16 страница20 сентября 2024, 18:48

Варис

"Это ложь", - сказал лорд Петир Бейлиш, стоя перед королем и королевой в малом зале совета за тронным залом в Красной крепости в Королевской гавани. Также присутствовали лорд Варис, великий мейстер Пицель и лорд Янош Слинт, командир Городской стражи. Два больших золотых плаща окружали Бейлиша с обеих сторон, когда он заявлял о своей невиновности по обвинению в государственной измене. Бейлиш выглядел спокойным и, как обычно, был хорошо одет. Он не был похож на человека, проведшего последние четыре дня в тюрьмах Красной Крепости.

Варис заметил Мизинца и чуть не вздохнул, но сдержался. Он знал, что Бейлиш виновен в выдвинутых против него обвинениях, в том, что он сказал Старкам, что кинжал, использованный при нападении на Брэндона Старка, принадлежал Тириону Ланнистеру. Он стоял рядом с ним, когда тот рассказывал эту историю Кейтилин Старк более одного лунного оборота назад. Обвинение Тириона Ланнистера было незначительным обвинением, насколько можно судить по этому разбирательству. Второе обвинение в государственной измене, более конкретно в разжигании войны между домами Старков и Ланнистеров, могло стоить Бейлишу головы. Но если они не смогут доказать первое обвинение, то второе ничего не значит.

Королева долго смотрела на Бейлиша. Джоффри даже не обращал внимания, выглядел очень скучающим, как будто хотел быть где-то в другом месте. Слинт тоже хотел уйти, на его лице было смущенное выражение, как будто он сделал что-то не так. "Без сомнения, его все еще жгло от трепки королевы, которую она устроила ему после фиаско у Ворот Богов, когда Мирцелла и Санса Старк покинули город", - подумал Варис. Пицель, однако, казался очень увлеченным происходящим, и Вариса это ничуть не заинтриговало. Пицель ходил за хозяином по пятам, как комнатная собачка. Он был человеком Ланнистеров до мозга костей, несмотря на свою служебную клятву, в которой говорится, что он должен служить тому, кто сидел на Железном троне, и не принимать чью-либо сторону ни в каких династических спорах.

Бейлиш продолжил говорить. "Кто смеет выдвигать это обвинение? Я хотел бы встретиться лицом к лицу со своим обвинителем".

О, это было здорово. Варис, как и Бейлиш, знал, что его обвинители, Старки, были более чем в сотне лиг к северу, далеко отсюда.

Теперь заговорила королева, пристально глядя на Бейлиша. "Это обвинение исходит от Эддарда Старка и его жены. Мой отец разговаривал с Эддардом Старком. Он утверждает, что вы сказали Кейтилин Старк, что кинжал, которым напали на их сына, принадлежал моему брату."

"Я никогда не говорил Кейтилин Старк ничего подобного. Я не видел ее много лет, ваша светлость", - ответил Бейлиш, солгав сквозь зубы, Варис знал это. "Я полагаю, что она и ее муж пытаются оправдать похищение твоего брата, возлагая часть вины на меня".

Пицель негромко прочистил горло. "Есть ли другие свидетели этого разговора, который, по словам Кейтилин Старк, у нее был с вами?"

"Поскольку разговора не состоялось, я не вижу, как он мог состояться", - ответил Бейлиш.

Теперь королева повернулась к Варису. "Ну, мастер шепота, что ты обнаружил в своем расследовании?"

"Все", - хотел сказать Варис, но не смог, и именно по той причине, что впервые за очень долгое время кто-то перехитрил его в его собственной игре. Этим кем-то был Мизинец, и это бесконечно раздражало Вариса.

Королева приказала арестовать Бейлиш и поместить ее в черные камеры, как только она получила ворона от своего отца с обвинениями Неда Старка. Ее отец предоставил ей самой разбираться с этим, и по-своему она все испортила с самого начала. Вместо того, чтобы позвонить Варису и сообщить ему эту новость, она немедленно арестовала Бейлиша, а все его бумаги и бухгалтерские книги, касающиеся финансов королевства, были конфискованы. Услышав эту новость, Варис понял, что это была неудачная работа. Как бы он ни презирал Бейлиша, он знал, что королевство нуждается в нем, хотя бы еще немного.

Бейлиш заставил золото появиться словно из воздуха, а королевству требовалось золото для грядущей войны. Мало кто обладал таким мастерством, как Бейлиш, и как бы это ни огорчало Вариса, он знал, что арестованный Бейлиш никому не нужен. Даже его смерть не принесла бы ничего, кроме умиротворения гнева Неда Старка и Тириона Ланнистера. Война началась, и даже если Мизинец сыграл какую-то роль в ее возникновении, как Варис теперь подозревал с уверенностью, арест или смерть Бейлиша ничего не могли сделать, чтобы остановить ее.

Варис поспешил к королеве, чтобы попросить ее освободить Бейлиша или, по крайней мере, посадить его под домашний арест, пока он не начнет полноценное расследование. Она зарычала на него в гневе и спросила, какой заговор они с Бейлишем готовят сейчас. Когда Серсея успокоилась, она сказала ему навести справки, но оставить Бейлиша гнить в черных камерах на три-четыре дня, и, возможно, тогда он сознается в своих преступлениях.

Трех-четырех часов было бы слишком много, чтобы оставлять Бейлиша в тюрьме без присмотра, но три-четыре дня были целой жизнью для такого человека, чтобы заниматься тем, что у него получалось лучше всего, привлекать людей на свою сторону волшебным звоном монет. Варис не мог пойти в Бейлиш под видом Рюгена, потому что он не хотел, чтобы об этом кто-то еще знал. Нед Старк уже знал, и этого было слишком много для одного человека. Он пытался проникнуть внутрь в качестве самого себя, но вратари настаивали на том, что королева сказала, что никто пока не может увидеть Бейлиша.

Конечно, к тому времени, когда ему удалось проникнуть внутрь с разрешения королевы, Бейлиша уже не было в "черных камерах". Он находился на верхнем уровне, где на самом деле было зарешеченное окно. Камера была большой, рассчитанной примерно на двадцать человек, но камеры были пусты, так как отряд Ночного дозора забрал почти всех заключенных. Когда Варис вошел в камеру, Мизинец сидел за столом, наслаждаясь ростбифом с вареным картофелем и морковью, стол был накрыт тонким полотном, тарелка и приборы были лучшими, какие только можно купить за деньги, а рядом с наполовину полным хрустальным бокалом для вина стояла бутылка Arbor gold. Он был хорошо одет и, как обычно, носил значок с птицей-пересмешницей. Камера была хорошо освещена фонарем и несколькими свечами. На самом деле в углу стояла кровать с матрасом и красивый фарфоровый ночной горшок, а не ведро, которое обычно оставляют для заключенных.

"А, лорд Варис", - сказал он с улыбкой. "Пожалуйста, присаживайтесь".

Варис сел на стул напротив него, когда тюремщики ушли и заперли дверь. "Я должен сказать, дорогой Петир, ты сделал свою жизнь довольно комфортной, пока был заключенным".

"Да", - сказал Бейлиш со своей обычной ухмылкой. "И потребовалось всего двадцать минут, чтобы намекнуть моим охранникам, что жизнь для всех нас была бы намного лучше, если бы я не гнил в черной камере".

"Несомненно, намеки на обещания денег".

"Без сомнения. Деньги уплачены сейчас, и в будущем их будет еще больше, если мое пребывание продлится ".

"А если королева услышит об этом соглашении?" Спросил Варис, оглядывая комнату. "Я думаю, нескольким тюремщикам не хватит нескольких голов".

"Все мужчины должны рисковать, чтобы чего-то добиться в жизни", - ответил Бейлиш.

"Как и во многих других случаях".

Бейлиш улыбнулся, откинулся на спинку стула и сделал глоток вина. "Arbor gold", - сказал он с глубоким вздохом. "Я бы предложил тебе немного, но другого бокала нет".

"Неважно. Я предпочитаю не терять рассудок, когда имею дело с предателями", - ответил Варис.

Бейлиш поставил свой бокал. "Итак, мы подошли к этому. В чем обвиняют?"

"Королева услышала самую ужасную историю о тебе и Кейтилин Старк. Кажется, вы сказали ей и ее мужу, что кинжал, которым ассасин в Винтерфелле пытался убить Брэндона Старка, принадлежал некоему Тириону Ланнистеру, брату королевы."

Бейлиш выглядел удивленным, но не по-настоящему. Он ожидал этого. "Правда? И как Королева узнала об этой истории?"

"От ее отца, который услышал это от самого Неда Старка в Харренхолле. Или от Тириона, который услышал это от Неда, или от них обоих. Подробностей я точно не знаю".

"Странно, что такая история циркулирует, когда я никогда ее не рассказывал", - сказал Бейлиш.

Это было уж слишком, и Варис только усмехнулся. "Да ладно, Петир, ты же знаешь, я там был. Ты же знаешь, я все слышал. Я даже порезал свой бедный палец об этот смертоносный кинжал."

Теперь глаза Бейлиша опасно сверкнули. "Правда? Возможно, вы ошибаетесь. Возможно, вы были в тот день где-то в другом месте. Возможно, вы были с другим человеком, вели другой разговор, порезали палец о другой кинжал.'

Это заставило Вариса задуматься. Он поднял брови. "О? Пожалуйста, скажи мне, где я был, когда ты швырнул кинжал из валиарийской стали в стену и сказал Кейтилин Старк, что Тирион выиграл у тебя такой же кинжал, когда сир Лорас выбил из седла сира Джейми на турнире в честь именин Джоффри год назад?"

"Кажется, я припоминаю, что видел тебя с твоим иностранным другом".

Варис уставился на него. "Продолжай". Он встретил друга-иностранца не в тот день, о котором упоминал Бейлиш, а в другой, примерно неделю спустя, и ему показалось, что тот был таким сдержанным.

"Этот иностранный друг из-за Узкого моря. Он и вы шептались на нижних уровнях. Вы что-то обсуждали, я не знаю всех подробностей. Но я услышал два слова из собственных ушей и глаз, которые вызвали у меня наибольший интерес."

"Два слова? И это все?"

"Да. На самом деле два имени. Оба они имена Таргариенов. Дейенерис и Эйгон ".

"И что из этого?" Спокойно спросил Варис. Он не мог этого знать, это было невозможно.

"С чего бы вам обсуждать Таргариена с иностранцем?"

"Возможно, рассказывающий историю наших Семи королевств. Я не совсем помню разговор".

"Это не ваши Семь королевств, лорд Варис. Вы из Вольных городов, не так ли?"

Варис улыбнулся. "Все важные люди знают это. Например, лорд Тайвин, королева, конечно, и даже Джоффри, я уверен. Если во всем этом есть смысл, пожалуйста, сделайте это ".

Бейлиш улыбнулся. "Тебя никогда не было в той комнате. Ты ничего не слышал. Кейтилин Старк, конечно, была в Королевской гавани. Другие видели ее и ее спутника сира Родрика, так что этого нельзя полностью отрицать. Но я ее не видел, как и вы. Она спросила о кинжале, встретилась с Недом, и все."

Так вот в чем его игра. "А если я скажу Королеве правду? Вы утверждали, что кинжал принадлежал Тириону, что вы помогли Старкам поверить, что Ланнистеры имеют какое-то отношение к нападению их сына, которое окольным путем развязало войну. Что тогда со мной будет?"

"С моим последним вздохом, прежде чем они навсегда запрут дверь моей камеры или прежде чем падет меч сира Илина Пейна, я скажу им, что вы вовлечены в заговор с целью вернуть Таргариенов на трон".

Варис уставился на него, и наступил долгий момент, когда ни один из них не произнес ни слова. Наконец Варис заговорил. "Ваши доказательства? Несколько перешептываний в темноте, услышанных не вашими ушами?"

Теперь Бейлиш улыбнулся. "Для ушей Серсеи достаточно нескольких шепотов. Ты знаешь, какая она. Ты был рядом с ней почти пятнадцать лет. Сначала она думала, что ты ее друг, рассказывавший ей все самые пикантные сплетни королевства и двора. Но теперь она знает, кто ты такой, и презирает тебя. Она жаждет власти, мстительна и, прежде всего, параноидальна. Она видит заговоры за каждой дверью, и под каждым камнем прячется паук. Ей не потребуется много усилий, чтобы поверить мне. Она уже знает, что у тебя есть контакты по ту сторону Узкого моря, контакты, которые много лет пристально следили за братом и сестрой Рейегара. Странно, как разъяренному дотракийскому повелителю лошадей удалось наконец убить Визериса, когда вы, скорее всего, знали, где он был все это время. Она прокрутит это в уме и задастся вопросом, не обманывал ли лорд Варис ее и ее покойного мужа все эти годы. Тогда она раздавит тебя. "

"Королева может раздавить меня в любое время, когда захочет. В конце концов, она Королева".

"Вообще-то, королева-регентша сейчас. Но ты ей еще нужен. Однако, если она думает, что ты планируешь отстранить ее любимого Джоффри и ее саму от власти, что ж, я не думаю, что ты будешь ей долго нужен."

Варис тяжело вздохнул. "Дорогой Петир, мне больно, что мы дошли до этого".

"Ну, мой дорогой Варис, ты всегда знал, что так и будет. Ты играешь в свою игру, я в свою, и мы знали, что однажды они станут одним целым и мы столкнемся".

"В "Игре престолов" игроки всегда сталкиваются перед концом", - сказал Варис, вставая. "Важно, кто выживет в конце. И у меня есть хорошая идея, что Нед Старк, несмотря на совершенные им ошибки, будет одним из тех, кто все еще стоит на ногах. Он тебе не друг. И Старки в чем-то похожи на Ланнистеров, несмотря на их ненависть друг к другу. В конце концов, они склонны платить свои долги. "

Бейлиш коротко рассмеялся. "Если вы думаете, что Тайвин Ланнистер когда-нибудь позволит Неду Старку добраться до Винтерфелла, то вы действительно не знаете всех игроков".

"Возможно. Но я бы не стал пока выбывать из игры старого доброго Неда. О, боже, время летит. Мне нравится перебрасываться с тобой словами, но сейчас заседание совета ".

И так Варис оставил его. Лицо Бейлиша улыбалось, а его слова все еще звучали в ушах Вариса. Конечно, он был прав. Королева в мгновение ока отправила бы его в камеру пыток, если бы до нее дошли такие слухи. И бедный Варис знал, что он никогда не выдержит пыток. Самых нежных частей его тела уже не было, но были другие части, которые они могли принять, и боль, которую они могли причинить, а он никогда не был другом боли. Ему пришлось бы покончить с собой, если бы за ним пришли, иначе его язык выдал бы все планы, которые вынашивались столько лет.

На следующий день Мизинец предстал перед советом, и предъявленные ему обвинения дали ему шанс заявить о своей невиновности или виновности. Теперь вопрос королевы Варису повис в воздухе, и он знал, что может с легкостью раздавить Мизинца. Но он знал, что Мизинец может сделать с ним то же самое. Отойди.

Говорил Варис. "Я узнал, что Кейтилин Старк действительно была в Королевской гавани".

"Когда?" Потребовал ответа Джоффри, прежде чем Варис смог заговорить снова.

"Прошло больше оборота луны, ваша светлость", - сказал ему Варис. "Возможно, за неделю до того, как ваш дядя был взят в плен в гостинице "Перекресток". Это была случайная встреча. Судя по имеющимся у меня отчетам, это ... "

"Забудь о гостинице", - отрезала Серсея. "Что она делала в Королевской гавани?"

"Наводит справки о кинжале", - сказал Варис, и, произнося это, он смотрел на Джоффри, а не на королеву. В тот день, когда они согласились позволить Неду Старку забрать черного, Джоффри был очень расстроен разговорами о нападении на Брэндона Старка. Теперь, когда Варис упомянул, что Кейтилин Старк спрашивала о кинжале, Джоффри отвернулся от его взгляда и потеребил золотую брошь, удерживающую его плащ на месте.

Серсея заговорила, и Варис обернулся к ней. "Как она попала в город? Кого она видела?"

"Она приплыла на корабле и высадилась в доках на Блэкуотере, переодевшись обычной путешественницей. С ней пришел ее смотритель, сир Родрик Кассель. Он навел справки о кинжале у вашего воина, но ничего не узнал. Затем она встретилась со своим мужем, по крайней мере, один раз. После этого она уехала из города."

"Она встречалась с лордом Бейлишем?" Серсея быстро спросила его. "Есть ли другие свидетели?"

"Ничего такого, что я смог найти. Нет никаких доказательств, что она когда-либо встречалась с лордом Бейлишем ", - сказал Варис, и он знал, что Бейлиш поймал его, как и Бейлиш, который ничего не сказал и сохранял неподвижное выражение лица, но Варис мог видеть триумф в его глазах.

Теперь Серсея повернулась и пристально посмотрела на Бейлиша. "Ты встречался с Кейтилин Старк или нет?"

"Нет, ваша светлость".

Серсея долго смотрела на него, а затем снова перевела взгляд на Вариса. "Я должна оторвать вам обоим головы", - прорычала она. Джоффри внезапно снова заинтересовался происходящим. "Ты думаешь, Кейтилин Старк взяла бы Тириона в заложники без веской причины? Ты думаешь, этот комедийный фарс, в который вы двое играете, может обмануть меня? Я хочу правды!" Последнее слово прозвучало как крик и разнеслось по малому залу совета.

"Правда, ваша светлость", - спокойно начал Бейлиш. "Правда в том, что Кейтилин Старк неуравновешенна. Все Талли немного тронуты. Вы помните Лизу Аррен? У ее сестры та же кровь и темперамент. На сына Кейтилин напали, она была ранена, согласно тому, что мы слышали. Мать готова на все, чтобы защитить своих детей, ваша светлость, я уверен, вы знаете. Когда она увидела своего мужа, возможно, он внушил ей мысль о вине лорда Тириона. С таким обезумевшим разумом потребовалось бы всего несколько произнесенных шепотом слов, чтобы заставить ее поверить в это. Она всегда была очень доверчивой к людям, в чем ее вина. Я уверен, что ее муж больше, чем кто-либо другой. " "Как они тебе доверяли", - подумал Варис, прежде чем ты предал Неда. Ты сделал это из любви к девушке, которой никогда не мог заполучить?"

Теперь заговорила Серсея, и она удивила Вариса. "Когда он лежал на больничной койке со сломанной ногой, Старк сказал Роберту и мне, что он приказал Кейтилин схватить Тириона. Приказал своей жене наложить руки на мою кровь!"

Варис чуть не застонал, задаваясь вопросом, кого же на самом деле здесь обвиняют. И Серсея не любила Тириона. Варис знал, что она втайне желала, чтобы он погиб в Долине.

Бейлиш ухватился за ее комментарий. "Сделано как прелюдия к его попытке занять Железный трон, без сомнения".

При этих словах Джоффри ожил. "Все Старки - предатели!"

Теперь впервые заговорил Слинт, горячо поддерживая идею Джоффри. "Они действительно мерзкая компания, эти Старки".

"Да", - сказал Пицель, вступаясь за дело. "Обвинение лорда Тириона было частью заговора Старков с целью развязать войну, чтобы Старки могли свергнуть вашу светлость с трона и забрать его себе. К счастью, мы сорвали этот заговор ".

Варис ничего не сказал и подумал, не сошли ли они все с ума. Старк не хотел трона. Он просто хотел защитить Роберта, а затем, когда понял, что Роберта уже не спасти, он просто захотел вернуться домой. Если бы они хотя бы посмотрели на последовательность событий с точки зрения логики, то увидели бы Бейлиша насквозь. Но люди, которые боялись своих врагов, никогда особо не пользовались логикой. Пицель был подхалимом, и это не изменится. Слинт пытался вернуть часть своего уважения, утраченного во время беспорядков. А Джоффри ... он был другим человеком, но о чем он думал, Варис пока не знал.

Серсея с отвращением покачала головой. "Это ни к чему нас не приведет". Она посмотрела на Бейлиша. "Я думаю, у нас нет выбора, кроме как задержать вас для суда, лорд Бейлиш, поскольку вы не признаетесь в своих преступлениях, и я не знаю, внедрили ли вы в сознание Старков идею о том, что этот кинжал принадлежал Тириону, или нет. Похоже, мы должны дождаться возвращения моего брата в столицу, чтобы выяснить правду об этих обвинениях о кинжале."

"Есть другой способ", - сказал Джоффри с выражением лица, которое Варису не понравилось.

Серсея поколебалась, затем посмотрела на своего сына. "Да?"

Джоффри ухмыльнулся. "Я слышал, что в недрах замка есть камеры пыток. Давайте позволим лорду Бейлишу ненадолго посетить их. Тогда мы узнаем правду ".

Серсея выглядела так, будто почти готова согласиться, а Варис не мог этого допустить. О, правду, которую они услышат от Петира, слишком много для собственной безопасности Вариса. "Ваша светлость", - заговорил Варис. "Правда, которую узнают от страдающих заключенных, часто является правдой, которую инквизиторы хотят услышать, а не настоящей правдой".

"Совершенно верно", - сказал Пицель, и Варис чуть не умер от шока. Пицель идет против короля! Конечно, впервые.

Джоффри выглядел сердитым, а это всегда было опасно, но потом он просто усмехнулся. "Мне все равно. Я не понимаю, почему мы все еще бесконечно обсуждаем то, что случилось с отродьем предателя".

Серсея вздохнула. "Мы должны обсудить это, сын мой, потому что нам нужно знать, есть ли среди нас еще один предатель". Она снова посмотрела на Бейлиша. "Вы будете заперты в своей каюте до тех пор, пока не будет организован судебный процесс".

"Ваша светлость, я с нетерпением жду суда, который докажет мою невиновность", - сказал Бейлиш, и Варис уловил нотку облегчения в его тоне. "Тем временем, кто будет мастером монеты? Я с удовольствием покажу им все тонкости управления книгами королевства."

На лице Серсеи отразилась нерешительность, и Варис понял, что она не продумала его далеко вперед. Когда королевство в состоянии войны, как она могла не продумать? "Кого ты предлагаешь?" королева спросила Бейлиша.

Как бы ему ни было неприятно это делать, Варис знал, что должен сказать что-нибудь еще, иначе все они наверняка рухнут, Станнис и Ренли победят и все они вскоре будут мертвы. "Я думаю, что лорд Бейлиш может вернуться к своим обязанностям, не выходя за пределы своих покоев, конечно. Мы не должны доверять финансы королевства в столь нестабильное время кому-либо другому".

"Хорошо", - неохотно сказала королева, взглянув на Бейлиша. "Ты вернешься к своим обязанностям, находясь в пределах своих покоев. И не в одном из своих публичных домов. Ты останешься здесь, в Красной крепости. У тебя будет доступ к твоим книгам и к любому, кто тебе понадобится, чтобы помочь тебе. Я думаю, нет необходимости говорить, что если что-то пойдет не так с финансами королевства, пока вы ожидаете суда, это плохо скажется на вас. "

"Я уверен, что справлюсь с этой работой, ваша светлость", - сказала Бейлиш, а затем легким движением руки двое в золотых плащах вывели Бейлиша из комнаты.

"Он предатель", - сказал Джоффри, как только Бейлиш ушел. "Он лжец и предатель. Мы должны пытать его. Он все это начал. Он сказал Старкам, что это мой дядя. Иначе зачем бы им обвинять его в том, чего он не совершал? Он солгал нам! Возможно, Джоффри был не так глуп, как думал Варис. Или, может быть, он знал что-то еще. Может быть, он знал, кто на самом деле заплатил кому-то за нападение на мальчика Старка.

"Возможно", - сказала Серсея. "Но пока Мизинцу есть чем воспользоваться. И мы всегда сможем пытками вытянуть из него правду позже. Теперь, милорды, я полагаю, нам нужно обсудить другие вопросы."

Она посмотрела на Вариса, а Варис обратился непосредственно к Джоффри. "Замечательные новости из-за Узкого моря, ваша светлость. Кхал Дрого мертв".

Джоффри широко улыбнулся и стукнул кулаком по столу. "Хорошо! Как он умер? Надеюсь, это было кроваво и больно!"

"Подробностей я не знаю", - сказал Варис. "Но как только он умер, большинство его людей бросили его жену и близких сторонников. Дотракийцы сейчас в смятении, и появилось несколько лидеров, которые борются за место Кхала Дрого. В ближайшее время нам нечего бояться дотракийцев. "

"А как же девушка Таргариен, его жена?" - немедленно спросил Пицель.

"Здесь нет слова", - ответил Варис. "Согласно дотракийской традиции, после смерти мужа она должна была вернуться в их столицу и носить траур до конца своей жизни вместе с другими женщинами, потерявшими своих мужей-повелителей лошадей. Но она не дотракийка, и я сомневаюсь, что она согласилась бы на такую жизнь."

"Постарайтесь узнать как можно больше, лорд Варис", - приказала королева, и он склонил голову в знак согласия. Бейлиш был прав; он все еще был нужен ей. "Теперь война, милорды", - сказала Серсея и повернулась к Слинту. "Как дела с обороной города?"

"Становлюсь сильнее, ваша светлость", - ответил он. "Сейчас у меня на службе почти шесть тысяч человек, но качество не самое лучшее. Многие из них - молодые люди, нуждающиеся в деньгах и еде, но мало чему обученные. Боюсь, от них будет мало пользы, когда придет время битвы. У нас много катапульт и других осадных орудий, а также множество стрел и другого оружия. Чего нам не хватает, так это обученных людей владеть ими. У нас есть небольшое количество рыцарей и несколько сотен оставшихся у вас домашних охранников, но этого недостаточно, чтобы что-то изменить. "

"Армия моего отца скоро будет здесь", - сказала им Серсея. "Он готовится подписать мирный договор с Роббом Старком. Где сейчас армия Ренли?"

"Но расстояние в двадцать лиг", - сказал Варис. "Два или три дня быстрого марша, и он будет у ворот. Однако наши разведчики докладывают, что он не двигался уже два дня. Кажется, что-то остановило его движение."

"Это хорошо", - сказал Пицель. "Возможно, лорд Тайвин сможет сокрушить его, не подвергая город осаде".

"Пусть он придет!" Джоффри зарычал. "Я бы с удовольствием сразился с ним или Станнисом один на один!"

Серсея улыбнулась, тонкой улыбкой, без теплоты. "Да, это довольно быстро решило бы все". Она повернулась к Варису. "А Станнис? Какие новости о нем?"

"Согласно последним сообщениям, все еще на Драконьем камне. Но, ваша светлость, этим сообщениям почти четырехдневной давности".

Ее глаза вспыхнули. "Значит, он мог плыть вверх по Черной воде, пока мы разговариваем?" - огрызнулась она.

"Нет, ваша светлость", - сказал Слинт. "У нас в заливе Блэкуотер много маленьких лодок. Они поднимут тревогу, если приблизится флот Станниса".

"А что с нашим флотом?" Спросил Джоффри. "Где он сейчас?"

"На якоре в Черноводной", - сказал Варис. "В ожидании битвы, которая обязательно состоится. Мы будем в меньшинстве, но капитаны считают, что лучшая стратегия - заманить Станниса в Черноводную и уничтожить его флот по частям."

"Что, если они этого не сделают?" Спросила Серсея. "Что, если они приземлятся под Красной Крепостью и пешком возьмут штурмом одни из ворот?"

"Все врата готовы к битве, ваша светлость", - сказал ей Слинт. "Там много масла, камней и стрел. Нам просто нужно больше людей".

"Да, ты продолжаешь это повторять, и ..." Затем вошел мужчина, один из помощников Пицеля, он поспешно извинился за вторжение и принес Пицелю маленький свиток с вороном. Пицель поблагодарил своего человека и развернул его.

"От твоего отца", - сказал он королеве. "Грегор Клиган и две тысячи человек сейчас едут в город".

"Это начало", - сказала Серсея, и тень улыбки заиграла на ее прекрасных чертах. "А остальная армия?"

"Ни слова, ваша светлость", - сказал ей Пицель. "Ваш отец также упоминает, что лорд Тирион вскоре покидает Харренхолл, чтобы приступить к исполнению обязанностей Десницы короля".

Джоффри усмехнулся, когда Пицель передал письмо Серсее. "Две тысячи человек и гном? Что в этом хорошего? Я приказал своему дедушке привести сюда всю его армию!"

"Сир Грегор - грозный воин, ваша светлость", - сказал Слинт. "Ему и его людям будут очень рады".

"Возможно, у лорда Тириона будет больше новостей о планах лорда Тайвина, когда он прибудет", - добавил Пицель.

"Возможно", - сказала Серсея, закончив читать письмо. "Что ж, по крайней мере, у нас скоро будет больше информации о Бейлише и кинжале. Это все, милорды. Пожалуйста, займитесь своими обязанностями. Мы встретимся снова завтра в то же время. "

Все попрощались, и вскоре Варис вернулся в свою каюту и выпил большой глоток лимонной воды, прежде чем прочитать отчеты, которые вскоре должны были прийти к нему.

Еще о нехватке продовольствия, о чем Серсея избегала говорить на встрече. Конечно, в Красной Крепости не было нехватки продовольствия. Масса маленького народа за городскими стенами становилась все меньше. Это было впервые. Он знал, что некоторые умерли от голода. Другие уехали, вернувшись на свои фермы, когда до них начали доходить слухи, что в Приречных землях наступил мир. Слухи, которые люди Вариса помогли распространиться в лагерях. Другие бежали в страхе, поскольку люди Вариса распространяли новые слухи о приближении Ренли и Станниса. Ну, это были не совсем слухи.

Несколько часов спустя, когда Варис ужинал в одиночестве, к нему прилетела одна из его маленьких птичек и сказала, что Бейлиш в своей каюте и у него нескончаемый поток посетителей. Большинство из них были мужчинами, несколько женщин, и все оставались ненадолго, а затем ушли. О чем они говорили, маленькая птичка не знала, поскольку не могла подойти достаточно близко. Варис заплатил маленькой птичке, а затем откинулся на спинку стула и задумался над этим. Бейлиш отдавал приказы своим людям. За свои многочисленные деловые предприятия, конечно. И за все остальное, чем он занимался.

Вариса все еще раздражало, что Бейлиш перехитрил его в его собственной игре. Возможно, пришло время приложить более согласованные усилия, чтобы раскрыть, что на самом деле задумал Мизинец. Пока Варис размышлял над этим, раздался внезапный стук в дверь и вошел один из его платных охранников в золотых плащах.

"Милорд", - начал мужчина с коротким поклоном. "Ваш человек с юга находится за Грязевыми воротами. Хочет поговорить. Обычное место, как он сказал".

"Очень хорошо", - ответил Варис. "Скажи ему через час".

Тридцать минут спустя Варис покинул Красную Крепость через один из ее многочисленных секретных туннелей, в одной из своих многочисленных личин, на этот раз в образе рыбака, поскольку ему предстояло общаться с такими. Его одежда была грубой, сшитой из шерсти и тюленьих шкур, ботинки - из китовой кожи, на поясе висел кинжал с рукояткой из китового зуба. От него пахло рассолом и рыбьими потрохами. Его лицо было покрыто жесткой черной бородой, лысую голову прикрывала рыбацкая шапка из тюленьей шкуры.

Местом встречи была таверна у причалов возле Грязевых ворот, и мужчина уже занял угловой столик в темном углу заведения. Когда Варис сел, он заказал эля у девушки из таверны и устроился поболтать. В заведении было полно народу и шумно, и никто не мог их подслушать. Мужчина напротив него тоже был одет как рыбак, у него было смуглое лицо, черные усы, густые черные волосы и кустистые брови. Многие считали его дорнийцем, но Варис знал, что он недосягаем.

"Как дела на юге?" - Спросил Варис, допивая слабый эль и заставляя себя не морщиться от его отвратительного вкуса.

"Армия Ренли неторопливо прогуливается по Розовому полю, как вы уже знаете", - тихо сказал мужчина.

"Он был остановлен на последние два дня".

"Совершенно верно", - сказал мужчина. "Он боится, что его брат трахнет его сзади, не то чтобы он сильно возражал против этого".

Варис проигнорировал шутку и поднял брови. "О? Последнее, что я слышал, Станнис все еще на Драконьем камне".

"Он отплыл много дней назад с более чем половиной своих кораблей, если подсчет верен".

Варис кивнул и сдержал удивление. "И откуда ты это знаешь?"

"Так случилось, что я был на страже у крепости, где Ренли провел ночь, когда к воротам подъехал всадник и крикнул королю, что его брат Станнис плывет в Штормовой предел. У них был ворон из Тарта. На следующий день флот Станниса прибыл в Штормовой Предел и высадил на берег значительные силы. Не так много, как у Ренли, но достаточно, чтобы начать осаду. Ренли и конь отправились его останавливать. Нога остался на Розовой дорожке и ждет событий. "

"Сколько лошадей? Сколько пеших?"

"Может быть, десять тысяч всадников, более чем достаточно, чтобы справиться с тем, что Станнис высадил на берег, если сообщения верны. Пеших, может быть, шестьдесят тысяч или больше".

"Неплохое сборище", - сказал Варис. Они поговорили еще о незначительных деталях, а затем под столом был передан мешок с серебром, и мужчина сказал, что отправится на юг, как только сможет.

Варис знал, что эта новость не может ждать, и когда он был чистым и посвежевшим, в своей небесно-голубой мантии, он отправился в покои Серсеи. Двое охранников у дверей остановили его.

"Королева отдыхает", - сказал один из ланнистеров.

"У меня есть новости, которые она должна услышать".

Он колебался. Они оба знали, кто он такой, а затем другой кивнул и постучал. Варис клялся, что слышал звук женского смеха. От Серсеи?

Дверь приоткрылась, и на пороге появился Лансель Ланнистер. "Королева не желает быть…Лорд Варис?"

"Да, Лансель. Как поживаешь этим прекрасным вечером?"

Прежде чем он успел ответить, Серсея сердито крикнула: "Кто это?"

"Лорд Варис", - сказал Лансель, и на его лице отразилось много вины. О, я уже знаю, сказал себе Варис, не нужно выглядеть таким виноватым. Я знаю, что ты трахал ее еще до смерти Роберта. Я знаю, что ты дал ему крепкое вино, которое помогло убить его.

"Впусти его", - сказала Серсея. Она знала, что Варис не стал бы беспокоить ее без веской причины.

Он вошел в ее покои и увидел, что прервал небольшую вечеринку. На маленьком столике рядом с бутылью вина стояло блюдо с вином, сыром, хлебом и фруктами. На стуле лежала деревянная арфа, а Серсея держала в руке кубок вина и казалась уже навеселе.

"Лорд Варис!" - громко позвала она, сидя в плюшевом кресле. "Вино?"

"Я вынужден отказаться, ваша светлость. Я принес вести о войне".

Она внезапно казалась более трезвой. "Лансель, мой дорогой кузен, спасибо тебе за помощь в этом маленьком деле. Я скоро к тебе обращусь".

Лансель выглядел так, словно хотел возразить, но затем просто слегка поклонился. "Да, ваша светлость. Спокойной ночи".

После того, как он ушел, Серсея выпила еще немного, а затем уставилась на Вариса. "Ну, в чем дело?"

"Станнис отплыл в Штормовой предел".

"Когда?" она мгновенно спросила, вскочив на ноги, ее глаза горели.

"По-видимому, много дней назад. Он уже прибыл и высадил войска за пределами замка. Ренли разделил свои силы надвое, выведя навстречу ему почти всю свою кавалерию. Нога остается на Розовой дорожке."

"Боги!" - воскликнула она, выпила вино одним глотком и быстро налила еще одну чашку, обращаясь к нему. "Лорд Варис, если бы ты был мужчиной, я бы поцеловал тебя и уложил в постель сию же минуту".

"Это было бы довольно трудно осуществить, ваша светлость".

"Вполне", - сказала она с понимающей улыбкой. "Они сражаются друг с другом! О, это слишком хорошо, чтобы быть правдой". Затем она посмотрела на него с подозрением. "Кто тебе это сказал?"

"Хорошо оплачиваемый шпион, который работал на меня много лет. Я доверяю ему".

"Хорошо", - сказала она. "Но мы должны подтвердить это. Как?"

"Нашим разведчикам следует подобраться как можно ближе к пехоте на Розовой дороге. Если они не увидят большой массы кавалерии, я думаю, это должно это подтвердить ".

"Я немедленно отдам приказы. Ты отправляйся к Пицелю. Расскажи ему новости. Отправь моему отцу ворона. Это та возможность, которой мы ждали. Они сражаются друг с другом. Ренли разделен. Теперь он должен прийти! Он должен нанести удар!"

"Да, ваша светлость. Немедленно. Сказать королю?"

Она рассмеялась и выпила еще. "Король? Мой сын, великий воин, собирается сразиться с Ренли и Станнисом один на один? Возможно, тогда мы увидим, действительно ли он сын своего отца или нет."

Она имела в виду Роберта или Джейме? Они оба были великими воинами. Она посмотрела на Вариса, пристально посмотрела на него, как будто знала, о чем он думает.

"Садись", - внезапно сказала она, и это было не приглашение, а команда.

Варис сел, а она села напротив него на плюшевое широкое кресло, поджав под себя ноги, когда шелковые юбки обернулись вокруг ее ног.

Серсея внимательно посмотрела на него. "Ты знаешь, какие слухи распространяет Станнис?"

"Да, ваша светлость. Я не был бы вам очень полезен, если бы не знал о такой лжи".

Она слегка улыбнулась. "А что говорят маленькие люди? Они тоже думают, что Станнис лжет?"

"Нет, ваша светлость. Они готовы поверить во что угодно о высокорожденных, что выставляет их слабыми или глупыми".

Она рассердилась на это. "Они все равно идиоты. Но Нед Старк в это поверил".

"Я знаю".

"Почему он в это поверил?"

"Он прочитал историю Дома Баратеонов. Все дети по мужской линии черноволосые и голубоглазые на протяжении многих поколений. И он увидел внебрачного сына Роберта, который очень похож на Роберта. Джон Аррен и Станнис тоже видели его. Все они умные люди. Им не потребовалось много времени, чтобы прийти к выводу, что ваши дети не от Роберта. "

Она только фыркнула. "Вывод, который служит их собственным целям по узурпации власти Джоффри".

"Да".

Серсея вздохнула, посмотрела на свой бокал с вином, отпила немного. "Джоффри слышал. Он спросил меня. Конечно, я сказал ему, что все это ложь ".

"Конечно". Почему она говорила со мной обо всем этом? Подумал Варис. Собирается ли она признаться в том, что я годами считал правдой? Нет, этому не суждено было сбыться.

Серсея снова выпила и улыбнулась. "Скоро Джейме будет свободен. Тогда они с Отцом сокрушат Станниса и Ренли. Пора покончить со всей этой чепухой и отправить братьев Баратеон присоединиться к Роберту в могиле ". Затем она кивнула на дверь. "Проследи за письмом моему отцу ".

Варис встал, поклонился и ушел. Пока он шел, он задавался вопросом, получится ли все так, как она ожидала. Приедет ли ее отец так быстро, как она надеялась? Победит ли Ренли Станниса или произойдет обратное? И кто присоединится к бедному Роберту в холодной земле? Что бы ни случилось, Варис должен был убедиться, что это не он, иначе все планы, заложенные много лет назад, пойдут прахом, и у истинного короля Семи Королевств не будет шансов вернуть трон своей семьи.

16 страница20 сентября 2024, 18:48

Комментарии