бывшим человеком Ренли и последователем Семерки.

"Это сюда", - сказал человек Ренли человеку Станниса, когда они подошли к развилке туннелей. Один вел налево, другой направо, но они уже безнадежно заблудились и понятия не имели, где находятся Железные ворота.

"Нет, это сюда", - сказал человек Станниса с огненным сердцем на нагрудных доспехах. Они стояли, согнувшись, в тесных туннелях, освещая их факелами, которые держали несколько человек.

"Проваливай отсюда, если хочешь", - прорычал человек Ренли. "Пошел ты и твой Повелитель Света".

"Его светлость услышит об этой дерзости!"

"Хорошо", - сказал человек из Ренли. "У нас с ребятами есть претензии. А теперь отвали". С этими словами он и половина мужчин повернулись налево, и человек Станниса выругался в их адрес, а затем повел другую половину группы направо.

Группа Ренли двигалась быстро, затем нашла лестницу, немного поднялась и оказалась в длинном прохладном туннеле из цельного кирпича. Он был выше, и они могли стоять прямо, и здесь было достаточно места для головы. В конце туннеля был маленький огонек. Когда они приблизились, кто-то крикнул им.

"Стой!"

"Все хорошо", - сказал человек из Ренли. "Бес послал нас сюда, чтобы сменить вас, ребята".

За толстой дверью стояли два охранника в цветах Ланнистеров. Единственным источником света у них была лампа с тяжелым щитом, и они вглядывались в темноту, пытаясь разглядеть, кто спускается по туннелю.

"Вы дураки!" - внезапно крикнул один из них. "Потушите факелы!"

"Правильно", - сказал человек из Ренли, а затем в туннель полетели два копья, а двое охранников были пронзены насквозь и с криками упали. Подбежавшие мужчины прикончили их ударами мечей.

"Должно быть, это путь в город, ребята", - сказал лидер после того, как они закончили оттаскивать тела в сторону. "Зачем еще им охранять дверь?"

Потребовалось трое из них, чтобы повернуть большую ржавую ручку на двери и открыть ее. Лидер поднял свой факел, заглянул внутрь и увидел большую сводчатую комнату со множеством глиняных горшков.

"Черт возьми, это просто какая-то кладовка".

"Что это?" - нетерпеливо спросил другой. "Золото?"

"Нет", - сказал ведущий, поднося факел ближе к одному из горшков. "Просто наполнен каким-то зеленым дерьмом. Оно повсюду вытекает". И это было последнее, что он когда-либо сказал. От жара его факела зажегся первый горшок с зеленым лесным огнем, который взорвался ему в лицо и еще больше брызнуло на мужчину рядом с ним. Пока они кричали в агонии, другие мужчины попытались убежать обратно по туннелю, и еще больше кастрюль начали выпариваться. Вскоре в комнате бушевал пожар. Как раз в тот момент, когда наверху сработала секретная ловушка, выбросившая тонну песка в хранилище, лесной пожар достиг критической стадии, и все это месиво из нескольких тысяч горшков взорвалось одной вспышкой огненного ада.

Песок не позволил части силы и огня выйти наружу, но в спешке, чтобы угодить королеве, пироманты сделали слишком много этого вещества, и сделали это очень хорошо, их навыки никогда не были так хороши за столь долгое время. Сильнодействующее зелье и плохая защита привели к катастрофе. Взрыв разнесся по улице, ведущей от Железных ворот к Красной крепости. Высоко в воздух поднялись сила и огонь, похожие на разъяренного зеленого демона. Множество горшек, горящих, но еще не взорвавшихся, взлетели высоко в воздух, пролетели через город, перелетели через стены и упали в море у Железных ворот, где армия Станниса пыталась взять ворота штурмом.

На вершине барабанной башни Красной Крепости Тирион Ланнистер видел, как все это происходило. Они просто ликовали, когда большой камень попал в один из кораблей Станниса внизу, когда произошла катастрофа.

Джоффри перегибался через зубчатую стену, глядя на берег океана, а сир Борос и сир Меррин стояли рядом с ним, пытаясь убедить его быть осторожным, когда произошел взрыв. Король только успел сказать "О!", когда порыв ветра сбил его и двух его телохранителей. С воплями все трое взлетели в воздух и перелетели через стены.

"Король!" - закричал сир Арисса, когда взрывная волна ударила его и швырнула на зубчатую стену. Подрик, Тирион, Лансел и команда "катапульты" были не так близки, и их всего лишь тряхнуло и сбило с ног. Помогая Тириону подняться, Подрик с благоговением смотрел на зеленый столб дыма и огня, который поднимался в воздух так высоко, что достигал башни, на которой они находились. Один горшок с диким огнем полетел в их сторону, но он просто миновал дальнюю сторону их башни и улетел в море внизу.

"Король!" Сир Эрис снова закричал, и тогда Тирион понял, что произошло что-то очень плохое. Он бросился туда, куда смотрел Сир Эрис.

"Король перешел границу!" - сказал он с тоской. "Сир Меррин и сир Борос тоже ушли".

Тирион ни на секунду не мог в это поверить, а потом понял, что это должно быть правдой. Джоффри нигде не было видно, и сир Борос и сир Меррин тоже ушли. И он инстинктивно знал, что все трое мертвы. Что ж, он думал, это решило его проблему с Джоффри. Проблемы. Всего на миллисекунду он почувствовал укол вины за то, что радовался смерти своего племянника, а затем вспомнил, каким он был жестоким маленьким засранцем и что однажды кому-то все равно придется убить его, прежде чем его жестокость уничтожит королевства. Лучше бы он пал в битве, защищая королевство.

Затем Лансел был рядом с ним, и Подрик тоже. Все четверо посмотрели и не увидели ничего, кроме скал, моря внизу и кораблей, заполняющих бухту.

"Мы должны спуститься туда!" Лансель закричал на Тириона.

"Король мертв", - спокойно сказал ему Тирион. "Никто не смог бы этого пережить".

"Он прав", - неохотно согласился сир Эрис. "Мы не выполнили свой долг". Затем он выпрямился во весь рост. "Принц Томмен теперь король. Мы должны пойти к нему и сообщить эту новость."

"Никому ничего не говорите", - предупредил их Тирион. "Позвольте говорить мне, или у нас начнется паника".

"Слишком поздно, милорд", - сказал Подрик. Далеко в городе уже распространялись пожары, и люди спасали свои жизни. Внизу, у Железных ворот, Тирион смог разглядеть большую толпу, убегающую из Блошиного Дна и устремляющуюся к Железным воротам. Слинт был там, внизу, с почти тремя тысячами золотых плащей, на стенах и за воротами. Но вскоре их будет в десять раз больше, как внутри, так и снаружи.

"Пора уходить", - тихо сказал им Тирион. Он посмотрел на команду "катапульты". "Почему вы прекратили стрелять? За работу!"

Мужчины просто уставились на него. "Но, милорд", - сказал один. "Король..."

"Король мертв", - сказал ему Тирион. "Но принц Томмен - новый король, в городе все еще идет война, и у тебя есть свой долг. Позаботься об этом".

"Да, милорд!"

Мужчины заряжали катапульту, когда Тирион, Лансель, Под и Сир Арис покидали башню.

"Что нам делать?" Спросил Лансель, когда они оказались внутри лестницы в башне.

"Где Томмен?" Тирион спросил сира Ариса, на данный момент игнорируя Лансела.

"В крепости Мейгора с королевой и высокородными дамами города".

"Вот куда мы идем", - сказал ему Тирион. "Под, отправляйся в мои покои. Найди Шаю. Отведи ее в то место, которое мы обсуждали. Лорд Варис уже должен быть там. И, пожалуйста, скажи ему, чтобы подождал нас, прежде чем он бросится спасать свою шкуру. "

"Мы убегаем?" Спросил Лансел, как будто это было постыдно - делать такие вещи.

"Нет, дорогой кузен", - сказал ему Тирион с большим, чем намек на раздражение в голосе. "Мы обеспечиваем будущее королевства. Теперь, когда Джоффри потерян, все зависит от Томмена. Этот город падет. Сейчас мы ничего не можем с этим поделать. И Станниса добро пожаловать в кучу вонючего человечества, если к утру от него что-нибудь останется. Приходи, если хочешь, или останься и сражайся. Я ухожу. "

Тирион не стал дожидаться ответа, он просто снова начал спускаться по лестнице, и он знал, что остальные следуют за ним. Долгое время спустя, пройдя по множеству коридоров, через внутренние дворы и подъемный мост, ведущий к крепости Мейгора, они подошли к комнате, где Серсея пыталась быть вежливой с высокородными дамами города. Как только Тирион вошел в комнату, она твердыми шагами направилась прямо к нему, сир Престон и Сир Мэндон последовали за ней.

"Что это был за шум?" - сразу спросила она. "Он потряс самый фундамент этого замка".

"Это был мой ... наш ... лесной пожар, вышедший из-под контроля", - сказал ей Тирион. Она уставилась на него широко раскрытыми глазами. Затем она увидела, кто был с ним, а кто нет, и обратила свое внимание на сира Ариса.

"Где король?"

"Ваша светлость", - начал сир Арис, но не смог этого произнести.

"Взрыв, ваша светлость", - сказал Лансел, не глядя ей в глаза. "Он склонился над зубцами стены ... сила..."

"Он упал в море", - наконец сказал Тирион.

Серсея стояла там, и Тирион знал, что выражение ее лица было шокированным. Это было намного хуже, чем когда он сказал, что ее отец умер. "Он упал ... в море?" она повторила. "Но..."

"Нет, Серсея", - сказал Тирион так мягко, как только мог. "Высота его более ста футов. Если он действительно упал в воду и остался жив, на нем были тяжелые доспехи. Это погубило бы его."

Серсея откинулась на спинку стула, ее лицо, казалось, осунулось, и она была на грани полной потери контроля. Тирион крепко сжал ее левую руку. На этот раз она не отшатнулась от его прикосновения. "Мы должны сохранять самообладание", - шепотом сказал Тирион своей сестре. "Город в панике, сестра. Люди бегут. Скоро они откроют ворота, и армия Станниса хлынет через них. Город падет. Мы должны защитить Томмена и вытащить его отсюда. "

При этих словах ее глаза загорелись, и она встала. "Да. Где Томмен? Томмен!" К ним подбежал маленький мальчик.

"Да, мама?" спросил он, и она крепко обняла его.

"Томмен, мой сын, мой ... принц. Мы уходим".

"Где?"

"С дядей Тирионом", - сказала она ему. "Я объясню позже. Приходи".

"По одному", - сказал Тирион. "Мы не хотим сеять панику. Лансель, иди первым".

Лансель ушел, а вскоре за ним ушел Сир Арисса. Через мгновение Тирион решил, что пришло время отдохнуть. Когда они собирались уходить, к ним подошли несколько дам, чтобы узнать новости, и Тирион сказал им, что все хорошо. Король хотел увидеть свою мать, чтобы разделить зрелище горящего флота Станниса, и они собирались подняться на зубчатую стену, чтобы посмотреть на все это. Ложь, конечно, но Тириону не нужна была толпа паникующих женщин, следующих за ним по туннелям. В любом случае, здесь у них было больше шансов выжить. Красная крепость была окружена рвом, как и крепость. Она была из цельного камня. Возможно, позже их изнасилуют, но, по крайней мере, они не сгорят. Затем он заметил сира Илина Пейна, стоящего у стены, как статут, с мечом палача за спиной.

"Что он здесь делает?" Тирион спросил Серсею.

"Охраняет нас", - ответила она, сжимая руку Томмена.

"Тогда он может остаться и охранять их. Пора уходить".

Сир Престон шел впереди них, а сир Мендон позади них вышел за двери. Двадцать долгих минут спустя они оказались на нижних уровнях Красной Крепости. Их уже ждали Варис, Шай и Подрик.

"Ваша светлость", - торжественно обратился Варис к Серсее. "Я услышал ужасную новость. Примите мои соболезнования".

Серсея уставилась на него. "Мы не знаем, мертв ли он. Он только упал".

"Да, ваша светлость", - ответил Варис. "Все возможно. Пойдемте, мы должны спешить".

Но Серсея остановила их и посмотрела на Шаю. "Кто она?"

"Моя служанка", - быстро сказал ей Варис. "Ее зовут Шай. Я не мог оставить бедняжку на растление людям Станниса".

"Знакомство, конечно, может подождать", - раздраженно отрезал Тирион. "Если только вы все не хотите дождаться падения города".

Варис нажал на камень кронштейном для факела, и рядом с ним открылась дверь. Варис взял факел в кронштейне и вошел внутрь первым. Проход был узким, Варис и люди Королевской гвардии едва протиснулись. Оказавшись внутри, Варис закрыл за ними дверь. Затем он вручил Поду и Ланселю факелы и зажег их.

"Сир Арис, идите первым за лордом Варисом", - сказал ему Тирион. "Лансель и Под держитесь поближе к Томменам и королеве и ... как вас звали?"

"Шай", - сказала она ему, поджав губы.

"Да, Шай", - ответил Тирион. "Оставайся в середине. Сир Престон и Сир Мендон образуют наш арьергард".

"Пойдем", - сказал Варис. "Идти далеко, но здесь безопасно".

"Железные ворота сейчас не вариант", - напомнил Тирион Варису, пока они шли. "Армия Ланнистеров находится рядом с Львиными воротами".

"Тогда мы отправимся туда", - ответил Варис.

"Где мы?" Спросил Томмен, когда они продолжили идти.

"Под городом", - ответила его мать. "Мы собираемся найти твоего дядю Джейме и сира Кивана. Они помогут нам победить".

"Где Джоффри?"

"Он ... он все еще сражается", - сказала ему Серсея.

После этого некоторое время никто не произносил ни слова, за исключением Вариса, который сказал им повернуть сюда или подождать здесь. Они поднимались по лестнице и спускались по ступенькам, через арки и старые ржавые двери, которые протестующе скрипели, когда их открывали. Затем Тирион принюхался и почувствовал запах дыма.

"Огонь где-то здесь, внизу", - сказал он с беспокойством. Вскоре все почувствовали запах и увидели дым, идущий из туннеля впереди.

"Это ведет к Железным воротам", - сказал ему Варис. "Мы должны пройти здесь быстро, иначе задохнемся".

Они ускорили шаг и почти бежали. Дым становился все гуще, и вскоре они закашлялись, а из глаз у них потекли слезы. Наконец они миновали это место, и воздух начал проясняться. Тириону начало казаться, что они сбегут, когда внезапно позади них раздался крик и он услышал лязг стали о сталь.

"Беги!" Серсея и Тирион рассказал ей нужно не поощрение, а она и Шаю и Томмен побежал вперед. Сер Арысь остановился и Тирион посмотрел на него. "Останься с принцем!"

Тирион, Под и Лансел обернулись и увидели сира Престона и сира Мендона, сражающихся в узком туннеле. Через несколько секунд у их ног лежали двое мертвецов. Тирион подбежал к ним и посмотрел на мертвецов в свете факела. У них обоих на доспехах было огненное сердце.

"Люди Станниса", - сказал он.

"Как они сюда попали?" Обеспокоенно спросил Лансел.

"Не обращай на это внимания", - сказал ему Тирион. "Давай уйдем, пока не пришли другие".

Они вернулись туда, где их ждал лорд Варис. Они оказались в маленькой круглой комнате, из которой вели пять дверей. Варис указал на них одну за другой. "Старые ворота, Ворота богов, Львиные ворота, Королевские ворота и Грязевые ворота. Каждый ведет в туннель, который подходит к стенам. Затем вы немного заходите внутрь стен, и там есть потайная дверь наружу."

"Львиные врата", - сразу же сказал Тирион. Затем они услышали бегущие шаги с того места, откуда пришли. Варис открыл дверь и вошел, за ним быстро последовали Серсея, Томмен, Шая и Сир Арисса.

Почти сразу, как они оказались внутри, в круглую комнату ворвались шестеро мужчин, у всех на доспехах было огненное сердце. У Тириона был небольшой боевой топор, но теперь он уронил факел на землю и впервые за этот день взялся за топор. Под и Лансель тоже достали свои мечи, и пятеро встретились с шестеркой звоном стали. Тирион низко пригнулся, взмах меча его противника прошел над его головой, и он полоснул мужчину по ногам. Топор глубоко вонзился в голень и икру, мужчина закричал от боли и упал, а Тирион ударил его топором в грудь, но броня защитила его. Мужчина попытался поднять свой меч для контратаки, но в этот момент Под был на нем и вонзил свой меч мужчине в лицо.

Когда Тирион поднял глаза, Сир Престон прикончил своего противника взмахом меча, который попал мужчине под подбородок и почти рассек ему лицо. Двое оставшихся в живых убежали. Как раз в тот момент, когда они поздравляли друг друга, в комнату из туннеля влетели четыре стрелы, и одна попала Ланселю в уязвимое место его брони под правой подмышкой. Он закричал от боли и рухнул, и они оттащили его в сторону, когда прилетело еще больше стрел. Затем на мгновение стало тихо, но дальше по туннелю они могли слышать, как люди шепчутся и планируют

"Уведите Ланселя отсюда", - сказал сир Престон Тириону. "Вы трое убирайтесь. Защитите принца и королеву. Мы задержим их здесь".

"Да", - сразу же ответил Тирион, не желая заканчивать свои дни в темном туннеле под этим мрачным городом. Он снова взял свой факел, и Под поднял Ланселя. Сир Престон и Сир Мэндон заблокировали туннель своими тяжеловооруженными телами. Прилетело еще больше стрел, но они отскочили от их толстой брони. Они услышали чей-то крик. "Это чертова королевская гвардия! Король-бастард здесь! Собери больше людей! "

Тирион не дослушал. Он, Лансель и Под проскользнули в дверь Львиных врат, и Тирион захлопнул ее за собой. У него было сильное предчувствие, что эти двое умрут там, но именно об этом они просили, когда соглашались вступить в Королевскую гвардию.

"Я могу ходить", - сказал Лансел, когда они начали подниматься по туннелю.

"Хорошо", - сказал Тирион своему кузену, но они не прошли и сотни футов, когда Лансель пошатнулся и упал, и Поду пришлось помогать ему.

"Я этого не вынесу", - простонал Лансел, снова падая. "Вытащи стрелу".

"Нет, сир", - сразу сказал Под. "Будет больше крови. Нам нужен мейстер".

Они прошли еще немного, потом повернули направо, потом налево, миновали дверь и обнаружили Вариса, Серсею и остальных.

"Почему ты остановился?" Спросил Тайрон.

"Туннель заблокирован, мой господин", - сказала ему Шая. В мерцающем свете Тирион увидел, что в туннель упало много камней и земли.

"Я подозревал, что над нами какое-то сооружение", - сказал Варис.

"Какой-то идиот-лорд и его новый особняк", - прорычала Серсея. Затем она увидела, что Лансел ранен.

"На тебя напали?"

"Да", - ответил Тирион. "Наши друзья из Драконьего камня вернулись. Наши доблестные рыцари защищают наш тыл, но как долго они смогут продержаться, я не знаю".

"Возвращайся", - сказал Варис. "Дверь, которую мы прошли, ведет в одно из заведений Мизинца. Это между Львиными воротами и Воротами Богов. Остаток пути нам предстоит пройти по улицам."

Через несколько минут они поднимались по короткой лестнице и вошли в маленькую комнату, а затем в комнату побольше. Дом был пуст. Выйдя на улицу, они увидели языки пламени и дым в воздухе. Варис вывел их на улицу, и теперь Тирион увидел весь масштаб разрушений. Повсюду бушевали пожары, и люди разбегались по улицам. В воздухе висел дым, и всем им стало трудно дышать.

"Сюда", - сказал Варис, хватая ртом воздух. Он повел их к стене, которую Тирион теперь мог видеть впереди. Они поспешили прямо к стене, а затем пошли вдоль нее направо. Варис что-то искал, а потом нашел место на стене, дотянулся до его основания и зарылся в грязь. Тирион поднес свой факел поближе, и Варис нашел металлическую ручку, которая была зарыта в землю.

"Здесь есть маленькая дверь. Мы должны покопаться здесь", - сказал Варис. Под и сир Арис встали на колени и принялись копать шлемами и мечами. Все это время остальные с тревогой ждали, кашляя от дыма и оглядываясь на город встревоженными глазами.

"Это все твоя вина", - внезапно сказала Серсея Тириону. "Ты и твой лесной пожар".

"Я?" - ответил он с негодованием. "Ты, дорогая сестра, заставила пиромантов сделать это снова".

"И ты хотел этого, и я дала это тебе!" - выплюнула она в ответ. "Отец предупреждал тебя, что это опасно. Но ты должен был добиться своего. Посмотри, к чему это привело! Он сжег нашу столицу и подарил Станнису победу! И ... и ... Джоффри. Мы должны найти его!"

"Серсея", - тихо сказал Тирион. "Он мертв".

"Он не мертв", - возразила Серсея. "Он все еще король, пока мы не найдем его тело".

"Кто не умер?" Спросил Томмен. "Мамочка…кто умер? Это дедушка?"

"Нет, мой son...my prince...my любимый", - сказала она, наклоняясь к нему со слезами на глазах. "Джоффри ... он пропал ... он пострадал".

Теперь Томмен тоже начал плакать. "Он с Мейстером Пицеллем?"

"Я ... я надеюсь на это", - сказала Серсея. "Он позаботится о нем".

Она взяла Томмена на руки и крепко обняла его, как будто никогда больше не хотела отпускать.

Шая посмотрела на Тириона. "Как поживаете, милорд?" прошептала она.

"Устал", - сказал он, глядя на горящий город. "От всего этого. Я просто хочу пойти куда-нибудь, где никто не дерется, и вино сладкое, и я могу спать весь день и ... ну, ты знаешь, чем я люблю заниматься всю ночь. "

"Да, милорд".

"Этого достаточно", - внезапно сказал лорд Варис. Он спрыгнул в узкую яму, которую они вырыли, нажал на ручку двери, затем толкнул внутрь, и она открылась. Путь был узким, и Варису и сиру Арису снова пришлось труднее всего, но вскоре все они оказались внутри толстых стен. Варис снова шел впереди с зажженным факелом, и вскоре они подошли к другой двери, и он потянул за ручку, и она открылась, и к ним снаружи хлынул свежий воздух. Варис протиснулся, затем прошли Серсея, Шая и Томмен, за ними последовали Сир Арисса и Под, помогавшие Ланселю выбраться. Тирион был последним.

Они отошли от стен, все они устали от пережитого испытания. Тирион поискал глазами армию, но ее нигде не было видно. Затем он увидел людей, идущих к ним вдоль стен с севера.

"Наши люди?" он спросил сира Ариса.

"Нет", - сказал рыцарь. "Станниса. Мы в меньшинстве, милорд. Лучше вам с Подом бежать с принцем ".

"No…we…"

"А потом я услышал, как ты кричишь "БЕСЕНОК", - сказал Тирион Бронну, когда они сидели в палатке и сильно напивались. "Ну, остальное ты знаешь".

"Да", - сказал наемник. "Я все еще говорю, что моя история более захватывающая".

"Ладно, ты победил", - сказал Тирион и снова наполнил чашку Бронна. "Атаковать врагов верхом на лошадях, перебрасывать лесной огонь через стены и врезаться галерой в лодку действительно кажется более захватывающим, чем пробираться вразвалку по туннелям ".

"По крайней мере, ты убил человека".

"Нет, его убил Под. Я просто отключил его".

"Как, черт возьми, они вообще туда попали?"

"Держу пари, это был Бейлиш", - ответил Тирион. "Возможно, он знал какие-то ходы в туннели".

"Королева не может отказаться повесить его сейчас".

"Нет, она не может".

В этот момент полог палатки открылся, и Тирион увидел, что снаружи опустилась ночь. С момента битвы прошло два дня, а они так и не отошли от первого моста. Армия отдыхала и готовилась к новой битве. Пришли разведчики и сообщили, что большое войско Ланнистеров с запада уже не в дне пути отсюда. Сир Грегор вернулся с большой добычей, множеством высокородных пленников и хорошими лошадьми после разгрома кавалерии Станниса. Они нашли кое-какие припасы и неповрежденные палатки в старом лагере. Даже Шагга, Тиметт и другие вернулись, несколько меньшими по численности, но с некоторой добычей, которую они захватили, которую люди Станниса оставили, когда уходили на свои корабли.

На печальной ноте он узнал, что сир Джейсон был одним из тех, кто пал в битве с кавалерией Станниса. Безмолвные Сестры готовили его тело для возвращения к его семье на запад. Они потеряли более тысячи человек убитыми и примерно столько же ранеными, плюс несколько пленных, но пропавших без вести было немного. Большинство потерь пришлось на кавалерию.

Что касается города, то он горел весь следующий день после битвы, и восточный горизонт заволокло дымом. Затем на вторую ночь пошли сильные дожди, и к утру дыма было намного меньше. Пока не было никаких признаков армии Станниса. Разведчики сообщили, что какие-то люди разбили лагерь возле Львиных ворот. Были призывы к внезапному нападению на них, но сир Киван сказал им подождать, отдохнуть и прийти в себя. Он также опасался ловушки, и такой небольшой отряд мог стать приманкой, чтобы выманить их.

Когда открылся полог палатки, вошел сир Престон. Его доспехи все еще были помяты, но, по крайней мере, теперь они были чистыми. "Королева", - сказал он.

Серсея вошла вслед за ним и остановилась там. Ни Тирион, ни Бронн не пошевелились, чтобы встать или оказать ей какую-либо любезность. Она фыркнула. "Я должен был догадаться, что вы двое будете в восторге".

"Приходи, присоединяйся к нам, дорогая сестра", - весело сказал Тирион. "Я как раз потчевал Бронна историей нашего побега из города".

"Мне нужно поговорить с тобой, Бронн", - сразу же сказала она, и Бронн с Тирионом удивленно подняли брови.

"Да, ваша светлость", - сказал он, и Тирион был рад, что у него хватило ума обратиться к ней должным образом.

"Сир Джейме неохотно рассказывает мне, как был найден Джоффри", - сказала Серсея, продолжая стоять. Затем она глубоко вздохнула. "Я узнаю правду об этом".

"Ах, ну, это немного ужасновато", - начал Бронн, и Тирион поморщился.

"Я хочу знать", - повторила она с большей силой.

"Как пожелаете, ваша светлость", - сказал Бронн, снова отпил из своей чашки и заговорил. "Его голова была оторвана, на пике, воткнутой в песок. Его тело повесили на перекрещенный шест, и Станнис поджег несколько веток у подножия. Затем тело сгорело. Последнее, что я видел. "

Боги, он был таким прямым, подумал Тирион, наблюдая, как лицо Серсеи изо всех сил пытается сохранить самообладание. Тирион наполнил кубок вином и протянул ей, и она быстро выпила его, а затем протянула еще, по-прежнему не говоря ни слова. Он снова наполнил ее чашку, после чего Бронн встал, а Серсея пересела на его место.

"Он был жив, когда его нашли?" - наконец спросила она.

"Не знаю", - сказал Бронн, выпив еще. "Я рассказал тебе о том, что я видел. Мы нашли сира Меррина. Он ударился о камни и был в ужасном состоянии ".

"Рыцарь не должен умирать такой смертью", - прокомментировал Сир Престон.

"Нет, конечно, нет", - сказал Тирион, но он знал, что сир Меррин не был настоящим рыцарем, человеком, который бьет девушек. Джейме сказал, что боги отплатили ему тем же, и Тириону пришлось согласиться.

Серсея смотрела на Тириона. "Есть какие-нибудь известия из Харренхолла?"

"Вороны не смогут найти нас здесь", - сказал Тирион. "Они отправятся к Пицелле в Королевскую гавань. Если он все еще жив".

"Пицель", - сказала она с отвращением, отпивая еще. "Без сомнения, сидит рядом с Бейлишем в новом совете Станниса".

"Он мейстер", - напомнил ей Тирион. "Он служит, а не следует".

"Он годами следовал за отцом".

"Я знаю. Но если он жив, то теперь он во власти Станниса".

"Тогда он все расскажет Станнису. Он будет знать, что Мирцелла в Харренхолле".

"Дядя Киван уже отправил тысячу человек на усиление Харренхолла", - сказал ей Тирион. "И тысяча с сиром Эмори должны были вернуться туда, как только загонят Козла на землю. Пес там, сир Робин и его люди все еще там, а стены высокие и толстые. Мирцелла в безопасности. Никто не возьмет Харренхолл."

Она фыркнула. "Вы двое взяли это, не так ли?"

"Да, ваша светлость", - сказал Бронн. "Но нам повезло. И там было всего несколько охранников".

"Я возвращаюсь в Бобровый утес", - внезапно сказала Серсея.

Тирион знал, что это произойдет. "С королем?"

"Конечно!" - отрезала она. Она пристально посмотрела на него. "Ты больше не Десница короля".

Тирион ожидал этого и, будучи очень пьяным, улыбнулся. "Хорошо", - сказал он, и это разозлило ее.

"Ты подвел последнего короля", - прорычала она. "Я не позволю тебе уничтожить Бобровую Скалу и моего последнего сына".

"Нет, я полагаю, это не годится. Скажи мне, Серсея, кого ты убедишь Томмена назвать Десницей?"

"Джейме".

Тирион поднял брови. "О, и ты думаешь, Джейми согласится на это?"

"Нет", - сказала она, а затем ее поведение изменилось, и она улыбнулась. "Ты убедишь его согласиться".

"Я? Как? И, что еще лучше, почему я должен?"

Она улыбнулась в своей приторно-сладкой манере, и он понял, что у нее что-то припрятано в рукаве. "Если вы этого не сделаете, я выдвину против вас официальные обвинения в некомпетентности за поджог столицы. Вы неправильно хранили "Лесной пожар", а ваши люди не были должным образом обучены. Она посмотрела на Бронна. "Полагаю, мне следует добавить ваше имя к этим обвинениям ".

Бронну хватило ума не отвечать, он просто уставился на нее, и через секунду она отвела взгляд.

"А теперь, дорогой брат", - сказала Серсея, вставая. "Сделай то, о чем я прошу, и все будет хорошо. Джейме должен уйти с поста лорда-командующего. Он должен стать Десницей. Он должен приехать в Бобровую скалу. Или я увижу тебя и твоего питомца здесь в тюрьме или повешенными на виселице. Выбор за тобой. "

Тирион ухмыльнулся, а затем рассмеялся, и это разозлило ее еще больше, но он оказался быстрее и сказал то, что хотел сказать годами. "Знаешь, Серсея, я всегда знал, что ты пизда. Насколько большая пизда, я не знал до этого момента".

Ее лицо покраснело, и она взорвалась. "Ты мерзкий маленький червяк!" она зарычала и выплеснула остатки вина ему в лицо. Затем она повернулась и ушла, и сир Престон последовал за ней.

Бронн снова сел, пока Тирион вытирал вино с лица салфеткой. "Еще веселее", - сказал Бронн, снова наполняя их кубки. "Думаю, к утру я уйду".

Тирион фыркнул. "Не бойся. Она скоро уйдет. Больше всего на свете она боится потери двух своих последних детей. Последние трое Королевских гвардейцев отправятся с ней на Скалу, но Джейме останется до окончания войны. И он никогда не согласится быть Десницей. Позже у нас будет достаточно времени, чтобы сбежать, если понадобится."

"Да", - сказал Бронн, но он был задумчив. "Обвиняет нас в поджоге города? В первую очередь она приказала приготовить свиное дерьмо".

"В этом проблема Серсеи", - ответил Тирион. "Она помнит только то, что хочет. Все, что не вписывается в ее версию событий, легко забывается. Особенно если это свалит вину на нее саму."

"Она сучка", - сказал Бронн, и они оба долго смеялись над этим.

Позже, когда Тирион лежал на жестком тонком соломенном матрасе на полу своей маленькой палатки, которую они захватили из первого лагеря, к нему подошла Шай и помогла ему почувствовать себя лучше. Лежа там после, они говорили о многих вещах.

"Что мне теперь делать?" Через некоторое время спросила его Шая. "Скоро твоя сестра узнает, кто я на самом деле".

"Не волнуйся, она скоро уезжает на запад. Ты можешь оставаться там, где ты есть, если тебе нравится быть служанкой лорда Вариса ".

"Это легкая работа. И он очень забавный. Мы смеялись весь день сегодня. Многие люди приходят и уходят, а он занят, но он все еще заставляет меня смеяться ".

"Какие секреты ты узнал?"

"Нет. Он хорошо хранит секреты".

"Да, он был бы жив", - сказал Тирион. "Интересно, есть ли еще у него люди в Королевской гавани".

На следующее утро на собрании командующего был дан ответ на вопрос Тириона. Лорд Варис дал им длинный отчет об условиях в городе. Присутствовали все члены командной группы, кроме Серсеи и Томмена, которые в этот самый день готовились отправиться в Бобровый утес. "Это было хорошо", - подумал Тирион. Ему нужно было поговорить о ней с Джейми и его дядей. Наедине.

"Наконец-то пожары потушены", - начал лорд Варис. "Около двух третей города покрыто пеплом. Септа Бейлор исчезла, как и Блошиный Конец, и большая часть Улицы Стали, и многие другие кварталы. Красная крепость получила незначительные повреждения, но все еще стоит."

"А что с людьми Станниса?" Спросил сир Киван. "Они грабили и насиловали?"

"Совсем немного, милорд", - сказал ему Варис. "Они были слишком заняты тушением пожаров, сдерживанием паники. Что касается Станниса Баратеона, он переехал в Красную крепость. Септон уже короновал его на Железном троне. Очевидно, его красной женщине это не понравилось, но Станнис настоял, чтобы септон провел обряд, чтобы сделать это законным. "

"Нам нужно сделать то же самое для Томмена", - сразу же сказал Джейми.

"Когда он доберется до Утеса Кастерли", - сказал сир Киван. Он снова повернулся к Варису. "Что со Слинтом, Пицелем и Бейлишем?"

"Никто не знает, что случилось с лордом Слинтом. Он исчез, скорее всего, убит в хаосе у Железных ворот. Пицель жив и выполняет свой долг перед новым королем, который пока в основном заключается в уходе за ранеными. Бейлиш тоже там, он монетный мастер нового короля."

"Предатели", - прорычал сир Грегор. "Они оба".

"Пицель не предатель", - сказал им Тирион. "Он должен служить тому, кто станет королем".

"Я все еще называю его предателем", - ответил Гора.

"Бейлиш, да", - сказал сир Киван. "Но Тирион прав. Мы не можем винить Пицеля. Он слуга Цитадели и должен выполнять свой долг перед тем, кто сядет на Железный трон. Он снова повернулся к Варису. "Какие новости о его армии и планах?"

"Его армия разбила лагерь за пределами города, возле Железных ворот и Львиных ворот, основная часть на небольшой равнине между Драконом и Железными воротами. Они возводят земляные работы и другие укрепления. Предположительно, он доставляет много припасов морем из Драконьего Камня и Вольных городов."

"Как он заплатит за все это?" Спросил Тирион. "Королевство обанкротилось и погрязло в долгах перед Железным банком".

"Бейлиш найдет способ", - сказал Джейми. "Он всегда так делает. Или, может быть, Станнис пошлет Железный банк к черту".

"Они не прощают долгов", - заметил Тирион.

"Какие у него планы?" - Спросил Вариса сир Киван, возвращаясь к основной теме.

"О его планах я немного знаю", - сообщил Варис. "Он отправил небольшой отряд в Росби, чтобы принять их верность. Я полагаю, Пицель пишет письма всем основным домам, прося их присягнуть. О, и у него есть братья и сестры Тиреллы в Королевской гавани, под охраной в Красной крепости. Предел не придет к нам на помощь."

"Если бы только мы могли как-то спасти их", - размышлял Тирион. "Тогда Мейс Тирелл оказал бы нам полную поддержку Хайгардена".

"Спасти их?" Сказал Джейми, взглянув на своего брата. "Какая великолепная идея".

"Будь моим гостем, дорогой брат", - ответил Тирион. "Нога моя больше никогда не ступит в этот город, пока Станнис там. Он все еще хочет наши головы".

"И я хочу его", - парировал Джейми.

"Спасательных миссий не будет", - строго сказал сир Киван. "Вы оба мне пока очень нужны".

"Серсея думает, что нет", - сказал Тирион. "Она говорит, что Томмен больше не хочет, чтобы я был Десницей".

"Это мы обсудим позже", - ответил сир Киван. "Итак, милорды, какие у нас варианты?"

"Атакуй", - сказали Джейме и Гора почти в один голос. "Они зажаты в этой узкой равнине у дороги на Росби", - продолжил Джейме. "Мы можем столкнуть их в море".

"Их укрепления будут мощными", - заметил Сир Аддам. "Не место для кавалерии. Это будет тяжелая работа пехотинцев. И их корабли будут стоять и поддерживать их. Это будет дорого стоить."

"Слишком дорого", - сказал сир Киван.

"Тогда мы должны нанести удар по воротам", - сказала Гора. "Ворваться в город, отвоевать его, убить этого ублюдка и позволить его людям преклонить перед нами колено".

"Ах ... с этим есть одна проблема", - сказал им лорд Варис. "Я получил несколько сообщений о болезнях в городе".

Все уставились на Вариса. "Какая болезнь?" Спросил Тирион.

"Опорожнение кишечника, приводящее к кровоизлиянию", - сказал Варис. "Кажется, что тысячи тел остаются непогребенными и лежат под обломками, вызывая распространение болезни. Места хранения воды загрязнены, и люди, которые вернулись, начинают болеть. Милорды, я думаю, нам следует избегать Королевской гавани, пока это не пройдет. "

Тирион знал, что болезнь может уничтожить их армию быстрее, чем что-либо другое.

"Тогда очевидно, что мы находимся в выжидательной игре", - заключил сир Киван. "Мы не приблизимся к городу, охваченному болезнью. Всех мирных жителей, которые пройдут этим путем, мы должны повернуть назад. Если они откажутся ... убейте их. Сир Грегор, немедленно выполняйте приказы."

"Да, милорд", - сказал сир Грегор и покинул командный шатер.

Это было безжалостно, подумал Тирион, но необходимо. Он знал, что его отец без колебаний отдал бы такой же приказ.

"Лорд Варис, есть что-нибудь еще?" Спросил сир Киван.

"Еще одна заметка. Очевидно, Робб Старк женился, и воинство Старков движется вверх по Перешейку в сторону Рва Кейлин ".

"Как ты думаешь, нам следует поздравить Робба Старка и сделать подарок?" Тирион пошутил.

"Да", - ответил Джейме. "Вместе с моим мечом в его животе".

"По одному врагу за раз", - сказал сир Киван. "Как вы думаете, Станнис потребует возвращения Старков на поле боя теперь, когда он провозгласил себя королем?"

"Трудно сказать, милорд", - ответил Варис. "Нед Старк и Станнис Баратеон были сердечны друг к другу, но никогда не были друзьями. И у Старков на данный момент достаточно забот на Севере. Я бы сказал, что он скорее отложит, чем прямо откажется. Другие могут чувствовать себя недостаточно сильными, чтобы отказаться. Лорды Риверрана могут прийти ему на помощь. К настоящему времени Станнис разослал весть, что Джоффри мертв. Народ будет искать нового короля. Короля, у которого Железный трон. "

"Тогда мы должны побыстрее обосновать новое место Томмена в Утесе Бобровый", - сказал Тирион. "Сейчас нам нужно обсудить другой вопрос, дядя".

Сир Киван велел другим командирам уйти, но попросил Вариса остаться с Джейме и Тирионом.

"Это дело с увольнением тебя, Тирион", - начал сир Киван. "Я думаю, это неразумно. Серсее нужен кто-то в качестве Помощника, кто не побоится бросить ей вызов".

"Этого она не хочет", - ответил Тирион. "Она хочет управлять всем этим и иметь какую-нибудь марионетку, которой она могла бы управлять".

"Кого, по ее словам, она хотела бы заменить?" Спросил Джейми.

"Почему ты, брат", - сказал Тирион с ухмылкой, а Джейме только застонал. "Разве она не упоминала об этом?"

"Нет", - сказал он со злостью. "Она, конечно, этого не сделала, потому что знает, что я откажусь. У меня есть должность лорда-командующего и армия".

"На самом деле она попросила меня убедить тебя", - продолжил Тирион. "Пригрозила арестовать меня за поджог города, если я не смогу убедить тебя".

"Она зашла слишком далеко", - с жаром сказал сир Киван. "Ты виноват в этом не больше, чем она. Тирион, ты должен отправиться в Бобровую скалу. Вы должны взять на себя ответственность за происходящее там."

"Она этого не допустит и убедит Томмена заменить меня или арестовать", - сказал Тирион. "И, честно говоря, дядя, на данный момент с меня довольно моей сестры".

Варис до сих пор ничего не сказал, но потом заговорил. "Милорды, очевидно, что королева тоже сыта по горло лордом Тирионом. Если он отправится на запад, она может придумать какой-нибудь способ добиться его ареста, как он и опасается."

"Вот так", - сказал Тирион. "Даже наш мастер шепота согласен со мной".

Джейме был встревожен всем этим, Тирион видел это и встал на защиту Серсеи. "Ей сейчас нехорошо. Она потеряла сына и отца за считанные дни ".

"Вот что меня беспокоит", - ответил Тирион. "Она пытается обвинить кого-то, наброситься. Я не хочу быть рядом, когда это произойдет".

Сир Киван вздохнул. "Очень хорошо. Тогда ты согласишься, чтобы тебя уволили".

"Кто заменит меня?" Спросил Тирион.

"Я уверен, что она назовет меня", - сказал Джейми. "А когда я откажусь, что тогда?"

"Она придет ко мне", - ответил сир Киван. "Но я займу эту должность только в том случае, если она уйдет с поста королевы-регента".

Это удивило остальных. "Она никогда не согласится, милорд", - сказал Варис. "Простите меня, но могу я говорить откровенно?"

"Можно", - сказал сир Киван.

"Во что бы то ни стало", - добавил Тирион. Варис посмотрел на Джейме, и тот коротко кивнул.

"Я наблюдаю за Королевой уже много лет", - начал Варис. "Она презирает то, как с ней обращаются, потому что она женщина. Она жаждет власти, но, к сожалению, только ради власти, поэтому никто не может указывать ей, что делать. Получив эту силу, она понятия не имеет, как ее разумно использовать. Сила без цели или направления - опасная вещь."

"Что нам делать?" Спросил Джейми. "У нее сильная воля, и она откажет кому угодно, кроме меня в качестве новой Руки".

"Мы найдем ей нового мужа", - сразу же сказал сир Киван, и Тирион быстро взглянул на Джейми, который только рассмеялся.

"Больше шансов, что у жены Станниса родится сын, чем у Серсеи, которая снова выйдет замуж за дядю", - съязвил Джейми.

"Твой отец уже спланировал это", - сказал сир Киван своему племяннику. "Он планировал выдать ее замуж за Уилласа Тирелла, наследника Хайгардена".

Лицо Джейми исказилось в гримасе. "Она никогда не примет в мужья хромого дрессировщика животных". Затем он гордо вышел из палатки.

Сир Киван отпустил Вариса, и когда он ушел, Сир Киван посмотрел на Тириона. "Скажи мне правду, Тирион. Правдивы ли истории о них, которые распространил Станнис?"

Тирион уставился на него. Как ответить? Скажи правду, и если Джейме и Серсея узнают, что он был вареным гусем. Соври, и что ж, его дядя может ему поверить. А может, и нет. Требовалась более нейтральная позиция. "Вам лучше спросить их. Не мое дело отвечать на такой вопрос, дядя".

Сир Киван кивнул. "Вы уже сделали это. Слава богам, что их отец умер до того, как узнал правду".

Тирион не отрицал этого и, следовательно, подтвердил это еще больше. "Она вышла из-под контроля", - сказал Тирион через мгновение.

"Да", - ответил его дядя. "Но она едет на запад, а здесь война. Она не может причинить нам особого вреда".

"Она найдет способ".

"Возможно. Поэтому мне нужно, чтобы ты кое-что сделал".

"Да?"

"Если Серсея не хочет или не нуждается в твоих талантах, я, конечно, все равно хочу. Мне нужно, чтобы ты вернулся в Харренхолл и взял там на себя руководство".

Это удивило его. "Харренхолл? Почему?"

"Станнис может попытаться убедить лордов Речных земель вернуться в бой. Харренхолл - наша единственная база там".

"Я знаю сира Эдмура и Черную рыбу. Они не будут спешить присоединиться к Станнису. Особенно, когда наша армия все еще в бою, и мы все еще должны им золото, и некоторые из их лордов находятся в плену у Утеса Бобра. "

"Они все еще презирают нас", - сказал сир Киван. "Станнис, возможно, тоже прощупывает дорнийцев. И ты знаешь, что они тоже нас не любят".

"Очевидно, у нас нет друзей".

"Да. Вот почему ты нужен мне в Харренхолле".

Тирион вздохнул и кивнул. "Я пойду. Бронн, Шагга и остальные присоединятся ко мне".

"Хорошо. Возьмите руководство на себя. Пусть лорды Речных земель знают, что мы по-прежнему сила, с которой нужно считаться. Сохраняйте мир, но готовьтесь к войне ".

"Конечно".

"И ни в коем случае не отправляйте Мирцеллу по западной дороге в Бобровый утес, пока мы не узнаем, что происходит в Риверране".

"Я позабочусь о ее безопасности".

"Хорошо". Сир Киван встал. "Я должен увидеть Ланселя".

"Насколько он хорош?"

Лицо его дяди омрачилось. "Не очень хорошо. Мейстеры остановили кровотечение, но началось разложение. Ему повезет, если он выживет ".

"Мне жаль".

"Многие другие мужчины потеряли своих сыновей на этой войне", - тяжело произнес сир Киван. Затем он немного просветлел. "Но я получил хорошие новости с запада с последним отправителем. Моего сына Уиллема выкупили из Риверрана. Сейчас он дома в безопасности. "

"Это действительно хорошие новости", - сказал Тирион, когда они вышли из палатки.

Спустя долгий час Серсея и Томмен с тремя королевскими гвардейцами и тысячей солдат были готовы двинуться на запад. Тирион видел, как Джейме и Серсея обменивались словами у ее лошади, на которой она поедет. Он мог сказать, что она была очень зла, но сдерживала себя перед остальными. Тирион подошел к новому королю, который стоял рядом с маленьким ослом, которого они нашли для него, чтобы он ездил верхом. Рядом были сир Арисса и сир Мандон.

"Ваша светлость", - сказал Тирион с легким поклоном. "У вас здесь прекрасное животное".

"Разве он не великолепен?" Король Томмен обрадовался. "Я хотел назвать его Джоффри, но мама мне не разрешила".

Тирион не мог удержаться от смеха при мысли о заднице, названной в честь его ненавистного племянника. "Listen, Tommen. Теперь ты король. Ты можешь назвать своего осла как угодно."

Томмен ухмыльнулся, затем его лицо немного омрачилось. "Мне грустно, что Джофф умер".

"Я знаю".

"Он был моим братом".

"Да".

"Но он был плохим".

"О?"

"Раньше он делал плохие вещи со мной и Мирцеллой".

"Например?"

"Я не могу сказать", - сказал он теперь голосом маленького мальчика. "Я обещал Селле, что никогда не расскажу".

Тирион почувствовал, как холодная ярость сжала его желудок. "Томмен", - прошептал он. "Он причинил тебе боль?"

Маленький мальчик быстро кивнул.

"Он больше не сможет причинить тебе боль", - сказал Тирион своему племяннику.

"Нет, он не может", - бодро сказал Томмен, его голос окреп. Затем он прошептал. "Я думаю, "Джоффри" - хорошее имя для осла, не так ли, дядя?"

Тирион не смог удержаться от громкого смеха, и многие люди посмотрели в его сторону. "Да, да, действительно. Пойдем, пора уходить".

Тирион помог ему сесть на осла. Серсея подошла со своей лошадью туда, где они были. "Томмен, скажи ему".

Томмен посмотрел на Тириона. "Мне жаль, дядя. Но ты освобожден от должности Десницы короля". Он произнес это официально, как будто отрепетировал.

"Я смиренно соглашаюсь с вашими пожеланиями, ваша светлость", - сказал Тирион с поклоном.

"Очень хорошо", - сказала Серсея. "Сир Арис, сир Мендон, идите с королем".

Вскоре все трое ушли, и Серсея вскочила на лошадь. Она с презрением посмотрела на Тириона сверху вниз.

"Ты сказал Джейми, что я угрожала тебе", - сказала она холодным голосом.

"Ты не оставил мне выбора", - ответил Тирион. "Он никогда не будет Десницей, и ты это знаешь".

"И ты тоже никогда больше не будешь".

"Я вообще этого не хотел".

Она сердито посмотрела на него. "Это еще не конец".

"Я знаю, ты ненавидишь меня, Серсея, за нашу мать и многое другое. Не позволяй своему гневу затуманивать разум. Я тебе не враг".

Она фыркнула. "Все - мои враги".

Затем она повернулась и поехала туда, где были Томмен и его королевская гвардия. Сир Киван подошел и о чем-то с ней поговорил, но Тирион не слышал, и ему было все равно. Она ему надоела. Она еще раз взглянула на Джейми, сказала последнее слово, а затем приказала колонне выдвигаться, и вскоре они направились на запад.

Тирион внезапно расслабился. Она ушла, и он направлялся в Харренхолл. Если повезет, он не увидит ее долгое время. "Мне нужно выпить", - подумал он, и как только повернулся, рядом был Бронн.

"Где ты был все утро?"

"Играл в кости с Тиметтом и ребятами", - сказал ему Бронн. "Потерял часть того золота, которое ты мне обещал, но я еще мало что видел. Оно у тебя? Они любят быструю оплату, иначе я могу лишиться одного-двух пальцев."

"Я уверен, что смогу найти что-нибудь, чтобы оплатить твои карточные долги".

"Хорошо. Я вижу, эта пизда наконец-то решила покинуть нас".

"Да, и скатертью дорога".

"Какие новости о войне?"

"Здесь все статично. Но не для нас".

"О?"

"Мы возвращаемся в Харренхолл".

"О, черт".

"Вполне".

"И что нам делать в Харренхолле?"

"Убедитесь, что лорды Риверрана не возьмутся за оружие ради Станниса".

"Звучит не так уж плохо. Так ты больше не Хэнд?"

"Король отпустил меня. Ты знал, что он назвал свою задницу "Джоффри"?"

Бронн рассмеялся над этим. "Может быть, из него получится хороший маленький король".

"Да, если его мать не уничтожит его первой", - сказал Тирион, а затем его лицо омрачилось. "Станнис все еще хочет убить его. Мирцелла тоже".

"Тогда нам лучше добраться до Харренхолла".

"Это будет опасно. Дорога длинная, люди ненавидят нас, а в Харренхолле будет всего несколько тысяч человек. Если лорды Риверрана или Станнис осадят нас, у нас будут большие неприятности. "

"Да".

Затем Тирион посмотрел на него. "Тебе все еще нравится цвет твоего плаща?"

"Продолжай спрашивать меня об этом, и однажды я, возможно, изменю это назло тебе". Затем он плюнул. "Мне нужно выпить". Он ушел, а Тирион заковылял за ним, посмеиваясь всю дорогу.

28 страница21 сентября 2024, 13:55

Комментарии