Бронн
Бронн знал, что в тот момент, когда лорд Бес и его стерва-сестра Королева решили использовать лесной пожар для защиты города, они просто напрашивались на неприятности. Какая-нибудь тупая пизда уронит кастрюлю и позволит пламени коснуться свиного дерьма или произойдет еще какая-нибудь идиотская вещь, и тогда все их задницы окажутся в огне. Все произошло так, как он предсказывал, и теперь им всем повезет, если они спасутся.
Когда зазвонили колокола и Бронн попрощался с Тирионом, он покинул Красную Крепость и во весь опор поскакал к Грязевым воротам. Повсюду на улицах было движение, золотые плащи выходили из казарм, охраняли городские стены и ворота, люди бегали вокруг, паниковали, и его продвижение к Грязевым Воротам не было быстрым. Когда он добрался туда, три больших требушета, которые так любил король, уже стояли на большой площади торговца рыбой внутри стен, нагруженные камнями, чтобы бросать их во вражеские корабли, когда они будут плыть вверх по Черной Воде. Бронн выбежал из города через заднюю дверь рядом с воротами. Он уже мог видеть, как военно-морские галеры выходят в Черную воду, выстраиваются в линию, готовясь встретить вражеский флот, чтобы заманить его вверх по реке в ловушку.
За галерами, пришвартованными к самым дальним докам вверх по реке, стояли две большие плоскодонные баржи, старые вещи, готовые к утилизации, но теперь заполненные горшками с зеленым лесным огнем. На борту находились две тщательно отобранные команды, готовые отчалить в тот момент, когда Бронн отдаст приказ. Как только вражеский флот поднимался вверх по Черной Воде, подстерегаемый небольшими военно-морскими силами, поджидавшими их на середине течения, королевские корабли изо всех сил гребли к южному и северному берегам реки, а затем баржи проплывали между ними навстречу врагу, увлекаемые сильным течением. Люди на борту ныряли за борт и плыли к берегу. Затем Бронн и пятеро других лучников пускали в баржи стрелы с огненными наконечниками, и вскоре они поджигали Черноводную.
По крайней мере, таков был план. Все пошло насмарку с самого начала. Ни один враг не приближался по Черной Воде. Пока они ждали, мимо скопления причалов, складов и рыбных лавок быстро проехал всадник и обнаружил Бронна.
"Они не поднимутся вверх по реке!" - крикнул всадник. "Они приземляются на южном берегу за рекой!"
Бронн выругался, сел на свою лошадь и последовал за мужчиной вниз по течению. Вскоре Бронн увидел, что дальний берег на южной стороне был покрыт многими тысячами людей, выходящих из Королевского леса, где лес рос ближе всего к реке. Затем человек, с которым он был, закричал и показал пальцем, и Бронн увидел множество гребных галер, быстро направлявшихся к южному берегу за Черноводной.
"Черт!" Бронн выругался, а затем помчался обратно вверх по реке и отдал команду отпустить баржи. Может быть, им повезет, и баржи войдут в бухту среди вражеских кораблей до того, как закончат погрузку войск. Две баржи отчалили от доков и поплыли вниз по реке, проходя между небольшим королевским флотом. Как только они отошли, экипажи попрыгали через борта и поплыли к берегу на северном берегу. Пока все идет хорошо, подумал Бронн. Он двинулся вниз по реке, туда, где были его лучники. Он спрыгнул с лошади, и мужчина вручил ему лук и стрелы.
"Подождите, ребята", - скомандовал Бронн, когда две баржи проплыли мимо них. Вниз по реке в лунном свете Бронн Колд видит, как корабли загружаются на южном берегу, некоторые уже пересекают устье реки, направляясь мимо Красной Крепости высоко на холме Эйгона, изо всех сил гребя, чтобы продолжать двигаться против течения Черноводной, выходящей в залив. Со стен и Красной Крепости на корабли посыпались камни и стрелы, и вскоре сверху также были сброшены несколько горшков с диким огнем. Несколько попали в море, лопнули, и зеленая жидкость вылилась в море. На них обрушились пылающие стрелы, и вскоре вода во многих местах загорелась. Вскоре зеленое пламя покрыло морской пейзаж, а затем один горшок ударился о корабль, лопнул и, должно быть, попал в факел или фонарь, потому что внезапно вспыхнул зеленый огонь, и корабль загорелся, лесной пожар горел зеленым, болезненным цветом. Со стен донеслись долгие неровные возгласы, когда загорелся первый корабль. Но было еще много таких, которые не горели.
Перед Бронном в яме горел костер. "Теперь", - сказал он своим людям, и все они окунули свои стрелы в пламя, пропитанная маслом ткань на концах быстро загорелась. "Стреляйте по желанию!" он крикнул, и через несколько секунд все шестеро из них выпустили в воздух пылающие стрелы, направляясь к двум баржам. Три стрелы попали в одного, две - в другого, и вскоре они оба загорелись.
Затем Бронн понял, что корабли в море были слишком далеко, а баржи двигались слишком медленно по течению. Его баржи взорвутся, прежде чем доберутся туда. Пока он размышлял над этим, первая баржа вышла из реки в залив, а затем взорвалась во вспышке зеленого пламени и дыма, шок от взрыва прокатился по воде и обрушился на Бронна и его людей подобно сильному ветру, сбив с ног нескольких человек. Через несколько секунд другая баржа взорвалась с такой же яростью.
На южном берегу люди кричали и показывали пальцами, а затем горящие горшки, которые были подброшены в воздух, но еще не взорвались, начали падать на южный и северный берега и в воду. Несколько человек на южном берегу загорелись и с криками прыгнули в реку, но в реке не было утешения, поскольку зеленое пламя перекинулось через нее и далеко унеслось в залив.
На северном берегу Бронн увидел небольшую гребную галеру, пытавшуюся высадить там людей, но лесной пожар, который он закопал в песке под Красной Крепостью, теперь загорелся, когда в него попали горящие горшки с барж. С свистом лопнули несколько закопанных горшков, и лесной пожар разлетелся в воздухе и по песку. Галера быстро отчалила, и люди, пытавшиеся высадиться на берег, с криками упали в море, пытаясь погасить нереальный огонь, который теперь пожирал их тела.
Результатом всего этого стало то, что они убили нескольких людей Станниса на южном и северном берегах, а два корабля загорелись на южном берегу, где они все еще пытались погрузить войска. Вскоре люди покидают эти корабли и выбегают на берег, поскольку корабли горят.
"Какая потеря", - сказал Бронн, покачав головой. Они почти не причинили никакого вреда великому флоту Станниса Баратеона. "Верно. Ребята, я думаю, они могли бы использовать вас на стенах. Идите ". Его лучники вернулись к Глинобитным воротам. Когда они уходили, вспыхнул свет, раздался гром, небо разверзлось и пошел сильный дождь. Бронн выругался про себя. Железные ворота. Дорога Росби. Вода у берега там была неглубокая, но во время прилива корабли могли подходить прямо к берегу и высаживать людей. Между городскими стенами и берегом было небольшое расстояние у Железных ворот, а еще дальше - у Драконьих ворот. Они могли закрепить сильные силы на стенах и берегу и защитить осаждающих у ворот. Единственный способ остановить их был со стен или направить туда большие силы, прежде чем они высадятся.
Бронн повернулся к посыльному, который нашел его ранее. "Сообщи в лагерь Ланнистеров, если там еще остались живые. На нас напали. Множество кораблей со знаменами Станниса забирают войска на южном берегу и направляются через залив. Возможна высадка на берег ниже Железных ворот и Росби-роуд. Им нужно отправить туда людей, чтобы остановить их. "
Мужчина повторил сообщение, а затем быстро ускакал под дождем. Бронн сел на лошадь и увидел на реке королевский флот, движущийся вниз по течению. Лесной пожар все еще горел на воде и будет гореть, пока не иссякнет. Будем надеяться, что, когда он закончится, корабли смогут выйти, поймать корабли Станниса и каким-то образом уничтожить их.
Он должен был найти Тириона и рассказать ему, что происходит. Возможно, он уже знал, поскольку находился в Красной Крепости и мог видеть оттуда весь залив. Бронн поехал обратно в город, и ему снова было трудно двигаться, так как люди заполонили улицы, и многие кричали на него, требуя информации, но он проклял их всех и изо всех сил поскакал к Красной Крепости. Оказавшись внутри, ему сказали, что лорд Бес и Мальчик-король находятся на зубчатой стене и наблюдают за битвой. Очень уставший Бронн нашел их там, на барабанной башне, ближайшей к Железным воротам и самой дальней от входа в Черноводную. Они были с Подриком и тремя королевскими гвардейцами, а также с этим молокососом Ланселем Ланнистером, все в своих лучших доспехах. Когда Бронн прибыл, Джоффри как раз запускал катапульту, начиненную тремя тяжелыми камнями.
"Для тебя, дядя!" - прокричал он с зубчатой стены, когда камни взлетели высоко в воздух. Тирион заметил Бронна и сразу подошел к нему, когда катапульта была перезаряжена.
"Что происходит?" Тирион сразу спросил.
"План провален".
"Я знаю", - с беспокойством ответил Тирион. "Они приземляются у Железных ворот. Я уже отдал приказ лорду Слинту большинству наших золотых плащей собраться там".
Бронну оставалось только кивнуть, и оруженосец протянул ему бурдюк с вином, из которого он сделал большой глоток. Вино и дождь немного освежили его. Он шагнул к зубчатой стене, и зрелище, открывшееся перед ним, было потрясающим. Вся бухта была заполнена кораблями, в основном галерами с веслами. Внизу многие проезжали мимо Красной Крепости по направлению к берегу Росби-роуд, а слева многие выгружали войска у Железных ворот и Росби-роуд. Справа зеленое пламя от его неудачной атаки "лесного пожара" все еще заливало море. В заливе по меньшей мере двадцать кораблей были развернуты бортом к городу, и с них непрерывным потоком сыпались камни, стрелы и большие болты. Бронн наблюдал, как большой камень из катапульты попал в зубчатую стену башни внизу и слева от него, и трое мужчин были сброшены с башни и с криками разбились насмерть на камнях под Красной Крепостью. Но на стенах все еще оставалось много людей, и слышалась непрерывная ответная стрельба, особенно возле Железных ворот. Еще больше горшек со смолой пролетело по воздуху и приземлилось среди людей и кораблей, со стен полетело много камней и стрел, и еще больше людей погибло или было искалечено. Лесной пожар также был выброшен из катапульт, но в основном попал в воду. Те, что загорелись, горели в местах, где находилось несколько кораблей.
Когда Бронн посмотрел на Драконьи ворота, он смог различить очертания людей, бегущих туда от Железных ворот. Они уже выстраивались в шеренги. Он посмотрел в сторону Беса. "Тирион, нам нужно отправить группу к Драконьим Вратам, чтобы помешать им организоваться там".
"Кто-то уже позаботился об этом", - сказал Лансел секундой позже. Остальные бросились туда, куда он показывал. Вдали, под дождем и в темноте, они едва могли разглядеть атакующих лошадей, сражающихся людей и пехоту, убегающую из района Драконьих Врат.
Джоффри подбодрил, к которому никто не присоединился. "Чьи это люди?"
"Очевидно, наша, ваша светлость", - сухо сказал Тирион, и Бронн понял, что его сообщение каким-то образом дошло до армии Ланнистеров. Возможно, они все-таки не были уничтожены.
Как раз в этот момент прибыл усталый мужчина в форме Ланнистеров. "Ваша светлость", - выдохнул он, кланяясь Джоффри. "Я привез сообщения от сира Кивана Ланнистера. Армия в безопасности ". Затем ему пришлось задыхаться.
"В безопасности?" Тирион не верил своим ушам. "Но ... мы видели пламя. Что случилось?"
"Пленник предупредил нас о нападении, милорд", - доложил мужчина. "Сир Киван приказал нам покинуть лагерь под городскими стенами до того, как появилось горящее масло. Конь Станниса напал на нас, но мы отразили их с большими потерями."
"Пылающее масло", - с ухмылкой сказал Бронн Тириону. "Что, ты сказал, это было?"
Тирион бросил на него раздраженный взгляд. "Неважно. Это все меняет".
"Да", - сказал Джоффри и повернулся к гонцу. "Я приказываю сиру Кивану немедленно привести свою армию к Железным Воротам".
"Ваша светлость", - быстро сказал Лансель, прежде чем посыльный успел ответить. "Для них там нет места".
"Он прав", - добавил Бронн.
Теперь заговорил посыльный. "Ваша светлость, мы не разгромили вражескую кавалерию. Они всего лишь отступили и все еще там, готовясь к новой атаке. Сир Киван думает, что их может быть десять тысяч."
Джоффри переводил взгляд с одного на другого, и Бронн видел, что он не в себе. Затем взгляд короля упал на Тириона. "Дядя?"
Бронн мог сказать, что это единственное слово короля понравилось Тириону больше, чем все остальное, что происходило до сих пор. Тирион поднял брови, как бы говоря: "О, так теперь вам нужен мой совет", а затем кивнул и заговорил. "Мы должны сами разобраться с людьми у Железных ворот, ваша светлость. Сир Киван и его люди не могут нарушить строй, иначе на них наедет вражеская кавалерия. Тирион повернулся к Бронну. "Друг мой, не хочешь возглавить вылазку золотых плащей, чтобы помочь тем парням внизу?"
Бронн фыркнул. "Не знаю, как насчет того, чтобы возглавить их, но я передам слово. Предположим, у кого-то там внизу уже есть команда".
"Тогда скажи, кто бы это ни был, разбить этих людей и очистить Железные ворота", - сказал ему Тирион. "Мы продолжим лить это отсюда". Затем он повернулся к посланнику Ланнистеров. "Возвращайся к сиру Кивану и скажи ему, чтобы он сохранял свои позиции, но отправил всех людей, которых он сможет выделить, в бой за Железные ворота".
"Сию минуту, милорд", - сказал мужчина и ушел, Бронн не отставал от него. Спуск по длинной лестнице на первый этаж был быстрее, чем подъем наверх, но все равно выматывал. К счастью, у странички, которую он дал подержать своему коню, хватило здравого смысла остаться там, и Бронн быстро направился к Драконьим Вратам. По дороге он остановил капитана с небольшим отрядом золотых плащей на лошади, расчищавшего улицы от мирных жителей, которые мешали подкреплению, двигавшемуся к Железным воротам.
"Ты меня знаешь?" Бронн крикнул капитану сквозь дождь.
"Ты человек Десницы", - сказал капитан.
"Да", - ответил Бронн. "Возьми этих людей и всех, кого сможешь найти, верхом и следуй за мной к Драконьим вратам!"
"Но у нас есть приказ от лорда Слинта очистить улицы до Железных ворот от мирных жителей".
"У меня приказ Десницы и Короля следовать за мной!" Бронн возразил, и мужчина заколебался, а затем повернулся к своим людям. "Следуйте за мной!"
По пути они собрали еще несколько десятков человек, и к тому времени, когда они добрались до Драконьих Врат, за ними последовало около двухсот человек. Бронн крикнул людям у ворот, чтобы они открыли их, и вскоре они оказались под дождем и грязью, а затем он увидел человека на коне в белых доспехах. Это был Цареубийца, брат Беса.
Цареубийца заметил его и прискакал к Бронну. "Какие новости?" Крикнул ему сир Джейме.
"Они высадились на южном берегу Блэкуотера за пределами устья реки и подобрали тысячи людей", - крикнул Бронн в ответ. "Они даже не поднимались вверх по Блэкуотеру. Теперь они перебираются на этот берег через Железные ворота. Мы сожгли несколько их кораблей и тех, кто приземлился под Красной Крепостью, но слишком много ублюдков прорвались. "
"Что с нашим флотом?"
"Выдвигаемся, чтобы зайти им во фланг ... Я надеюсь", - мрачно сказал Бронн. "Там чертов хаос". Это действительно была хаотичная сцена в заливе Блэкуотер на окраине города.
"Где Тирион?" Следующим спросил сир Джейме с беспокойством в голосе. Бронн заметил, что он не спросил о короле, своем сыне.
"С королем на зубчатых стенах", - ответил Бронн. "Он послал меня сказать тому, кто здесь командует, сломать эту стену людей и убить этих ублюдков".
"Это то, что я пытаюсь сделать!" Крикнул в ответ сир Джейме. "Поднимитесь на стены и обрушьте лесной пожар на этих людей передо мной! Тогда я нападу, как только они начнут паниковать!"
"Ты прав", - сказал Бронн, а затем, не говоря ни слова, повернулся и поехал обратно в город. Он чувствовал, как усталость разливается по его телу, но времени на усталость не было. Бронн понял, что со мной должно быть пять или шесть человек для передачи сообщений, что было оплошностью во всем планировании, которое они делали. Плохая связь в прошлом погубила много армий, насколько он знал. Лабиринт городских улиц затруднял доступ к стенам, и, наконец, он нашел место недалеко от того места, где Цареубийца указал на вражеские ряды, и вскоре он обнаружил лестницу, встроенную с внутренней стороны стен, и оказался на зубчатой стене.
Отсюда он мог смотреть вниз на поле между Драконом и Железными Воротами и видел, что оно заполнено людьми Станниса. Золотых плащей здесь было немного, но они были заняты стрельбой из лука, метанием копий и запуском камней из единственной имевшейся у них катапульты.
"Где лесной пожар?" Бронн накричал на солдата.
"Вот", - сказал золотой плащ, указывая на стопку горшков позади себя. Бронну показалось, что ни один из них вообще не был брошен. Он схватил золотой плащ со знаками сержанта. "Какого черта ты не использовал "Лесной пожар"?"
"Я к этому не притронусь!" - сказал мужчина со страхом в глазах.
"Теперь ты жив!" - Сказал ему Бронн, наконец-то им овладело боевое безумие, и он понял, что с ним все будет в порядке. Как только это чувство пришло, он понял, что переживет что угодно. "Найди еще троих мужчин и помоги мне, или я сброшу тебя с гребаной стены!"
Сержант быстро подчинился ему, и когда Бронн снял с кронштейна зажженный факел, сержант вернулся с тремя солдатами. Как только они выстроились у горшков с диким огнем, стрела попала в одного из них сзади и пробила его броню под правым плечом. Он закричал и рухнул, и его увели другие, чтобы позаботиться о нем.
"Правильно", - сказал Бронн мужчинам слева. "Возьмите по банке каждый. Быстро бросайте эту хрень и убедитесь, что попали в кого-нибудь или достаточно близко к кому-нибудь там, внизу. Как только ты их бросишь, я брошу факел."
Каждый золотой плащ наклонился, осторожно взял горшок и отошел к стене. Бронн указал своим факелом туда, где люди Станниса образовывали плотную стену пехоты с лучниками позади. "Вот!" - сказал он, и первый мужчина в ужасе отшвырнул от себя горшок, который, едва долетев до зубчатой стены, рухнул на землю прямо под тем местом, где они стояли. Бронн ударил его по лицу свободной рукой, и золотой плащ упал на колени, скуля от боли, зажимая нос, из которого хлестала кровь.
"Отвали обратно кидать камни!" Бронн наорал на него, и он уполз, жалуясь на сломанный нос. Бронн посмотрел на второго мужчину. "Ты бросишь этот горшок! Если ты бросишь это, как та тупая пизда, ты получишь меч, а не мой кулак. Понял?"
"Да, милорд!"
"Я не лорд", - с отвращением сказал Бронн и приказал мужчине выбросить его горшок. Этот человек подбросил свой горшок далеко в воздух по высокой дуге, и он рухнул на пехоту, вскоре двое других сделали то же самое, и Бронн по высокой дуге метнул свой факел туда, где приземлились горшки. Вскоре воздух наполнился вспышкой зеленого огня, и люди внизу закричали от боли. Затем они начали поднимать новые горшки, и вскоре еще три обрушились на паникующих мужчин внизу, и пламя распространилось. Бронн остановил их, когда увидел, как кавалерия Цареубийцы атаковала и рассеяла врага, а затем от золотых плащей вдоль стены донеслись радостные возгласы. Затем Бронн увидел, что людей Цареубийцы остановила новая линия пехоты, и они отступили обратно к Драконьим Вратам.
"Вы трое со мной!" Крикнул Бронн, и они двинулись вдоль стены к Железным воротам, где формировалась новая шеренга людей Станниса. Но когда они бежали вдоль стены, уклоняясь от летевших по ней стрел и камней, внезапно справа от него раздался оглушительный грохот, Бронн остановился и, не веря своим глазам, уставился на огромный шар зеленого огня и дыма, поднявшийся в воздух. Внизу, в городе, разбились стекла, люди кричали, дома дрожали, а лошади в панике бежали. В эпицентре взрыва поднялась волна воздуха, и только Бронну хватило здравого смысла упасть на каменный пол парапета. Не прошло и секунды, как в них ударил поток воздуха, и несколько золотых плащей, стоявших рядом с ним, перелетели через стены и с криками упали. Бронн знал, что любой, кто выживет после падения, наверняка будет убит людьми Станниса за считанные секунды.
Бронн медленно встал и наблюдал, как зеленые дуги вылетают из огромного огненного шара, который теперь поднялся более чем на сто футов над зубчатой стеной между Железными Воротами и Красной Крепостью. Зеленые дуги представляли собой горшки с лесным огнем, медленно кувыркающиеся в воздухе, а затем приземляющиеся во многих точках по всему городу. За считанные секунды вспыхнуло более дюжины пожаров, а затем воздух словно наполнился коллективным криком почти трехсот тысяч человек. Город был охвачен паникой.
"Ублюдок", - сказал себе Бронн и тут понял, что остался один. Стрела, просвистевшая мимо его левого уха, напомнила ему, что он не совсем один. Он снова опустился на пол у парапета и, сидя спиной к зубцам, обдумывал два единственных варианта.
Первое, что пришло на ум, - бежать. Он делал это раньше, и не один раз, и все еще был жив, потому что он это сделал.
Вторым вариантом был бой. Он посмотрел налево, в сторону Железных ворот. Многие мужчины все еще были там, сражаясь за свой город, и теперь Бронн услышал грохот. В ворота колотил таран. Бронн выглянул и увидел тысячи людей, спасающихся бегством по извилистым переулкам вонючего города. Блошиное дно было прямо там, у подножия холма Рейнис. Ближайшим местом, где они могли спастись от огня, который теперь добрался до их домов, лачуг, гончарных лавок и винных погребов, были Железные ворота. Многие из них уже направлялись в ту сторону. Скоро людям Станниса не понадобится таран, чтобы открыть эти ворота. Город должен был пасть.
"Беги", - сказал Бронн себе вслух, и вскоре он вскочил и, пригнувшись, побежал вприпрыжку обратно вдоль парапета к Драконьим воротам. Слева от него вспыхивали и распространялись пожары, и теперь лесной пожар был посреди неугасимого источника топлива, триста лет грязи и убожества вот-вот должны были поглотиться. Даже дождь, который лил не переставая, казалось, не замедлил его хода. Бронн подошел к тому месту, где оставил свою лошадь, но когда он посмотрел вниз, спускаясь по ступенькам, встроенным во внутреннюю сторону стен, он увидел, что его лошадь исчезла. Без сомнения, ее украла какая-то сука. Все люди, которые были здесь раньше, тоже исчезли. Золотые плащи запаниковали и ушли, поскольку он опасался, что некоторые из них уйдут, если ситуация выйдет из-под контроля. Сейчас внизу горел огонь, и Бронн решил, что у него будет больше шансов спастись, если он останется на стенах.
Когда он добрался до Драконьих Врат, он увидел, что люди, которые должны были их охранять, уже ушли. Внизу через открытые ворота непрерывным потоком бежали люди, и там, на полях, они собирались огромной сбившейся массой, оглядываясь на свою гордую столицу, которая теперь горела. Его глаза искали Цареубийцу и его людей, но они исчезли.
Бронн продолжал идти, теперь уже рысью, экономя свою энергию, мимо Старых Ворот, тоже заброшенных и открытых, и, наконец, когда он добрался до Ворот Богов, он обнаружил, что несколько золотых плащей все еще на посту. Они увидели его приближение и выставили свои копья для защиты, и Бронн резко остановился.
"Это Бронн, дураки!" - крикнул он. Они опустили копья, и Бронн на мгновение остановился на зубчатой стене. Внизу он увидел, что эти ворота тоже были открыты и многие люди бежали отсюда.
"Что нам делать?" - спросил его один из золотых плащей. "У нас нет приказов. Никто не знает, где лорд Слинт или кто-либо из капитанов".
Бронн уставился на него, подумал, не солгать ли ему, а затем понял, что эти люди были почти такими же, как он. Конечно, не такими хорошими, но все равно они были парнями, которые подписались на какие-то монеты и еду. Он не мог им солгать. "Городу конец. Армия Ланнистеров все еще там, на западе. Давай, соберем как можно больше людей и доберемся до Львиных ворот."
Они немедленно согласились, а затем, по мере продвижения, собрали еще людей и, наконец, что показалось им долгим утомительным маршем, они прибыли к Львиным воротам, на которых были десятки золотых плащей, а сверху они были плотно закрыты. Они обстреливали стрелами каких-то людей, пытавшихся ворваться в ворота изнутри. На поле под стенами большая часть армии Ланнистеров стояла шеренгой за шеренгой лицом к западу.
"Что это, черт возьми, такое?" Бронн спросил командира золотых плащей у Львиных ворот.
"Приказ! Сир Киван сказал мне убедиться, что никто не пройдет через эти ворота!"
"Есть способ попроще", - сказал Бронн, взял стоявший поблизости горшок с лесным огнем и поднял его, но не уронил.
Бронн крикнул людям сверху вниз. "Врата Богов открыты! А теперь проваливайте вон туда, или я подожгу это дерьмо и вылью его на вас всех!"
В панике они начали отходить, и вскоре территория была пуста. Бронн осторожно поставил горшок на стопку. Затем он повернулся к мужчинам, которые пришли с ним, и к тем, кто охранял ворота. "Вам, ребята, лучше пойти со мной. Если жара станет слишком сильной, лесной пожар поджарит нас всех". Затем он спустился на улицу, и остальные быстро последовали за ним. Они нашли заднюю дверь и вскоре оказались за городскими стенами. Сразу же двое ланнистеров обнажили мечи против Бронна.
"Стойте!" - крикнул кто-то.
"Он человек Десницы", - сказал командир "Золотого плаща Львиных врат".
"Вы все бросили свой пост!" - крикнул другой.
Бронн уставился на него. "Послушай, ты, тупая пизда. Этот лесной пожар, накопленный там, может вспыхнуть в любой момент из-за жары. Ты хочешь стоять здесь и спорить, пока это не произойдет?"
"Нет", - сказал мужчина со страхом в глазах, глядя на стены.
"Отведи меня к своему командиру", - сказал ему Бронн, слишком уставший, чтобы проклинать их дальше. Вскоре его привели к сиру Кивану Ланнистеру и его группе командования, в которую входила Гора.
"Какие новости из города?" Сир Киван сразу же спросил Бронна.
"Все полетело к чертям", - сказал ему Бронн. "Лесной пожар вышел из-под контроля. Как, я не знаю. Все горит".
"Семь кругов ада", - прорычал Гора. "Этот гребаный бес и его гребаный лесной пожар. Он будет стоить нам войны!"
Сир Киван проигнорировал его вспышку. "Какие новости о короле, королеве и Тирионе?"
"Король и Тирион были на крепостной стене с Ланселем и несколькими королевскими гвардейцами".
"Лансель?" Резко сказал сир Киван. "Он мой сын. Что они делали?"
"Смотрю на битву, отдаю приказы", - сказал Бронн. "Где сир Джейме?"
Теперь сир Киван выглядел очень раздосадованным. "Его люди сказали, что он отправился в город спасать Тириона и Серсею".
"Он напрасно тратит время", - ответил Бронн. "У Тириона был план побега. Лорд Варис знает все входы в город и выходы из него, все подземные. Как только разразится лесной пожар, Тирион поймет, что городу не выстоять. Они, должно быть, сейчас в туннелях. "
"Где они должны были выйти?" Спросил сир Киван.
"Железные врата", - ответил Бронн. "Но они изменят свои планы. Варис, он умный. Он вытащит их".
В этот момент Львиные ворота позади них открылись, и оттуда вышел одинокий мужчина, ведущий лошадь. Позади него поднималось облако белого дыма, и все они почувствовали жар. Он был одет в черные доспехи. Многие мужчины обнажили мечи, а затем сир Киван остановил их.
"Это сир Джейме!" он закричал, и они подбежали к нему как раз в тот момент, когда Джейме рухнул на землю. Бронн наклонился к нему и коснулся его доспехов и тут же отдернул руку, она была такой горячей. Когда-то белая броня была покрыта сажей.
"Воды!" - прокричала Гора, и Джейме принесли воды, и он выпил, а затем он сел, и они сняли с него шлем и вылили еще воды ему на голову и доспехи. Все еще моросящий дождь помог еще больше охладить его, и от него шел пар. Затем оруженосец начал помогать ему снять его.
"Я ... я не смог добраться до Красной крепости", - наконец выдохнул Джейми. "Огонь ... он повсюду. Я не смог их спасти".
"Красная крепость в огне?" Сир Киван удивленно спросил. "Лансель был там, сказал Бронн".
Джейме покачал головой. "Нет, Красная крепость не горит, дядя. Но улицы, ведущие к холму Эйгона, все охвачены пламенем. Повсюду тела, повсюду дым. Жара чуть не убила меня и мою лошадь. Кто-нибудь, присмотрите за моей лошадью, если хотите ". Паж унес ее, чтобы принести воды.
"Бронн сказал, что у Тириона был план побега", - сказал сир Киван Джейме, когда они помогали ему встать. Бронн быстро объяснил.
"Я не знаю этих туннелей", - сказал Джейми. "Откуда они могут выходить?"
"Где угодно", - ответил Бронн. "Теперь только не у Железных ворот"
Джейме выпрямился и выпил еще воды. "Какова здесь ситуация?"
"Ничего не произошло с тех пор, как ты ушел, мой господин", - сказала ему Гора.
Джейме посмотрел на сира Кивана. "Дядя, мы сейчас ничего не можем сделать для короля, Ланселя и остальных. Любые люди, которых мы пошлем туда, никогда не выйдут. Тирион вытащит их оттуда или нет. Королевская Гавань падет, и Станнису это будет хороший подарок - дымящиеся руины. Я говорю, пусть он получит это. Но тысячи его людей перед нами. " Джейме указал на запад, где костры, которые Бронн видел раньше, теперь погасли, или их потушил дождь. "Давайте убьем этих ублюдков, а потом спланируем, как убить Станниса".
Сир Киван, казалось, стал увереннее в себе, он кивнул и посмотрел на своих командиров. "Мужчины, мы будем продвигать армию пешим шагом, пехота в шеренге, а не в каре, но будьте готовы быстро выстроиться в каре. Лучники позади пехоты. Сир Аддам, отправьте разведчиков. Сир Грегор, Сир Аддам сформируйте две летучие колонны кавалерии на каждом фланге. Немедленно, милорды."
Мужчины убежали выполнять свой долг, а затем Джейми посмотрел на своего дядю. "Куда мне прикажете?"
"Здесь", - сказал он. "С Бронном, сорока всадниками и золотыми плащами из Львиных ворот. Жди здесь, на случай, если Тирион и остальные каким-то образом выживут".
"Дядя, я готов к новой битве".
"Твои доспехи повреждены, твой конь измотан, и ты сам тоже", - сказал сир Киван. "Ты нужен мне здесь, где сможешь отдохнуть и помочь Тириону, когда он выйдет из города". Джейми, казалось, собирался снова возразить, но затем устало кивнул. Его дядя пожелал им удачи, они сделали то же самое, и вскоре армия Ланнистеров маршировала на запад под дождем и темнотой, оставив позади сорок всадников Ланнистеров и около шестидесяти золотых плащей под командованием Джейме.
"Что происходит, милорды?" спросил командир золотого плаща.
"Мы атакуем этих ублюдков на западе", - сказал ему Джейми. Затем внезапно над ними, на вершине Львиных ворот, прогремел взрыв.
"Лесной пожар продолжается", - сказал Бронн, когда в воздух взметнулось зеленое пламя, и все быстро отошли от ворот.
Когда они отступали, Бронн поднял голову и увидел небо в зареве пожаров. Боги, Тирион, ты кровавый ублюдок, я надеюсь, ты все еще жив где-нибудь в этом бардаке. Затем он посмотрел на север и увидел толпы людей, бегущих из города. Бронн посмотрел в сторону реки и увидел множество людей, идущих вдоль ее берегов на запад.
"Похоже, Грязевые врата теперь тоже открыты", - сказал он Джейми.
"На западе нет безопасности", - ответил Джейми. "Черт возьми. Что нам с ними делать?"
"Ничего", - сказал Бронн. "Теперь они люди Станниса, и вам больше не нужно их защищать".
Джейме хмыкнул. "Станнис еще не король".
"Милорд", - сказал один из всадников Джейме. "Что нам делать, если сюда придут мирные жители?"
"Атакуй", - сказал Джейми, ухмыльнувшись Бронну.
"Да ... да, милорд", - ответил мужчина с некоторым колебанием.
Джейме покачал головой. "Неудачная шутка, дружище. Оставь их в покое, если они не вмешиваются в наши дела".
"Да, милорд".
"Тирион знает, что армия здесь?" Джейме внезапно спросил Бронна.
"Да, жив".
"Затем он скажет Варису найти способ добраться до Врат Льва, Короля или Грязи".
"Да, наверняка", - ответил Бронн и тут кое-что вспомнил. "Я потерял свою лошадь".
"А мой не годится для битвы", - сказал Джейме. Как раз в этот момент подбежал его оруженосец с бронежилетом цветов Ланнистеров.
"Где ты это взял?" Спросил Джейми.
"Снято с одного из наших мертвецов", - ответил оруженосец. "Похоже, он вашего размера, милорд".
"Что ж, я надеюсь, что оно послужит мне лучше, чем предыдущему человеку, который его носил", - сказал Джейми, когда оруженосец начал помогать ему надевать его. "Когда закончишь, найди Бронну и мне свежих лошадей. Или, по крайней мере, двое из тех, кто бродит здесь поблизости, которые каким-либо образом не ранены."
После того, как для них нашли лошадей, они вскочили в седла и отвели свой отряд немного дальше от Львиных ворот, чтобы спастись от жары и дыма, но держались достаточно близко, чтобы при необходимости быстро спуститься. Город пылал, а дождь все еще продолжал идти, размеренно барабаня по доспехам мужчин, иногда сильный, иногда просто морось. Но постоянный. Жаль, что лесной пожар разгорелся в воде. Но Бронн знал, что не все пожары там были вызваны лесным пожаром, и в конце концов дерьмо выгорит само. Возможно, что-то в городе удастся спасти. Затем он сплюнул на землю. К черту город. Станнис может забрать его.
Внезапно позади себя они услышали громкий крик, топот копыт и лязг стали о сталь. Армия Ланнистеров обнаружила кавалерию Станниса.
"Боги, хотел бы я быть там!" Решительно сказал Джейми.
Бронн фыркнул. "Вы знаете, я всю ночь не обнажал меч. Забавно, великая битва при Королевской гавани, и я провел ее, взрывая свинячье дерьмо и отправляя сообщения для вас, лорды ".
"Это еще не конец", - сказал ему Джейми. А затем, словно для того, чтобы подчеркнуть его мысль, в зареве пожаров они увидели большую группу людей, обходящих городские стены с севера, у Ворот Богов. Внезапно, почти одновременно, они увидели свет в стенах на уровне земли, далеко слева от того места, где были Львиные ворота. "Что это?" Бронн спросил, указывая. Затем в свете, пробивающемся через отверстие, задвигались тени, и кто-то вышел. Вскоре появилась группа людей, судя по всему, несколько женщин, мужчин и двое детей. Они быстро удалялись от городских стен.
"Мирные жители, милорд", - крикнул кавалерист Джейме, который ранее спрашивал о мирных жителях. "Идут в нашу сторону".
"Я думаю, мы оставим все это группе Станниса, чтобы они накормили и приютили нас", - сказал Джейми.
Бронн наблюдал за ними, а затем, когда они, пошатываясь, уходили от дыма и жары города, Бронн внезапно понял. Этот ребенок, то, как он ходил, эта походка вразвалку, которую он так часто видел, над которой он столько раз смеялся и о любви к которой он никогда не подозревал до этого момента.
"БЕСЕНОК!" - крикнул он и молниеносно ударил пятками лошадь, на которой сидел, и помчался к ним, Джейме мгновенно понял и последовал за ним по пятам вместе с остальными сорока мужчинами, за которыми бежали золотые плащи.
Люди Станниса приближались к небольшой группе Тириона, по меньшей мере, сотне человек или больше, все пехотинцы с копьями. Знали ли они, кто перед ними, или нет, Бронн не знал, и это не имело значения.
Бронн повернул свою лошадь к людям Станниса, и сир Джейме понял, что он делает, и приказал своим людям следовать за ним. Через десять секунд они были уже на них, и враг не успел выстроиться в линию, как всадники прорвали их неровные ряды. Бронн закричал от радости, когда его меч обрушился на человека, а затем его незнакомая лошадь упала, Бронн вылетел из седла и сильно ударился о землю. Из него вышибло дух, но он знал, что должен встать.
Через несколько секунд четверо из них с копьями окружили его, и Бронн оказался в своей стихии. В него вонзилось копье, он схватил его, потянул мужчину вперед и ударил его своим мечом. Затем он отбросил копье за спину и пронзил другого, который упал с криком. Он пригнулся, когда мимо пролетело копье третьего, а затем Бронн перекатился через первого убитого им человека, вытащил свой меч из его кишок и вонзил его в кишки четвертого, когда тот опускал свое копье, чуть не задев левое плечо Бронна. Бронн сбросил этого человека со своего меча и повернулся к тому, кто метнул его копье. Этот внезапно обнаружил, что предпочел бы не умирать сегодня, и бросился бежать с остальными своими товарищами, которые чувствовали то же самое.
К нему подъехал сир Джейме. "Молодец".
"У меня их трое. Как насчет тебя?" Спросил Бронн, переводя дыхание и оглядывая около тридцати мертвых и умирающих мужчин, в основном группу Станниса.
"Сегодня вечером уже около двадцати. Пойдем". Он протянул руку и помог Бронну подняться позади него. Вскоре они подъехали к тому месту, где находился Тирион и его группа, окруженные золотыми плащами, чьи копья были направлены наружу. Бронн быстро огляделся и увидел Тириона, Серсею, Подрика, лорда Вариса, одного из королевских гвардейцев, Томмена, Ланселя и Шаю. Но короля с ними не было. О, черт возьми.
Джейме спрыгнул с лошади и бросился прямо в объятия сестры. "Джейме!" Серсея заплакала, обнимая его. Рядом с ней был маленький мальчик Томмен, выглядевший испуганным, державший Шаю за руку. Лорд Варис стоял, задыхаясь, едва живой от струящегося пота, его лицо было почти черным от сажи. Один из королевских гвардейцев, сир Арис, и Подрик помогали Ланселю встать. Стрела глубоко вонзилась Ланселю в правый бок возле подмышечной впадины, и он бился в агонии. Все они были покрыты черной сажей и пеплом и выглядели так, словно прошли через ад.
Тирион стоял в стороне, глядя на Бронна. "Ты был прав", - печально сказал Тирион. "Нам не следовало использовать wildfire".
Бронн пожал плечами. "Это могло сработать".
"Так и было", - сказал Тирион. "Для Станниса".
"Где король?" Бронн спросил его, Тирион только покачал головой, и Бронн понял, что Джоффри мертв.
Затем сир Джейме крикнул: "Где король!" и Бронн понял, что он тоже знает.
Бронн повернулся, Серсея плакала, а теперь заплакал Томмен, когда Шая пыталась его успокоить. Джейме стоял лицом к лицу с Сиром Арисом, и Джейме был в ярости.
"Где король!" Джейме снова закричал.
"Он пал, мой лорд", - сказал сир Арис своему командиру.
Джейме на мгновение растерянно посмотрел на него. "Пал? В битве? Ты должен был защитить его!"
"Нет, Джейми", - мягко сказал Тирион. "Он пал не в битве. Когда вспыхнул лесной пожар, сила сбросила Джоффри со стены в море. Сир Борос и сир Меррин тоже пали."
"Тогда мы должны спасти их!" Решительно сказал Джейме, готовясь снова сесть на лошадь.
"Высота более ста футов, возможно, двести, мой лорд", - сказал ему лорд Варис. "И под Красной Башней много скал".
"Он мог бы выжить", - сказал Бронн. "Если бы он правильно попал в воду. И если бы его броня не утопила его".
Серсея ухватилась за это. "Да! Мы должны искать, пока люди Станниса не нашли его!"
Джейме вскочил на коня. "Поехали. Бронн. Сир Арис".
Тирион посмотрел на Бронна. "Мы выдохлись. Иди с ним. Береги его. Если ты сделаешь это, я обещаю ..."
"Я знаю, я знаю. А Ланнистеры всегда платят свои долги", - сказал Бронн. "Твой дядя повел армию на запад, чтобы покончить с другими жукерами. Мы слышали, как они дрались. Вам лучше отправиться туда. Идти туда, возможно, не самое безопасное место, но оставаться здесь совсем небезопасно. Те ублюдки, на которых мы напали, скоро вернутся с подкреплением. "
Джейме приказал золотым плащам и другим мужчинам остаться с королевой и Томменом. "Возможно, он новый король", - подумал Бронн, когда ему дали новую лошадь, третью за столько часов. Сир Арис тоже обзавелся лошадью и сел в седло, несмотря на усталость".
"Держу пари, побег из города - хорошая история", - сказал Бронн Тириону со своей лошади.
"Возвращайся живым, и я напою тебя до бесчувствия и все расскажу".
"Это обещание, которого я с нетерпением жду", - сказал Бронн с усмешкой, а затем ушел, преследуя Джейме и сира Ариса по полям.
Какого черта ожидал совершить Цареубийца, Бронн понятия не имел. Та гребаная башня, на которой они были, была не самой высокой в Красной Крепости, но оттуда до моря было больше сотни футов, а может, и намного больше. Джоффри и двое других были мертвы, без всяких гребаных сомнений. Но он догадывался, что они должны были как-то убедиться.
Они проскакали мимо Королевских ворот, а затем орда мирных жителей перегородила путь между стенами и рекой у Глинобитных ворот. Джейме кричал и ругался, но никто не двинулся с места. Бронн посмотрел на речные причалы и увидел одну рыбацкую лодку, пришвартованную там. Все остальные ушли на южный берег, где разгружалось много людей.
"Сир Джейме!" - крикнул он. "На лодке будет быстрее!"
Джейме и сир Эрис галопом выбежали на пристань, и здесь тоже было много людей, пытавшихся сесть в последнюю лодку и переправиться через реку. Они обнаружили команду, защищавшую свою маленькую лодку копьями и веслами. Джейме спрыгнул с лошади и пробился сквозь толпу.
"Кому принадлежит эта лодка?" он закричал.
"Верю", - крикнул седой старик. "Кто, блядь, спрашивает ... о, черт. Это "Цареубийца".
"Так оно и есть", - сказал Джейме, запрыгивая в лодку. "Вы, ребята, должны отвести нас в залив и поискать того, кого мы потеряли".
"Прошу прощения, милорд", - сказал капитан. "Там идет кровопролитная война".
Джейме вытащил свой меч, Бронн и сир Арис спрыгнули с него, обнажив сталь. "Управляй этой гребаной лодкой, или я поведу ее сам", - скомандовал Джейми, подразумевая, что капитана больше не будет рядом, чтобы сделать это самому.
"Да, милорд", - сказал капитан, а затем выкрикнул приказ, и его люди отвязали лодку, отчалили и столкнули ее в реку, в то время как люди умоляли их взять их с собой. Когда они уходили, многие люди упали в реку и были унесены течением, крича и барахтаясь. Течение быстро несло маленькую лодку вниз по реке. Там, на южном берегу, Бронн увидел остатки единственных двух кораблей, уничтоженных его планом "Дикий огонь". На южном берегу теперь не было людей.
Когда они вышли в бухту, команда из шести человек налегла на три весла с каждого борта и начала изо всех сил грести. Джейме крикнул капитану с носа. "Под Красной крепостью, недалеко от берега".
"Да", - сказал капитан, стоявший у руля в корме. Он посмотрел на Бронна. "Кого мы, черт возьми, ищем, кто настолько важен, чтобы рисковать моей маленькой лодкой? "Кровавый король"?"
"Да", - сказал ему Бронн, и глаза капитана расширились. "Если мы найдем его, вы будете щедро вознаграждены. Сир Джейме - Ланнистер, и вы знаете, что говорят о Ланнистерах и долгах."
"Это я делаю", - сказал капитан, теперь его глаза светились жадностью.
Бронн посмотрел на море, и там было много кораблей, и все, казалось, стояли в стороне, не двигаясь. Он также видел немало тонущих кораблей, и казалось, что здесь происходило какое-то морское сражение. Королевский военно-морской флот выстоял и, судя по всему, потерпел поражение. На всех уцелевших кораблях были большие ярко-желтые знамена. Залив был усеян телами и обломками. Он оглянулся на город, который все еще пылал от пожаров. На берегу Росби-Роуд было много вытащенных на берег лодок и много людей на берегу, огромная орда людей, все возле Железных ворот. Но это было слишком далеко, чтобы что-то разглядеть.
Они медленно проплыли под Красной Крепостью, недалеко от берега, и никто не обратил на них внимания и не подошел посмотреть, что они делают. Сир Арис внезапно заговорил и указал вверх. "Это башня, с которой он упал".
Бронн посмотрел вверх и увидел, какая это высота. "Это точно больше ста пятидесяти футов".
"Я вижу тело!" Сказал Джейме, а затем приказал капитану подойти как можно ближе к берегу. Джейме прыгнул в воду по пояс, Бронн последовал за ним, а сир Арисса оставили на борту, чтобы убедиться, что их вынужденная команда не уплыла.
Тело лежало на камнях и было в доспехах Королевской гвардии. Джейме бросил на него один взгляд и сказал Бронну, что это сир Меррин. Он был мертв, его ноги и туловище были вывернуты под гротескным углом.
"Сир Меррин?" Спросил Бронн. "Разве это не он победил девушку Старка?"
"Так я слышал", - ответил Джейми. "Возможно, боги наблюдали за ним по-своему жестоко".
"Если король разобьется о скалы, он тоже умрет", - сказал Бронн. Джейме ничего не сказал. Он посмотрел вдоль береговой линии туда, где были Железные ворота. Бронн знал, что там торчала коса. Джейме направился к косе.
"Я бы не пошел этим путем", - сказал ему Бронн. "Я закопал здесь немного лесных пожаров. Некоторые горшки еще не потухли".
Джейме ничего не сказал, но повернулся к небольшому рыболовному судну, и вскоре они вернулись на борт.
"Кто это был?" - Спросил сир Арис Бронна, когда Джейме занял свое место на носу, и они снова тронулись в путь.
"Сир Меррин", - сказал ему Бронн. "Что случилось с остальными? Вас там было семеро, не так ли?"
"Клиган в Харренхолле, сир Джейме и я здесь", - начал рыцарь. "Сир Меррин мертв, сир Борос также был сброшен с башни и, скорее всего, тоже мертв. Сир Престон и сир Мандон были с королевой и принцем Томменом. Когда мы нашли их, мы все сбежали в туннели. Мы были в туннелях, и на нас напали люди Станниса. Сир Мендон и сир Престон прикрывали наш тыл. Они сражались и, должно быть, погибли там. Но я не видел, как они пали. Лорд Тирион сказал мне продолжать. Я не мог бросить принца Томмена или королеву. "
"Подверглись нападению в туннелях?" Бронн сказал с некоторым удивлением. "Как, черт возьми, люди Станниса попали в туннели? Откуда они вообще знают о туннелях?"
"Станнис много лет жил в Королевской гавани".
"Да, и Бейлиш, эта пизда, тоже", - сказал Бронн, вспомнив, что Мизинец был пленником. Или на него напали в туннелях? На него напали. Бесенку наверняка есть что рассказать о своих приключениях.
Теперь они были далеко от берега и недалеко от выступающей косы. Они увидели еще тела, плавающие в воде, но среди них не было Джоффри или сира Бороса. Внезапно капитан приказал своим людям прекратить грести.
"Я не пойду дальше, милорд", - сказал капитан Джейми. "Они увидят нас достаточно скоро, если уже не заметили".
"Мне нужно подобраться поближе к Железным воротам, чтобы посмотреть, что они делают", - разочарованно ответил Джейми.
"Почему ты сразу не сказал?" - спросил капитан. "Купил мне для этого подзорную трубу". Он полез в кожаную сумку, достал мирийскую подзорную трубу и протянул ее Джейми.
"Как, во имя семи преисподних, ты раздобыл подзорную трубу?" Бронн спросил его.
"Паук дал это мне", - сказал капитан. "Подарок, по его словам, за то, что я нашел одного из шпионов Станниса прямо на этом самом берегу. У шпиона это было при себе".
"Что случилось со шпионом?"
"Не знаю. Думаю, в подземельях или мертв".
Джейме стоял на носу, приставив подзорную трубу к правому глазу, смотрел и смотрел, а потом ахнул. "Он мертв. Боги, они собираются сжечь его тело!"
Бронн подбежал к носу, и Джейме протянул ему подзорную трубу. Бронн направил ее в сторону Железных ворот, сразу за косой, которая выдавалась в залив Блэкуотер. Там было много света, так как у ворот разожгли много костров. Битва там закончилась. Ворота были открыты, и там была большая толпа людей, солдат и гражданских . Бронн смог разглядеть женщину в красном, а рядом с ней стоял мужчина с мечом, который, казалось, горел огнем. Это, должно быть, был Станнис. К большому перекрещенному шесту было подвешено тело без головы. На теле были одежда и доспехи, которые были на Джоффри в тот день. Затем Бронн увидел это. В песок рядом с перекрещенным шестом была воткнута очень высокая пика. На нем была изображена голова со светлыми волосами. Это должна была быть голова Джоффри.
Под обезглавленным телом было сложено много веток, женщина поднимала руки в воздух, а многие солдаты скандировали. Мирные жители в ужасе наблюдали за тем, как копейщики окружили их группой, но они не причиняли им вреда. Теперь те, кто был на лодке, могли слышать их через воду, но слова были приглушенными и неразборчивыми. Затем Станнис поместил свой светящийся меч в ветви, и они внезапно вспыхнули пламенем. Затем пение становилось все громче и громче по мере того, как пламя добиралось до тела Джоффри.
Не успел Бронн опомниться, как Джейме уже стоял на носу с обнаженным мечом. "Я убью эту рыжую пизду и ее хозяина прямо сейчас". Он выпрыгнул из лодки и приземлился на мелководье, всего по грудь, и начал пробираться к берегу, где была коса.
"Черт", - сказал Бронн, а затем отложил подзорную трубу и прыгнул вслед за ним. Дно под водой было каменистым, и Бронн чуть не подвернул лодыжку на камне, когда прыгал, но его хорошие кожаные ботинки оказались жесткими, и нога просто соскользнула со скалы.
"Приди на помощь или оставь меня в покое исполнять свой долг, Бронн", - в гневе сказал Джейме, выбравшись вброд на берег.
"Тирион сказал мне позаботиться о тебе!" Бронн крикнул в ответ. "Я не могу позволить тебе покончить с собой из-за мертвого короля".
Джейме остановился и обернулся. "Для меня он был не просто королем".
"Да. Я знаю".
"Да, я полагаю, что жив. Тирион или Нед Старк?"
"Старк".
Джейме устало вздохнул. "На самом деле я не думаю о нем как о своем сыне. Но, тем не менее, он моей крови. И я отомщу. По крайней мере, за моего отца".
"Что докажет твоя смерть?"
"Я не умру. Я могу победить Станниса в любой день. Я вызову его на поединок один на один. Его честь не позволит ему отказаться перед своими людьми и своей шлюхой ".
"Да, без сомнения, ты победишь его. Но этот человек убил своего собственного брата. Он послал убийц за твоим отцом. Какая, блядь, честь у него осталась? Он никогда не будет драться с тобой. И он не один. Ты никогда не доберешься до него."
"Послушай, просто беги обратно к Тириону, если не хочешь..."
"О, ЧЕРТ!" - раздался крик с лодки, и Бронн обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как мужчины и сир Арис спрыгивают с нее как раз в тот момент, когда маленькая галера врезалась в другой борт и расколола рыбацкое судно надвое.
"Пора уходить!" Бронн крикнул, и сир Джейме заколебался. "У тебя есть еще сын и дочь!" Бронн крикнул ему, когда он отступал. Джейми издал крик разочарования, а затем последовал за ним к берегу.
С галеры донеслись крики, начали стрелять стрелы, люди попрыгали в воду, выхватили мечи и бросились в погоню за отчаявшейся командой. Джейме и Бронн поменяли направление и столкнулись с вражескими людьми, ими снова овладела жажда битвы, и Джейме был в ярости и сражался как демон. Сир Арис тоже повернулся и сражался, и втроем они убили шестерых человек на мелководье, а остальные отступили, спасаясь от их гнева, особенно от Джейме. Бронну и сиру Арису пришлось схватить его и оттащить, чтобы он не попытался подняться на борт галеры и убить всех там. Стрелы прилетели снова, но мимо Бронна, и лишь несколько попали в двух других и с легкостью отскочили от доспехов Джейме и сира Ариса. Бронн и Джейме добрались до берега, и рыбаки были уже там, они быстро бежали. Сир Арис прибежал последним, его замедляли тяжелые доспехи, а затем они быстро двинулись вдоль берега вне досягаемости стрел. Через некоторое время они поняли, что за ними никто не следит.
"Мой корабль", - сокрушался капитан. "Мой прекрасный корабль. Пропал. Ублюдок".
"Это было ведро для мочи", - сказал один рыбак с браавосским акцентом, который Бронн знал. Он служил со многими людьми с востока.
"Я достану тебе новый корабль", - сказал Джейме мужчине. "Больше и лучше". После этого капитан казался более счастливым.
Им потребовалось долгих тридцать минут, чтобы обойти основание Красной Крепости, и они не заходили в воду с берега, потому что Бронн сказал, что там все еще бушует лесной пожар. Когда они добрались до Грязевых ворот и пристаней, там все еще царил хаос перемещенных людей. Конечно, их лошадей уже не было на пристани, и они ожидали этого. Многие люди спрашивали их, что делать.
"Станнис теперь главный", - сказал Бронн одному старику. "Он у Железных ворот. Пойди спроси его".
"Вы, ублюдки, сожгли наш город!" сокрушался толстый мужчина, который выглядел так, словно у него было какое-то состояние.
"Ты жив", - сказал ему Джейми. "Считай, что тебе повезло. А теперь убирайся с нашего пути, или мы прорежем себе дорогу насквозь".
Они нашли в толпе несколько золотых плащей, около десяти, и Джейме приказал им следовать за ним, что они и сделали. Они быстро выбрались оттуда и держались поближе к Черной воде, направляясь вверх по течению. Рыбаки, которые помогали им, последовали за ними, и примерно через долгий утомительный час они нашли армию возле первого моста.
Казалось, что продолжается праздник. Встреченные ими внешние стражники рассказали им о великой победе, о том, что они разгромили кавалерию Станниса, а выжившие бежали на запад или переправились через реку, и Гора пустилась в погоню. Джейме приказал рыбакам и золотым плащам оставаться там и велел стражникам найти им еды. Затем они направились туда, где, по словам стражников, находился командный пункт сира Кивана. Пока они шли, они увидели, что армия устала, но, по крайней мере, счастлива. Люди ели, пили воду и вино и сидели вокруг костров, согреваясь от холодного ночного воздуха и сырости. Бронн внезапно осознал, что дождь прекратился. Он так долго был мокрым, что даже не заметил этого.
Они пришли на командный пункт под открытым небом, где обнаружили костер и сира Кивана, других командиров, королеву, Тириона и лорда Вариса, которые все были увлечены беседой. Маленький Томмен сидел на бревне рядом с Шей, и ему, казалось, было лучше, и он немного хихикал. Бронн также увидел здесь двух королевских гвардейцев в их характерных доспехах, которые теперь выглядели немного черными и помятыми. Это были сир Престон и Сир Мэндон, которые каким-то образом пробились из города. Они стояли рядом, один рядом с Серсеей, а другой рядом с Томменом.
Внезапно воцарилась тишина, когда небольшая группа сира Джейме вошла в круг света, образованный костром. Серсея посмотрела на своего брата.
"Джоффри?" она спросила одним словом, последствия ответа были хорошо известны всем присутствующим.
Джейми даже не взглянул на нее, а направился прямо к Томмену, встал перед ним и опустился на одно колено, и они получили ответ. Серсея ахнула и издала крик боли, и ее дядя обнял ее. Бронн предположил, что они забыли о своих разногласиях, о которых упоминал Тирион. Теперь все знали, что произошло, и сир Арис и двое других королевских гвардейцев опустились на одно колено рядом с Джейме, а затем Тирион повернулся лицом к Томмену и сделал то же самое, и сир Киван, и другие командиры, и лорд Варис тоже сделали это. Шай слезла с бревна, отступила назад и опустилась на колени рядом с маленьким мальчиком, а затем Бронн тоже опустился на одно колено, решив, что он был бы настоящей гнилой пиздой, если бы этого не сделал, хотя ему было наплевать на королей и королев. Серсея последней опустилась на одно колено, как будто не была готова поверить, что ее старший сын мертв, но в конце концов она тоже это сделала.
Сир Джейме вытащил свой меч и положил его перед собой на землю. Другие вооруженные люди сделали то же самое. Бронн не хотел этого делать, но почувствовал важность события и подумал: "Какого черта, для меня это все равно ничего не значит".
Маленький Томмен сидел на бревне и был совершенно сбит с толку всем, что происходило вокруг него.
"Сир дядя", - сказал он голосом маленького мальчика. "Где Джоффри?"
"Ваша светлость", - обратился Джейме к своему сыну. "Король, ваш брат, мертв. Я нарекаю тебя королем Томменом Баратеоном, Первым носителем Твоего Имени, Королем андалов, ройнаров и Первых Людей, Повелителем Семи Королевств и Защитником Королевства. Я вверяю свой меч твоей жизни и не успокоюсь, пока твой дом не будет отомщен."
