Петир
Сиру Лорасу Тиреллу явно было больно, когда ему помогали сесть за стол возле большого павильона посреди лагеря Тиреллов на Розовой дороге. Петир Бейлиш знал сира Лораса почти пять лет, с тех пор, как двенадцатилетним мальчиком приехал в Королевскую Гавань, чтобы стать оруженосцем шестнадцатилетнего Ренли Баратеона. С тех пор Петир внимательно следил за ними и знал, что через некоторое время они стали больше, чем просто лорд и оруженосец. Теперь Ренли был мертв, а сир Лорас тяжело ранен, его левая нога была рассечена мечом предполагаемой убийцы Ренли, Бриенны из Тарта. На верхней части его левого бедра была большая повязка, и Бейлиш видел, что из нее все еще сочилось немного крови. Сир Лорас всегда был красивым парнем, некоторые говорили, что самым красивым во всех Семи Королевствах. Но сейчас он выглядел бледным и изможденным, а его глаза были налиты кровью. Слишком много вина мечты или макового молока, а может, и того и другого, подумал Бейлиш.
За столом уже сидела его сестра, Маргери Тирелл, вдова покойного Ренли, выглядевшая очень сияющей. На почетном месте сидел их отец, Мейс Тирелл, лорд Хайгардена и Страж Юга. По крайней мере, так было до тех пор, пока он не решил присоединиться к Ренли в его глупом стремлении стать королем. Он был крупным мужчиной, сильно растолстевшим, с вьющимися каштановыми волосами и бородой, тронутой сединой. Говорилось, что им управляли жена и мать, ему не хватало интеллекта, и большинство решений, которые он принимал, принимались за него другими членами его семьи. Хотя окончательное решение о присоединении к королю или нет будет за ним, Бейлиш знал, что другим лордам было бы что сказать по этому поводу, особенно двоим, которые сейчас сидят с лордом Тиреллом, Рэндиллу Тарли и Матису Роуэну. Тарли, лысеющий мужчина с короткой седой бородой, считался одним из лучших солдат Семи королевств. Роуэн был полнее Тарли, но был чисто выбрит. Он также считался прекрасным солдатом, но не имел репутации Тарли. Бейлиш немного знал всех трех южных лордов по различным посещениям Королевской гавани на протяжении многих лет.
Когда Бейлиш и его охрана из двадцати рыцарей и двухсот золотых плащей прибыли тем утром, его сразу же отвели в лагерь, в то время как его людям было приказано ждать за барьерами на Дороге Роз. Бейлиш с улыбкой согласился, и его сразу же отвели к Мейсу Тиреллу. Проходя по лагерю, он обратил внимание на то, сколько там людей и какого типа. Пеших солдат было много, тысячи, может быть, даже десятки тысяч, он не знал. Но конных было немного, и большинство из них, как он видел, были тягловыми лошадьми, тянувшими повозки с припасами, а не созданными для того, чтобы бросаться в бой. Припасов было предостаточно: множество повозок, заполненных бочонками и бочками, а также деревянными ящиками с продуктами. Там также было несколько больших загонов для животных: коровы в одном, свиньи в другом и стаи кур и гусей в клетках в третьем.
В павильоне Тирелла он встретил Мейса Тирелла, ему предложили вино и хлеб, которые он взял и теперь немного расслабился, поскольку было установлено право гостя. Некоторое время они ждали, пока другие лорды прибудут на встречу. Теперь Бейлиш сидел напротив других лордов за столом на открытом воздухе, который был уставлен множеством фруктов, хлеба, холодного мяса, вина и медовухи - всеми продуктами юга, которые еще не были затронуты войной. Вино было разлито, затем к ним присоединился сир Лорас, и когда он сел, пришло время начинать.
"Сир Лорас", - сказал Бейлиш, слегка склонив голову. "Я вижу, вы выздоравливаете".
"Да будут милостивы боги", - сказал Мейс Тирелл. "Грязное дело эта женщина, убившая Ренли и чуть не убившая моего сына".
"Грязно, да", - сказал Рэндилл Тарли, свирепо глядя на Бейлиша. "Это попахивает заговором Ланнистеров".
"Уверяю вас, жители Королевской гавани были удивлены не меньше вас", - сказал им Бейлиш.
"Конечно, ты бы так сказал", - сказал Матис Роуэн, его глаза были полны подозрения.
"Это были не они", - сказал сир Лорас напряженным голосом, на его лице была видна боль. "Бриенна любила Ренли, как и все мы. Его броня была прорезана насквозь. Его шея была обнажена до кости. Ни один мужчина не смог бы сделать это так легко, ни одна женщина, даже такая сильная, как она. Хотел бы я дать ей шанс объясниться, но ярость была на мне ".
Он выглядел опустошенным, и Бейлиш знал, что это было не потому, что он убил Бриенну, а потому, что его единственная настоящая любовь теперь мертва. "До нас доходило много слухов о его смерти. Некоторые даже утверждают, что это было колдовство."
"Это было не колдовство", - быстро сказала Маргери, ее глаза были странно спокойны для той, кто только что потеряла мужа.
Лорас покачал головой. "Умирая, она сказала, что видела, как тень перерезала ему горло. Как это может быть?"
"Лорд Варис говорит, что красная жрица из Асшая едет со Станнисом", - сказал им Бейлиш.
"Мы слышали то же самое", - сказал Мейс Тирелл. "Но хватит о том, что сделано и что нельзя отменить. Мы хотим услышать, что вы имеете сказать, лорд Бейлиш, так что говорите ".
"Я уполномочен говорить от имени короля и королевы-регентши".
"Ложный король", - немедленно сказал Рэндилл Тарли.
"Давайте выслушаем его", - сказал Мейс Тирелл своему знаменосцу. Бейлиш достал свиток, в котором были его письменные полномочия действовать от имени короля. Он передал его Матису Роуэну, который сидел ближе всех к нему. Лорд Роуэн открыл его, прочитал, и все были удовлетворены тем, что Бейлиш имел право принимать решения за короля на этих переговорах.
"Чего они хотят?" Следующим спросил его Мейс Тирелл.
"Мир", - сказал Бейлиш. "Как и все мы. Нед Старк осознал мудрость этого, смирился и отправился домой".
"Мир, заключенный с мечом у его горла и головами его дочерей в петлях", - прорычал Рэндилл Тарли.
"Возможно", - сказал Бейлиш. "Но вы знаете слова Старка, и дорогой старый Нед почувствовал, что нельзя терять времени, прежде чем ярость зимы обрушится на нас. Мейстеры Цитадели согласны с тем, что наше долгое лето закончилось. Время войны тоже должно быть. Но Станнис все еще где-то там, и его сила растет с каждым днем. Если мы объединим наши силы, мы сможем уничтожить его армию."
"Ты хочешь, чтобы мы присоединились к Тайвину Ланнистеру?" - спросил сир Лорас сердитым тоном. "Защищать короля-бастарда и его мать-шлюху? Думаю, нет".
Но его отец с любопытством смотрел на Бейлиша. "Я бы хотел услышать, какие условия ты выдвигаешь для такого союза".
Его сын издал звук отвращения, когда Бейлиш заговорил. "Место в малом совете для вас, лорд Тирелл, или для одного из ваших верных знаменосцев. "Возвращение сыновей Редвинов", которое сейчас проходит в Королевской гавани, плюс все остальные, которые мы сейчас проводим. И королевский брак для вашей дочери. "
Когда он сказал это, его взгляд переместился на Маргери Тирелл, лицо которой теперь озарилось. "К Джоффри?" спросила она, интерес в ее тоне был очевиден.
"Да", - сказал Бейлиш. "Джоффри разорвал помолвку с Сансой Старк, и она вернулась к своей семье. Если твоя семья примет это предложение, ты теперь будешь королевой Семи королевств."
"Не настоящая королева", - с отвращением сказал сир Лорас.
Его отец уставился на Бейлиша. "Мы все знаем, что Станнис распространил эти слухи о ложном происхождении Джоффри. Нед Старк верил в то же самое, не так ли? Я хотел бы знать правду об этом. Есть ли какие-либо убедительные доказательства, подтверждающие притязания Станниса на трон? "
"Насколько я знаю, нет", - ответил Бейлиш. "Станнис и Старк основывают свои утверждения на скудных доказательствах. Они нашли одного из внебрачных сыновей Роберта в Королевской гавани и заявили, что Роберт не был их отцом, поскольку он выглядел так, как не выглядели дети Роберта и Серсеи. Что ж, милорды и леди, если бы каждого ребенка, который не похож на своего отца, объявляли бастардом, мы были бы наводнены бастардами, не так ли?"
"Это правда", - согласился Матис Роуэн. "Лорд Ренли рассказал нам ту же историю".
"Это была не история", - выплюнул сир Лорас. "Роберт им не отец. Цареубийца!"
"Но без каких-либо реальных доказательств такого преступления по всем законам Семи королевств Джоффри все еще король, дорогой брат", - сказала ему Маргери. Она действительно хотела быть королевой. Бейлиш наверняка видел это.
"Нет, если Станнис отрубит ему голову", - быстро сказал Рэндилл Тарли. "У него больше лошадей, чем у нас сейчас, и больше кораблей. Он может атаковать Королевскую гавань с суши и моря".
"Пока мы разговариваем, лорд Тайвин движется на юг со своим войском и сиром Джейме в качестве его правой руки", - сказал Бейлиш. "Станнис не может преодолеть реку Блэкуотер у города. Река слишком широкая и быстрая, а течения в ней слишком неустойчивые. Он должен плыть вверх по течению или попросить корабли переправить его людей и лошадь. На это потребуется время. "
Тарли кивнул. "Если мы ударим по нему с юга, в то время как лорд Тайвин ударит по нему с севера, мы раздавим его".
"Это разумный план", - заявил Матис Роуэн. "Но если лорд Тайвин все еще по ту сторону Черной Воды, мы встретимся со Станнисом в одиночку".
"Тем лучше", - твердо заявил сир Лорас. "Тогда вся слава за победу над ним будет нашей".
"Меня беспокоит не Станнис", - сказал Рэндилл Тарли. "Тайвин Ланнистер не из тех, кто, как известно, прощает своих врагов. Что помешает ему напасть на нас после того, как мы победим Станниса?"
"Даже у лорда Тайвина не было бы такого черного сердца", - объявил Бейлиш. "Король Джоффри пообещал помилование всем тем, кто встал на сторону Ренли. В конце концов, он, конечно же, не может объявить отца своей новой жены врагом. Но если вы колеблетесь, милорды, и лорд Тайвин победит Станниса в одиночку, то время для прощения, возможно, прошло. "
"Мудрые слова", - задумчиво произнес Матис Роуэн.
"Очень хорошо, лорд Бейлиш, вы изложили свою позицию", - сказал Мейс Тирелл. "Я хотел бы поговорить со своими детьми и лордами сейчас. К утру вы получите ответ. Гостеприимство юга принадлежит вам и вашим людям. Мы поговорим завтра. "
Бейлиш понял, что его увольняют, встал и слегка поклонился. "Милорды, миледи, желаю вам доброго дня".
Когда он уходил, мужчина в цветах Тиреллов и с их эмблемой в виде розы на груди провел его через лагерь к большой палатке. "Внутри все приготовлено для вас, лорд Бейлиш", - сказал мужчина. "Мы также снабдили ваших людей едой и питьем. Если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, спрашивайте".
"Спасибо тебе, мой хороший".
Бейлиш вошел в палатку. Она вполне подходила для его положения. Там была кровать с матрасом и одеялами, стол с вазой с фруктами, графином вина и двумя кубками. На подставках стояли свечи в подсвечниках, а в углу стоял красивый фарфоровый ночной горшок. Бейлиш сел, налил вина и откусил несколько восхитительных персиков и винограда, размышляя обо всем, что привело его сюда.
Арест за государственную измену был единственным пятном на его во всех остальных отношениях замечательном пути к власти за последние десять лет. Он был удивлен этим, и винить в этом мог только себя. Если бы только он смог убедить Джоффри отрубить голову Неду Старку, все сложилось бы лучше. Идея, которую он вложил в голову Джоффри, но потом тот заболел, и, прежде чем Бейлиш успел опомниться, Нед Старк был уже на пути из города. Заболел или был отравлен, Бейлиш не знал, что именно. Мог ли Варис быть настолько безрассудным, чтобы отравить короля? Слышал ли кто-нибудь из его маленьких птичек разговор Бейлиша и Кинга вечером накануне признания Неда Старка?
Сейчас это не имело значения. Бейлиш сыграл в игру Вариса и на данный момент победил его в ней. Варис не поддержал бы притязания Старков, а Бейлиш был слишком незаменим для королевства как мастер монет. Умение приносить пользу самому себе было игрой, в которую Бейлиш играл много лет, с тех пор, как в молодости ему бросили в лицо любовь к молодой девушке. Тогда он был глупым и безрассудным, но ради Кейтилин Талли он был готов на все. Но не теперь. Кэт, тебе всегда было так легко верить кому угодно, особенно мне. Она и ее муж были слишком доверчивы и поверили ему, когда он сказал им, что убийца использовал кинжал Тириона. На самом деле, он знал, что это был один из кинжалов Роберта, небольшой подарок, преподнесенный ему каким-то приезжим лордом. Он не знал, как она попала в Винтерфелл, но однажды кто-то из отряда Роберта забрал ее и отдал разбойнику вместе с небольшим мешочком серебра. Это действительно мог быть Бес. Или кто-то еще, имеющий зуб на Старков.
Когда он узнал о нападении, а затем и о том, что Кэт была в Королевской гавани, было легко привести в действие следующую часть своего плана. План, конечно, состоял в том, чтобы уничтожить Дом Старков и Дом Ланнистеров, по крайней мере, один или оба, если возможно. Начало всему этому положила Лиза Талли. Когда она услышала, что ее отвратительный муж планирует отправить ее слабого сына на воспитание на Драконий Камень, она прибежала к своему любимому Петиру и умоляла его помочь ей. Бедная Лиза. Все эти выкидыши и мертворождения сказались на ее психическом здоровье. Начнем с того, что она не была стабильной. Он лишил ее девственности и сделал ей ребенка, как он узнал годы спустя. Ее отец заставил ее выпить лунный чай, а затем умолял лорда Аррена забрать его запятнанную дочь. Джону Аррену нужны были мечи Талли, чтобы помочь восстанию Роберта, и он неохотно согласился. Брак, заключенный на небесах, если быть точным. Убедить Лизу подсыпать яд в вино ее лорда-мужа и написать сестре, что Ланнистеры убили Джона Аррена, было проще простого. Что будет дальше, он не знал, но постепенно кусочки встали на свои места.
В "Игре престолов" нужно было быть готовым к таким возможностям. Нападение на Брана Старка и то, что Кэт принесла ему кинжал, было возможностью, которой он ждал. Все это было слишком хорошо, чтобы отпускать, поэтому он начал действовать и обвинил Беса. То, что Кэт сделал дальше, удивило его, но это заставило Дома Ланнистеров и Старка вцепиться друг другу в глотки. Королевство пошатнулось в сторону войны, и полилась кровь.
Затем дом Ланнистеров потерпел неудачу, к всеобщему удивлению. Робб Старк оказался более чем достойным соперником для них. Поэтому Неда Старка пришлось освободить, как и его дочерей. Затем Бес сбежал, а Нед Старк был схвачен лордом Тайвином, были сказаны слова, назначена вина, и он оказался в черной камере.
Ненадолго, но все же это был своего рода шок. Ему потребовалось совсем немного времени, чтобы выкрутиться, и через несколько дней он был свободен. После этого к нему пришла Серсея с просьбой провести переговоры с южными лордами. О, как поменялись местами роли и как Бейлиш наслаждался моментом. Конечно, Серсея угрожала, это было в ее духе, говоря, что ему скоро отрубят голову, если суд докажет его вину. Но он может просто искупить свою вину успешной миссией посланника. Бейлиш, однако, потребовал от нее свою цену. Он знал, что свою свободу они уже отдадут. Он слышал собственными ушами, что у Тириона Ланнистера нет других доказательств того, что Бейлиш обвиняет его в нападении на Брана. Там были только слова Неда и Кэт Старк, один из которых предатель, другой похититель.
Итак, он потребовал награду за свои услуги. Серсея сначала разозлилась, но в конце концов согласилась, если, конечно, он добьется успеха. Он попросил Харренхолл, и она рассмеялась, а затем сказала, что это уже было обещано Яношу Слинту. Она была королевой, не так ли, напомнил ей Бейлиш, а такие обещания можно нарушать. В конце концов она согласилась, и на следующее утро Бейлиш покинул Королевскую Гавань. И теперь он ждал известий о том, приемлемы его предложения или нет.
Много часов спустя, когда наступила ночь, Бейлиша навестила Марджери Тирелл. Он пригласил ее в свою палатку, и они сели за стол с кубком вина в руках. Он слышал, что ей было пятнадцать или шестнадцать лет, и она была одной из величайших красавиц королевств. Бейлиш был знатоком красоты, искал повсюду юных леди необычайной красоты и не богат на свои публичные дома. Но эта дочь юга шлюхой не была. Она была воспитана, чтобы стать королевой, и он знал, что она очень этого хотела.
"Что думает твой отец?" он спросил сразу после обмена любезностями.
"Он поддерживает пакт", - сразу же сказала она. "Как и лорд Роуэн и многие другие лорды".
"Но не лорд Тарли или твой брат".
"Пока нет".
Бейлиш теперь знала, в чем дело. Они послали ее разузнать о нем. Они были слишком горды, чтобы прийти самим. "Возможно, какое-нибудь вознаграждение за их услуги могло бы повлиять на них?"
Она улыбнулась. "Мой брат говорит, что ты чрезвычайно умен и чтобы я был осторожен, когда разговариваю с тобой".
"Сир Лорас слишком добр. Я умен, но я бы не стал пытаться обмануть мою будущую королеву. Это был бы плохой способ начать наши отношения ".
"Ты умный!"
Бейлиш слегка рассмеялся. "Я ничего не могу с собой поделать, сила привычки. Итак, чего они хотят в награду за то, что присоединились к королю и победили его дядю?"
"Мой брат хотел бы стать членом Королевской гвардии. Мой отец также настаивает. Если мне суждено жить в Королевской гавани и быть королевой Джоффри, он хочет, чтобы Лорас был там и защищал меня. "
"Разумная просьба. Есть только проблема самой Королевской гвардии. В ней уже семь членов, и они служат пожизненно ".
"Мы слышали, как Джоффри вынудил сира Барристана Селми уйти в отставку".
Бейлиш ухмыльнулся. "Как верно. Возможно, какой-нибудь другой пожилой участник захочет отдохнуть в последние годы своей жизни. Я уверен, это можно устроить. Теперь, что касается лорда Тарли?"
"Он хочет земель и доходов. Детали будут решены после поражения Станниса. Мой отец и другие высшие лорды также желают того же. Такие земли можно забрать из Штормовых земель ".
"А сам Штормовой предел?"
"Нет, я думаю, что нет. Это родное место Баратеонов. Мой отец думает, что король Джоффри захочет сохранить его для себя ".
"Я уверен, что он выживет", - сказал Бейлиш, хотя он и не настоящий Баратеон. Бейлиш тоже знал правду об этом. "Скажи своему отцу, брату и остальным, что все это приемлемо. Мы должны составить условия и подписать их утром".
Она встала. "Я передам это сообщение. Спасибо вам за вино, лорд Бейлиш".
"Добро пожаловать. Я провожу вас".
Он придержал для нее полог палатки, и, к их обоюдному удивлению, в ночном воздухе повис серый туман. Двое охранников Тиреллов, пришедших с ней, с подозрением оглядывались по сторонам.
"Что это?" Спросил Бейлиш. Он принюхался, и ему показалось, что он чувствует запах дыма. "Там пожар?"
"Нет, милорд", - сказал один мужчина. Они были на окраине Королевского леса, примерно в миле от него, в районе фермерских полей и деревень на Розовом пути.
"Лес в огне?" Спросил Бейлиш, глядя на восток, поверх полей с высокими злаками, где был лес.
Другой мужчина забрался на ближайший фургон и посмотрел на восток. "Я не вижу пламени. Только серый туман. Я не вижу далеко. Он становится гуще".
Все вокруг них смотрели на восток. Постепенно сгустился туман и стал таким густым, что Бейлиш едва мог разглядеть соседнюю палатку. Сквозь туман он услышал выкрикиваемые команды. Там, в тумане, двигались люди, и звуки голосов становились приглушенными.
"Я боюсь, лорд Бейлиш", - внезапно сказала Маргери, съежившись рядом с ним. "Я хочу вернуться в палатку моего отца".
"Боюсь, мы заблудимся в этом тумане", - сказал он ей. "Пойдем, побудь в моей палатке, пока он не рассеется. Должно быть, это простой туман".
"Так далеко от океана, милорд?" спросил один из мужчин. "Я из Старого города. У нас часто бывают туманы, но они никогда не доходят до Хайгардена".
"Он прав", - сказала Маргери, дрожа от страха. "Я..."
А потом это случилось, и Бейлишу стало известно, что колдовство больше не миф. Воздух внезапно затрещал от вспышки единственной молнии на востоке, за которой немедленно последовал раскат грома, а затем сам туман, казалось, загорелся. Пожар начался на востоке и распространился в сторону лагеря. Люди кричали, а лошади ржали от страха. Огонь неудержимо катился к ним, и внезапно, через несколько секунд, он добрался до них. Человек в фургоне с внезапным криком загорелся.
"Ложись!" Бейлиш крикнул Марджери и повалил ее на землю, когда пламя прошло над их головами и двинулось дальше по лагерю. Все закончилось в одно мгновение, но когда Бейлиш поднял голову, он понял, что ущерб был нанесен. Вокруг них царил хаос. Люди были в огне, лошади тоже, повсюду горели палатки, припасы дымились, и со всех сторон раздавались крики испуганных людей и животных.
"Что это?" Маргери закричала от страха.
"Я не знаю! Давай! Мы должны добраться до безопасного места!"
Он поднял ее с земли, и они побежали туда, где, как он думал, находилась палатка ее отца. "Нет, сюда", - сказала она, взяла его за руку и потянула в другую сторону, и они двинулись сквозь хаос, и воздух был наполнен дымом, пламенем и криками, и было трудно дышать.
Затем послышался топот копыт и крики людей, а сзади них появилась армия, армия, надвигающаяся на лагерь из леса и полей с востока, и в свете костров Бейлиш увидел странное знамя - огненное сердце на желтом поле. Люди сражались, падали и убегали, в воздухе свистели стрелы и арбалетные болты, командиры пытались выстроиться в шеренги людей с пиками, мечи рубили, люди падали и умирали. Слева от себя он услышал рев голоса, громкий и повелительный, перекрывающий шум.
"СТАНОВИСЬ На МЕНЯ!" - прокричал голос, голос Рэндилла Тарли на большом боевом коне, с массивным мечом в руке, и люди устремились к нему, построились вокруг него и образовали компактную массу пехоты.
"За Тарли!" Бейлиш крикнул Маргери, и они побежали в ту сторону, но пока они бежали, кто-то налетел на них сзади на лошади, а затем что-то ударило его по голове, и Бейлиш упал в грязь, и перед глазами у него потемнело.
Долгое время спустя, он не знал, сколько прошло времени, он проснулся от боли, лежа на коврах с подушкой под головой. Он был в палатке. В горле пересохло, и было трудно видеть. Замедляясь, он заметил, что на улице рассвело, и постепенно сел. Он ощупал свою голову и обнаружил повязку, обмотанную вокруг нее, и очень болезненную шишку на затылке.
"Лорд Бейлиш проснулся, ваша светлость", - произнес чей-то голос. Это был мужчина в кольчуге, стоявший у входа в палатку. На груди у него был тот же знак, который Бейлиш помнил на баннере. Огненное сердце. Теперь он знал, что это человек Станниса Баратеона.
И там был сам человек, сидящий за маленьким столиком и поедающий персик. На нем были пластинчатые доспехи с тем же символом. Его голова и руки были обнажены. Станнис выглядел мрачным, как всегда. "В Пределе растут хорошие персики, вам не кажется, лорд Бейлиш?"
"Я верю в это, милорд". Говорить было больно.
"Его титул - ваша светлость", - прорычал солдат у двери. "Он ваш король!"
"Простите меня", - сказал Бейлиш, вставая и слегка кланяясь, отчего у него закружилась голова. "Ваша светлость", - сказал он, а затем упал. Солдат бросился вперед, помог ему и усадил в кресло напротив Станниса.
"Оставьте нас", - резким тоном приказал Станнис, и солдат ушел. Станнис кивнул на бутыль вина на столе. "Арбор голд, я полагаю. Будьте моим гостем".
Нетвердыми руками Бейлиш налил себе чашку и пошел сделать то же самое для Станниса, но затем вспомнил, что не пьет. Он залпом выпил замечательное вино и налил еще одну чашку.
"Ты раньше был в бою?" Спросил его Станнис.
"Только с Брэндоном Старком много лет назад".
"Старк? Ах да, дуэль из-за девчонки Талли. Глупость ".
"В то время я думал, что нет", - ответил Бейлиш.
"Теперь он мертв, а она замужем за Эддардом, так что это не имеет значения".
"Многие люди сейчас мертвы", - ответил Бейлиш. От вина у него полегчало в горле, и в голове немного прояснилось.
"Да", - ответил Станнис. "И два моих брата тоже".
"Печальная потеря для королевства".
Станнис фыркнул. "Ты знаешь, что я любил не Роберта. Но кабана? Что за глупый способ умереть. Ренли, он должен был поклониться мне и занять свое место рядом со мной. Я предложил ему место в совете, все его старые титулы и положение наследника, пока у меня не родится сын. Он отказался от меня. Затем он съел персик. Как странно. Персик. Что это значит?"
"Возможно, ему нравились персики", - сказал Бейлиш, который понятия не имел, что это значит.
"Может и так", - сказал Станнис, кладя персиковую косточку на стол и вытирая руки салфеткой. "Теперь к делу. Что ты здесь делаешь?"
Нет смысла лгать ему. "Я пришел заключить пакт от имени Джоффри. Они все мертвы или ваши пленники?"
"У нас есть девушка Тирелл и ее брат. Тарли удалось организовать надежную оборону, и он, Роуэн и Мэйс Тиреллы сбежали на юг примерно с третью своих людей. Затем моя кавалерия некоторое время преследовала нас, но каждый раз, когда мы атаковали, они образовывали ежик из копий и пик, которые мои люди не могли сломать, поэтому я отменил атаку. Многие другие рассеяны, и многие тысячи погибли. Многие из них сгорели. Он огляделся. "Это одна из немногих еще стоящих палаток".
Теперь Бейлиш захотел узнать, как все это было сделано. "Туман. Огонь. Как ...?"
Станнис прервал его. "Неважно, как. Это сделано. Как твоя голова?"
"Больно".
"Тебе повезло, что ты остался в живых. Девчонка Тирелл выкрикнула, кто она и кто ты, и моим людям хватило ума взять вас обоих в плен ".
"Я пленник?"
"Пока. Пока я не решу, как я могу использовать тебя".
"И как вы отнеслись к сиру Лорасу?"
Станнис пожал плечами. "Спит в своей постели. Мейстер сказал, что у него есть вино мечты. Когда он проснулся, ему было очень стыдно, что его схватили таким образом. Великий Лорас Тирелл. Как он был ранен?"
"Убиваем убийцу твоего брата, Бриенну из Тарта".
"Кто?"
Там не было лжи. Значит, он не знал. Возможно, тень все-таки была. "Бриенна из Тарта. Она была одной из его охранников".
"Кажется, я помню, что с ним пришла женщина, когда у нас были переговоры перед его смертью.'
"Возможно, это была она. В Королевской гавани шепчущие говорят, что она была с ним наедине, когда ему перерезали горло. Сир Лорас и другие думали, что это сделала она. Но она утверждала, что это была тень."
Станнис хмыкнул. "Неважно, как он умер. Он был моим братом. Он мертв, и я немного скорблю по нему. Он должен был встать на мою сторону ".
"Да, он должен был. Один вопрос, ваша светлость. Я пришел с двадцатью рыцарями и отрядом из двухсот золотых плащей. Какова их судьба?"
"Мои люди сообщили о группе людей, быстро скачущих на север, когда мы атаковали. Возможно, это были они ".
Бейлиш издал короткий горький смешок. "Мой телохранитель сбежал при первых признаках неприятностей. Они бросили меня".
"Возможно, они подумали, что это не их битва", - ответил Станнис.
"Возможно", - сказал Бейлиш. "Что теперь ты будешь делать?"
"Расскажи мне, что происходит в Королевской гавани. Скажи мне, где Тайвин Ланнистер".
Бейлишы знали, в какую игру они сейчас играют. "Моя информация за мою жизнь?"
Станнис кивнул. "Вы не военный человек, лорд Бейлиш. И я знаю, вам все равно, на чьей вы стороне. Я знаю, ты знаешь, что я мог бы хорошо использовать тебя, когда падет Королевская Гавань и я сяду на Железный трон. "
"Да, это правда. Но ты также знаешь, что я владею половиной публичных домов в Королевской гавани".
Станнис ощетинился. "Ты хорошо знаешь меня по годам, проведенным в Королевской гавани, так что ты знаешь, что я этого не одобряю. Но многие мужчины слабы. У них должны быть свои шлюхи, значит, так тому и быть. Но ты будешь держать это под жестким контролем. Если возникнет какая-нибудь подлость, я сожгу все до последнего притона и каждую шлюху ".
"Согласен. Я слышал, у вас есть жрица, которая любит огонь".
"У меня есть. Тебе лучше поостеречься со своим языком, когда встретишь ее. Она ... она ... могущественна так, как мы с тобой не можем себе представить".
"Где она сейчас?"
"Отдыхаю. Хватит о ней. Мы договорились?"
"Я буду мастером монет в вашем совете и продолжу все свои другие дела? Как я могу отказаться".
"Хорошо. А теперь расскажи мне все".
"В городе около семи тысяч защитников. Многие из них - наполовину обученные золотые плащи, которые побегут, если вы взломаете любые ворота. Я слышал, что Грегор Клиган и тысяча человек находятся в Королевском лесу к югу от столицы."
"Мы наткнулись на их патрули, прежде чем повернули сюда. Я оставил позади несколько человек, чтобы создать впечатление, что мы прощупываем слабое место, чтобы подняться по Кингсвуд-роуд ".
"Мудрый план. Теперь Тирион Ланнистер исполняет обязанности Джоффри, пока не прибудет лорд Тайвин".
"Бес?" Станнис фыркнул от отвращения. "Все, на что он годен, - это книги, вино и шлюхи".
"Он может удивить вас. Он возглавил атаку на Харренхолл, которая застала замок врасплох. И он заключил мир между Роббом Старком и его отцом ".
"Старк", - сказал Станнис с презрением. "Я здесь из-за него".
Бейлиш сделал глоток вина. "Ты хочешь сказать, что именно из-за него ты решил напасть здесь?"
"Да", - ответил Станнис. "Если бы он остался на поле боя, чтобы сдержать Тайвина, я бы сразу же двинулся на Королевскую гавань. Но теперь, когда Тайвин Ланнистер избавился от угрозы Старка, я решил, что должен победить Тирелла, прежде чем выступлю против Тайвина. "
"Ты имеешь в виду встретиться с Тайвином Ланнистером в открытом бою?"
"Другого способа взять город нет. Сначала я должен победить его армию в поле. Тогда город падет сам по себе".
"Тайвина Ланнистера еще никто не побеждал на поле боя".
"Ты так не думаешь? Возможно, он и не был побежден, но мальчик Старк определенно перехитрил его".
"Совершенно верно".
"Где сейчас лорд Тайвин?"
"Последнее, что я слышал, это марш на юг, в город. Где он и когда прибудет, я не знаю. Мои новости четырехдневной давности ".
Станнис поморщился. "Он мог бы уже быть там!"
"Действительно".
Станнис встал. "Пойдем. Пора строить планы".
Бейлиш медленно встал и, почувствовав, что может идти, вышел вслед за Станнисом из палатки. Снаружи царил хаос. В воздухе стоял тяжелый запах дыма. Небо было голубым, и светило солнце, но день не был прекрасным. Повсюду лежали мертвецы, в основном люди Тирелла, с несколькими людьми Станниса, и от жары они начали разлагаться. Повсюду валялись мертвые коровы, свиньи и лошади, многие из них сгорели. Фургоны с припасами сгорели до осей, и многие припасы тоже сгорели. Но многое было спасено, и Бейлиш мог видеть массу бочек и коробок в центральной части, где их перераспределяли по уцелевшим повозкам и лошадям. Куда бы они ни пошли, люди склоняли головы и говорили "Ваша светлость", а затем продолжали свою работу. Станнис выкрикнул несколько приказов, его офицеры подошли, задали вопросы, отчитались и отправились с новыми приказами.
По пути они миновали огороженную территорию, один из загонов, в котором сейчас не было животных. Вместо них на земле сидело множество заключенных, прикрытых множеством охранников. Станнис остановился здесь, и множество людей с луками и арбалетами окружили пленников, когда он обращался к ним. "Вы, мужчины, военнопленные. Я бы выкупил вас, если бы у меня было время, но у меня его нет. И у меня нет еды или питья для бесполезных ртов. Многие из ваших южных лордов уже перешли на мою сторону. Любой человек, который сейчас преклонит колено и согласится сражаться за меня против Ланнистеров, получит мое прощение, свободу и землю, когда эта война закончится. Что скажете вы?"
Почти сразу многие мужчины встали и преклонили колено, и вскоре за ними последовали многие другие. В конце концов, только около трех десятков отказались. После того, как остальные принесли клятву верности и были выпущены из загона, Станнис посмотрел на мужчин, оставшихся внутри. "Убейте их", - сказал Станнис своим людям, и затем по всему загону зазвенели луки и арбалеты, и в людей полетели стрелы. Раздавались крики и мольбы о пощаде, некоторые пытались бежать, но были зарублены мечами, и через минуту все было кончено.
Когда все закончилось, он пристально посмотрел на Бейлиша. "Теперь ты знаешь, что я за король. Ты бы все еще служил мне?"
Бейлиш ухмыльнулся. "Ваша светлость, я всегда знал, каким королем вы станете. Я без проблем служу вам".
"Хорошо. Пойдем, мы должны поговорить с щенками Тиреллов, а затем с моими командирами ".
Они нашли сира Лораса и его сестру в другой неповрежденной палатке. Четверо охранников были снаружи, и еще четверо внутри. Сир Лорас лежал на кровати, положив забинтованную ногу на подушку. Его лицо было полно горечи, и он выглядел так, словно хотел убить каждого человека в комнате. Маргери сидела рядом с ним на стуле, выглядя немного растрепанной и уставшей, но в остальном невредимой.
"Оставьте нас", - сказал Станнис своим охранникам, когда они вошли в палатку.
"Как дела, лорд Бейлиш?" Обеспокоенно спросила Маргери, как только охрана ушла.
"У меня ужасно болит голова, но я надеюсь, что выживу".
"Нам есть что обсудить", - резко сказал им Станнис.
"Мне нечего тебе сказать", - отрезал сир Лорас. "Ты убил своего собственного брата. Как ты мог?" Последнее было почти мольбой о понимании.
Станнис не отрицал своей причастности к убийству. "Ренли должен был встать на мою сторону. Ты был там на переговорах. Ты знаешь, я бы сделал его наследником и вернул ему все титулы."
"Он был королем. Почему он должен преклонять колено и забирать твои объедки?"
"Я старший. У меня больше прав", - сказал ему Станнис. "Где его тело?"
"Похоронен под деревом", - сказал ему сир Лорас. "Только я знаю где, и так будет до моей смерти".
"Очень хорошо", - сказал ему Станнис, и Бейлишу стало интересно, знал ли Станнис об истинных чувствах своего брата и сира Лораса друг к другу. "Ты побежден", - продолжил Станнис. "Твой отец, Тарли и многие другие высшие лорды сбежали на юг. Твоя армия разбита, твои люди мертвы или рассеяны и разбегаются. Вы двое останетесь со мной в качестве заложников нейтралитета вашего отца в моих грядущих битвах. Если он соберет еще одну армию, чтобы преследовать меня, вы умрете. "
"Вложи сталь в мою руку, и мы посмотрим, кто умрет!" Крикнул сир Лорас.
"Возможно, это буду я", - сказал Станнис к удивлению Бейлиша. "Ваше мастерство фехтовальщика не имеет себе равных, сир Лорас, я уверен, даже с раненой ногой. Но время таких глупостей прошло. Вы с сестрой напишете письма своему отцу. Вы скажете ему, что живы и с вами хорошо обращаются. Все это останется правдой, пока он сохраняет нейтралитет. Когда я выиграю войну, он, ты и все остальные получат прощение. "
Сир Лорас ощетинился, но ничего не сказал, и Бейлиш знал, что он не боится смерти, но также знал, что он опасается за жизнь своей сестры. Маргери тихо заговорила. "Принесите нам чернила и пергамент, и мы напишем письма".
"Очень хорошо", - сказал Станнис и повернулся к Бейлишу. "Пойдем".
"Бейлиш!" Крикнул сир Лорас, поворачиваясь, чтобы уйти. "Теперь ты его человек?"
Бейлиш ухмыльнулся. "Я сам себе хозяин, сир Лорас. Но я служу там, где во мне нуждаются".
Сир Лорас посмотрел на него с отвращением. "Смерть предпочтительнее".
"Да, для тебя, возможно", - сказал Бейлиш. "Но в отличие от тебя, мне еще есть ради чего жить".
Их следующей остановкой был столик на открытом воздухе, тот самый, за которым он накануне встречался с лордами юга. На этот раз Станнис занял центральное место, окруженный всеми своими верховными знаменосцами. Многие с удивлением смотрели на Бейлиша, а затем слушали, как он рассказывал им все, что знал о Королевской гавани и Тайвине Ланнистере. После того, как Станнис закончил, его увел охранник, и ему дали немного еды и медовухи. Еда была тушеной говядиной, не его обычным блюдом, но на вкус она была замечательной, потому что он был ужасно голоден. После того, как он поел, к нему подошел мейстер, осмотрел его рану, снял повязку и промыл рану и кровь с волос теплой водой с мылом. Затем он сказал ему посидеть на солнце, дать себе обсохнуть и не пить так много медовухи или вина, так как это вредно при травмах головы.
Они оставались там до конца дня, очищая поле боя от мертвых, ухаживая за ранеными, собирая припасы, отправляя патрули и готовясь двигаться на север. Сир Лорас отказался написать письмо, поэтому его сестра сделала это за них, а затем Станнис отправил одного из бывших заключенных на быстром коне на юг с письмом.
На следующее утро они свернули лагерь и направились на север по дороге Роз. Бейлишу подарили лошадь, и они с Маргери ехали бок о бок, в то время как ее брат лежал в соседнем фургоне на мешках с зерном, его падение славы завершилось, насколько мог видеть Бейлиш. Он все еще был красив, но без доспехов, меча и лошади, на которой можно было сидеть, он был гораздо менее устрашающим. Весь день сир Лорас сидел, ничего не говоря, и почти ничего не ел, когда они останавливались перекусить, и Бейлиш знал, что если бы его сестры там не было, он бы сделал что угодно, чтобы сбежать или, по крайней мере, убить кого-нибудь из людей Станниса, прежде чем они прикончат его.
Их окружало множество охранников, и пока они ехали на север, Бейлиш почти не видел Станниса. Он мельком увидел его в первый день с красной женщиной, как шепотом называли ее его люди, но Станнис их еще не представил. Бейлишу было все равно. У него на уме было гораздо больше. Например, как правильно сыграть в эту игру. Если Станнис победит, все будет хорошо. Но если Ланнистеры победят, ему придется каким-то образом убедить их, что он пленник. Но Сир Лорас и Маргери знали, что это не так, и знали, что он связал свою судьбу со Станнисом. Если они выживут в битве и расскажут Ланнистерам, он вполне может лишиться головы. Так что ему просто нужно будет убедиться, что Сир Лорас и Маргери не переживут того, что должно было произойти.
