12 страница20 сентября 2024, 16:30

Робб

Ворон прилетел в Риверран в полдень. Робб Старк был во внутреннем дворе замка, его лютоволк Серый Ветер был недалеко от него, когда Робб наблюдал за тренировкой своих людей, подбадривал их, ходил среди них, пожимал руку здесь, улыбался и говорил слова ободрения одному парню здесь. Он сам был всего лишь мальчиком, еще не считая шестнадцати именин, и вот он ведет армию против Тайвина Ланнистера, одного из величайших полководцев, которых когда-либо знали Семь королевств. И пока Робб побеждал его.

Но Робб не позволил этому забить себе голову. Его окружали капитаны его отца, все мужчины намного старше его и с гораздо большим опытом войны. Он слушал их советы и прислушивался к ним. И даже совет его матери. Она заставила его понять, что отправить Русе Болтона командовать силами в Грин Форк было лучшей идеей, чем отправить Великого Джона Амбера. Болтон был осторожен, достаточно уязвил Тайвина Ланнистера, чтобы заставить его думать, что он столкнулся с основными силами, но не настолько предал себя, чтобы потерять свой небольшой отряд, как это мог бы сделать Великий Джон. Тем временем с основными силами они заманили Цареубийцу в ловушку в Шепчущем лесу, взяли его в плен, а затем двинулись дальше, чтобы разгромить его силы, окружившие Риверран. Он должен был благодарить за это дядю своей матери, Сира Бриндена Талли, Черную рыбу, больше, чем кого-либо другого, за то, что именно он разработал тактику, позволившую им снять осаду Риверрана.

Когда Робб стоял в грязи тренировочного двора с Большим Джоном Амбером и Черной Рыбой рядом с ним, обсуждая припасы и последние отчеты разведчиков, к нему подошел мейстер Риверрана с сообщением ворона.

"Из Харренхолла", - сказал он, протягивая Роббу нераспечатанное послание. Робб взял маленький свернутый пергамент с посланием.

"Харренхолл?" - переспросил сир Бринден. "Это может быть только от одного человека".

"Тайвин Ланнистер", - ответил Робб.

"Может быть, ему надоело сидеть на заднице, и он добивается мира!" - сказал Великий Джон с раскатистым смехом.

"Или, может быть, это твой отец", - серьезным тоном сказал дядя Робба. До них дошли слухи, что его отца забрали в Харренхолл. Разведчик Ланнистеров, которого они захватили два дня назад, поклялся, что видел Неда Старка в Харренхолле, въезжавшего в фургоне позади Тириона Ланнистера, Беса, когда тот въезжал во главе небольшого отряда кавалерии и диких людей из горных племен Долины.

Робб быстро открыл сообщение, прочитал и у него перехватило дыхание. "Это от отца ... он в безопасности ... и с ним Арья!"

"Боги милостивы!" - сказала Черная Рыба.

"Что он говорит, парень?" - спросил Великий Джон, нависая над его плечом.

Робб. Я в Харренхолле. Это долгая история. Арья со мной, в безопасности. Здесь командует Тайвин Ланнистер. Мы с ним договорились об условиях. Я обсудлю это с вами, когда приеду в Риверран. Скоро я выеду с эскортом под знаменем мира. Ищите нас у ворот Риверрана, когда появится луна. Убедитесь, что ваши люди знают. Отдайте все самое лучшее своим людям и, прежде всего, своей матери. Скоро увидимся. Вы все всегда в наших молитвах и мыслях. Ваш отец, Эддард Старк.

"Где сейчас моя мама?" Спросил их Робб. "Она должна немедленно услышать эту новость. И мой дядя Эдмар тоже".

"Эдмар все еще оправляется от своей раны", - сказал сир Бринден. Эдмар был ранен, когда Ланнистеры взяли Риверран. "Пусть он пока отдохнет. Твоя мама, как обычно, с твоим дедушкой. Пойдем, я отведу тебя."

"Через мгновение, дядя. Когда поворачивает луна?"

"Завтра или послезавтра", - ответил он, а затем посмотрел на Большого Джона. "Сообщите нашим разведчикам и дозорным. Скоро состоится вечеринка мира Ланнистеров".

"Да, и Нед тоже будет жив!" - сказал Великий Джон и, не сказав больше ни слова, поспешил поделиться новостями с другими командирами и солдатами.

"Пойдем, Робб", - сказал его дядя Бринден. "Давай принесем эту хорошую новость твоей маме".

Робб сказал Серому Ветру оставаться во дворе, а затем они с дядей вошли в основную часть замка. Они нашли его мать, леди Кейтилин Старк, у постели отца, она сидела в мягком кресле рядом с ним и дремала с открытой книгой в руках. Казалось, что она читала ему, а он задремал, как это часто бывало, когда мейстер давал ему маковое молоко от его недуга. Мейстер назвал это "изнуряющей болезнью", недугом, который был глубоко внутри и распространялся, вызывая сильную боль, слабость и, в конечном итоге, смерть. Он ничего не мог сделать для Хостера Талли, кроме как обеспечить ему комфорт в его последние дни. Когда они вошли в комнату, Кейтилин Старк вздрогнула, услышав их шаги, быстро проснулась и уронила книгу.

"Мама, ты в порядке?" Тихо спросил Робб, подойдя к ней, пока она брала книгу и клала ее на маленький столик возле кровати.

"Да", - сказала Кейтилин Старк своему старшему сыну. "Я читала ему. Должно быть, я на мгновение заснула". Она выглядела изможденной, ее глаза были налиты кровью, она почти не спала с тех пор, как они прибыли в Риверран. Она посмотрела на дедушку Робба, чтобы убедиться, что он все еще спит, а затем повернулась к своему сыну и дяде. "Что это?" - внезапно спросила она, почувствовав, что что-то происходит.

Робб передал ей сообщение, не сказав больше ни слова. Она быстро прочитала его, а затем ахнула. "О, слава богам! С ним все в порядке! У него есть Арья!"

Она быстро встала и обняла Робба, а затем своего дядю, и слезы потекли у нее из глаз. "Пойдем", - сказал сир Бринден. "Давайте удалимся в солярий, чтобы обсудить дела".

Мать Робба сказала служанке посидеть с ее отцом и позвать ее, если он проснется. Затем они вошли в солярий хостера Талли, сели за его столик и обсудили значение послания.

"О Сансе ничего нет", - было первое, что сказала Кейтилин с беспокойством на лице, перечитывая сообщение от своего мужа.

"Нед выдвигает условия, Кошечка", - сказал ей дядя. "Я уверен, что эти условия включают освобождение Сансы".

"Они должны", - решительно сказал Робб. "Или они не получат Цареубийцу".

"Как Арья оказалась в Харренхолле?" следующим спросила его мать.

"Не знаю", - ответил Робб, столь же озадаченный. "Я думал, она была с Сансой в Королевской гавани".

"Так Ланнистеры хотели, чтобы мы поверили", - сказал сир Бринден. "Мы узнаем правду, когда приедет Нед".

"Каких условий хотел бы Тайвин Ланнистер?" Робб спросил их.

"Одно можно сказать наверняка", - сказала его мать. "Они захотят, чтобы мы обменяли Цареубийцу на девочек и твоего отца".

"Нед поклялся принять черное, если слухи, которые мы слышали из Королевской гавани, верны", - сказал сир Бринден. Больше он ничего не сказал, но Робб понял, на что он намекал.

Робб посмотрел на него. "Дядя, если ты хочешь сказать, почему мы должны принимать его как часть их сделки, когда он нам бесполезен, тогда скажи это".

"Это то, что скажут некоторые из твоих людей, Робб", - ответил его дядя. "Что мы обмениваем Цареубийцу на двух девушек".

"Нет, мы обмениваем Цареубийцу на моих дочерей и лорда Винтерфелла, который является сеньором этих людей", - решительно заявила Кейтилин. "Нед не возьмет черное. Он всегда говорил мне, что любая клятва, которую человек дает с мечом у своего горла, не является клятвой, которую боги заставили бы его выполнить. "

"Да", - сказал Робб, зная эти слова, поскольку сам слышал их от своего отца. "Это так. Но он больше не лорд Винтерфелла. Это бремя на мне. Он был лишен всех своих титулов."

"От лживой королевы и фальшивого короля", - быстро добавил сир Бринден. "Если то, что пишет Станнис Баратеон, правда".

"Я верю в это, каким бы отвратительным это ни было", - ответил Робб. "Если бы вы когда-нибудь видели предполагаемых детей Роберта, вы бы тоже в это поверили. Все светловолосые и зеленоглазые, как их мать и дядя. Наверное, мне следует сказать "их отец".

"Чудовищное преступление, если это правда", - добавила его мать. "Но только цвет волос и глаз не является доказательством. Посмотри на Арью. Она единственная из вас, кто похож на своего отца."

"Джон тоже жив", - сказал ей Робб и сразу понял, что совершил ошибку, когда его мать уставилась на него со злостью в глазах.

"Он не в счет", - спокойно сказала она.

"Он мой брат", - решительно заявил ей Робб. "Я знаю, ты презираешь его, но он все еще мой брат".

"Пожалуйста, не говори больше об этом", - сказала она дрожащим голосом. "Не сегодня. Не тогда, когда у нас такие хорошие новости".

"Да", - сказал Робб, опустив глаза, чувствуя себя виноватым, что причинил ей боль. "Прости, мама".

"Давайте пока отложим в сторону то, что Нед может или не может делать", - сказал Сир Бринден, чтобы разрядить напряженность. "Тайвин Ланнистер захочет, чтобы мы свернули лагерь и северяне разошлись по домам. Он захочет, чтобы Риверран, Близнецы и остальные речные лорды преклонили колено перед Джоффри. Затем он объявит войну Станнису и Ренли. Кто победит, знают только боги. Но я знаю это. Если Тайвин Ланнистер победит, он вернется и попытается отомстить всем нам ".

"Это его путь", - ответил Робб. Он достаточно слышал о гневе Тайвина Ланнистера от своего отца. "Он не известен мягкостью к тем, кто причиняет ему зло".

"Как мы можем доверять тому, что он обещает?" Кейтилин Старк спросила с явным разочарованием.

"Мы не можем доверять Тайвину Ланнистеру", - торжественно сказал им сир Бринден.

"Тогда мы не должны принимать его условия", - ответила она. "Мы должны заключить союз с братьями Баратеон".

Сир Бринден фыркнул. "Они не объединят свои силы. Только не Станнис. Он думает, что он законный король. Он ни перед кем не преклонит колено. Он всю свою жизнь подчинялся Роберту. Теперь он свободен быть королем и будет королем любой ценой ".

"Тогда, конечно, Ренли присоединится к нам?" Спросил Робб. "Отец всегда говорил, что он разумный".

"Возможно", - сказал его дядя. "Учитывая силу Хайгардена, союз с Ренли - лучший ход".

"Мы должны дождаться прибытия Неда, прежде чем что-либо решать", - сказала Кейтилин. "Он будет знать истинную ситуацию и условия Ланнистеров и даст нам мудрый совет".

"Да", - сказал сир Бринден. "Но будет ли его совет советом человека, который возглавляет армии, или отца, который опасается за безопасность своей семьи?"

"И то, и другое", - уверенно ответила Кейтилин. "Он все уравновесит и сделает правильный выбор. И если он посоветует Роббу отправить этих людей обратно на север, в их дома, Робб так и сделает. Но я уверен, что он также посоветует им держать мечи острыми и не спускать глаз с шеи при первых признаках появления армии Ланнистеров. "

Ее дядя фыркнул. "Армия Ланнистеров в Перешейке уже разгромила нас в Речных землях, Кошечка".

Она вздохнула. "Тогда мы должны продолжать войну, пока Ланнистеры не будут побеждены".

"Нет смысла обсуждать это, пока не приедет отец", - решительно заявил Робб. Его мать и дядя обсуждали возможные события далекого будущего с такой неопределенностью. Он посмотрел на свою мать. "Великий Джон говорит людям ожидать группу Отца под знаменем мира. Настала очередь Луны. Надеюсь, к завтрашнему дню он будет здесь ".

"Боги милостивы", - сказала его мать. Затем ее лицо омрачилось. "Он придет с каким-нибудь представителем семьи Ланнистеров".

"Они будут ожидать увидеть Цареубийцу", - сказал им Сир Бринден. "Чтобы убедиться, что он жив и здоров".

"Мы должны убедиться, что он выглядит презентабельно", - сказала мать Робба обеспокоенным тоном. "По крайней мере, принять ванну и сменить одежду. Если они подумают, что мы плохо обращались с ним, это плохо скажется на Арье и Сансе."

"Я позабочусь об этом после того, как мы поговорим", - сказал Робб, и это было согласовано.

"Кого бы они послали к нему?" - спросила его мать.

Сир Бринден заговорил. "Тайвин Ланнистер никогда не придет. Может быть, его брат Кеван. Или другой. Возможно, Тирион Ланнистер".

"Бесенок", - сказала его мать с отвращением. Она знала, что разведчик, которого они захватили два дня назад, сказал, что Тирион Ланнистер был в Харренхолле вместе с отцом Робба, но до сих пор они не осмеливались в это поверить.

"Ему никогда не следовало позволять покидать Долину", - сказал ее дядя, покачав головой.

"Что мы могли сделать?" Спросила Кейтилин. "Лиза не прислушивалась к голосу разума. Я пытался, о, я пытался. Она позволила этому коротышке держать нас за дураков, и все эти лорды и леди, находящиеся в безопасности за своими горами и высокими стенами, хотели видеть его мертвым. Никто не думал, что его наемник победит. Теперь он свободен. "

"Я должен был взять дело в свои руки", - сказал ее дядя. "Как только Джон Аррен умер, я должен был это сделать. Но какой в этом был бы смысл? Вы видели, какая Лиза сейчас."

Робб был сбит с толку. Похоже, они не рассказали ему всю историю о том, что произошло в Долине. "Что случилось с тетей Лизой?"

Его мать быстро взглянула на него и отвела глаза, прежде чем тихо заговорить. "Она нездорова, Робб. Она напугана и видит заговоры за каждой дверью. Я сказал ей, что могу взять юного Роберта в Винтерфелл, чтобы он был компаньоном Брана и Рикона, а она завизжала, что он никогда не покинет Долину, и пригрозила вышвырнуть меня за Лунную дверь."

Робб слышал истории о знаменитой Лунной двери в Эйри. "Боги, что с ней не так, что она угрожает собственной крови?"

Сир Бринден тяжело вздохнул. "Долгие годы без ребенка, а теперь с больным ребенком и мертвым мужем. Боюсь, мы не можем просить помощи у Долины. Она сохранит своих рыцарей и рекрутов за своими каменными горами и переждет эту бурю. Но она ошибается, думая, что война их не коснется. Тайвин Ланнистер однажды придет на зов. Он не забудет, как Лиза отдала его сына под суд. Мы должны были заткнуть ему рот, убить его наемника и вернуть его в небесную камеру, что угодно, но не позволить ему уйти. "

"Лиза думала, что горцы с Лунных гор убьют их", - сказала Кейтилин. "Они чуть не убили нас по дороге туда".

Робб коротко фыркнул. "Горцы? Тот разведчик Ланнистеров сказал, что в Харренхолле были дикари с Бесом".

"Я уверен, что он уговорил их присоединиться к нему после того, как отговорил их убивать его", - сказал его дядя.

Мать Робба кивнула. "Теперь слишком поздно. Маленький человечек заманил нас в ловушку своим языком и нашими собственными законами и выбрался из другой ловушки ".

"Мы должны были послать к черту наши собственные законы и задержать его", - снова сказал Сир Бринден. "Тогда у нас было бы два Ланнистера для обмена, и мы могли бы поставить условия Тайвину, а не он нам".

"Ланнистеры нарушили правила страны в своих собственных целях, если то, что, как мы слышали, произошло в Королевской гавани, правда", - сказал Робб. "Серсея разорвала письмо отца от короля Роберта на глазах у всего двора".

"Возможно, пришло время и нам сделать то же самое", - начал сир Бринден. "Если Бес придет сюда, мы должны задержать и его, и Цареубийцу".

"Нет", - быстро и решительно сказала Кейтилин, прежде чем Робб успел ответить. "Арья все еще будет в Харренхолле, а Санса к тому времени будет бог знает где, между Королевской Гаванью и там. Я не дам Тайвину Ланнистеру повода удерживать моих дочерей дольше, чем необходимо."

"Да", - ответил Робб. "Мама права. Мы не сможем удержать Беса. Особенно если он придет под знаменем мира. Ланнистеры могут попирать обычаи страны, но я этого не сделаю. Отец тоже бы не стал. "

"Мы проиграем эту войну, если не сделаем этого", - решительно заявил его дядя.

Робб перевел взгляд с дяди на мать и обратно. Он знал, что его дядя был прав. Ланнистеры пренебрегали законами и обычаями в своих собственных целях. Возможно, пришло время сделать то же самое. Но сначала он хотел поговорить со своим отцом. "Мне нужно знать, какие условия выдвигает мой отец, прежде чем мы будем строить какие-либо планы".

Сир Бринден кивнул. "Согласен. Я думаю, мы сказали все, что могли сказать на данный момент. Если я смогу уйти, мне нужно узнать, есть ли какие-нибудь новости о Неде."

Робб встал, как и его дядя. "Конечно. Спасибо тебе за твои мудрые слова, дядя". Сир Бринден попрощался и вскоре вышел из комнаты.

"Он прав", - сказал Робб после того, как снова сел.

"Конечно, он прав", - ответила его мать. "Ланнистеры участвуют в этом, чтобы победить любой ценой, и им наплевать на свою честь. Какая честь у них осталась? Джейме Ланнистер убил короля, которого поклялся защищать. Многие знают или, по крайней мере, подозревают, что на руках Тайвина Ланнистера кровь жены и детей Рейгара Таргариена. И если то, что Станнис говорит о Серсее, правда, она нарушила все законы приличия в глазах богов и людей. Я начинаю думать, что, возможно, Тирион Ланнистер - единственный из них, у кого вообще есть хоть какая-то честь, ужасный он человечек. "

Робб удивленно посмотрел на нее. "Но ... он пытался убить Брана!"

"У меня есть сомнения на этот счет".

Это потрясло его. "Почему?"

Она откинулась на спинку стула, глубоко вздохнула, а затем пространно заговорила. "У меня было достаточно времени подумать об этом в Долине, на корабле в Белую Гавань, по дороге в ваш лагерь в Моут Каллин, а затем сюда. У Беса не было причин причинять вред Брану. Его даже не было в Винтерфелле, когда произошло нападение. И он кое-что сказал мне. Он сказал, что только дурак вооружит бандита его собственным кинжалом. Я не думаю, что Тирион Ланнистер такой уж дурак. Не после того, как он сбежал от нас. "

Робб слушал и удивлялся. "Я рассказывал тебе, как он дал Брану дизайн седла".

"Да. Зачем ему это делать, если он пытался убить Брана?"

"Чтобы скрыть его преступление".

"Странный способ скрыть свою вину, тебе не кажется? Еще одно. Когда он увидел меня в той гостинице, он повел себя так, как будто ничего не случилось. Просто путешественник, возвращающийся домой и остановившийся на ночлег. Боги, я был так зол, когда увидел его, что не мог мыслить здраво и попросил мужчин в гостинице помочь мне арестовать его. Я не думал об этом долгое время, пока не стало слишком поздно. И теперь он прошел испытание боем, и боги признали его невиновным. "

"Бес не сражался".

"Нет, но по всем нашим законам он невиновен. Возможно, он действительно невиновен".

"Если не он, то кто заплатил бандиту, напавшему на Брана и тебя?"

"Тот, кто столкнул Брана с башни. Они хотели закончить работу до того, как он проснется и скажет нам, кто это был ".

Они обсуждали это раньше и согласились, что кто-то, должно быть, толкнул его. Но кто? Затем Робб вспомнил кое-что еще. "Лорд Бейлиш сказал тебе, что кинжал принадлежал Бесу, да? Выиграл по какому-то пари во время турнира в честь именин Джоффри год назад?"

Она кивнула. "Петир. Он рассказал твоему отцу и мне. Теперь я задаюсь вопросом, было ли это ложью".

"Зачем ему лгать об этом?"

"Только боги знают". Они несколько долгих мгновений молчали, а затем она встала. "Мне нужно увидеть моего отца".

Робб быстро встал. "Нет. Тебе нужно что-нибудь съесть и немного отдохнуть".

"Робб, он умирает ... у него мало времени".

"Отец скоро будет здесь", - сказал Робб. "Он рассердится на меня, если ты заболеешь из-за того, что не ел и не спал несколько дней".

Она начала что-то говорить, затем молча закрыла глаза, снова открыла их и крепко обняла его. "Я так устала, устала от всего этого", - прошептала она ему на ухо. "Почему это случилось с нами? Сначала Бран, теперь твой отец и девочки. Чем мы прогневили богов?"

Он крепко обнял ее на мгновение, а затем отстранился и посмотрел на нее. "Я не знаю, мама. Но я не успокоюсь, пока Санса, Арья и отец не вернутся к нам и мы не узнаем, кто напал на Брана. "

Она поцеловала его в щеку. "Боги, пусть это будет скоро. Я пойду спать на несколько часов. Разбуди меня, если будут какие-нибудь новости, особенно о твоем отце. Или о моем".

"Я буду".

Робб отвел ее в комнаты и поставил охрану у двери, а затем поднялся наверх, прошел по коридорам и поворачивал за углы, пока не подошел к комнате, где содержался сир Джейме Ланнистер, Цареубийца. Это была комната, предназначенная для высокородных пленников. Почти в каждом замке в стране были такие комнаты, поскольку не годилось сажать высокородного пленника в глубокую темную темницу. Конечно, Робб слышал, что именно там, в Красной крепости, находился его отец. Некоторые из пленников, которых они захватили в Риверране, разговаривали, а некоторые знали, что происходило в Королевской гавани. Не все, не детали, но достаточно, чтобы разозлить Робба из-за того, как обошлись с его отцом и его народом. Ходили слухи, что все члены семьи были убиты Ланнистерами. Что Сансу держали в плену, и никто не знал, где Арья. В письме самой Сансы им ничего не говорилось об Арье. Конечно, это были слова Серсеи, а не Сансы. Совсем недавно, когда пришло сообщение от отца, Робб боялся, что его младшая сестра мертва.

У двери в камеру Цареубийцы стояли двое рослых охранников, одетых в тускло-серые кольчуги, с короткими пиками и мечами и кинжалами на поясе. Оба склонили головы и сказали: "Лорд Старк".

Роббу было забавно, когда его так называли. Всю его жизнь люди называли его отца лордом Старком. Теперь он был лордом Старком. Возможно, через несколько дней это снова изменится.

"Как поживает наш самый знаменитый заключенный сегодня?" - спросил он мужчин. У них были и другие пленники Ланнистеров, но ни один из них не занимал такого высокого положения, как Цареубийца.

"Как обычно, беспокоюсь о жилье и еде, милорд", - сказал мужчина с огромными густыми усами угольно-черного цвета.

"Лучше, чем те, что были у моего отца в Красной крепости".

"Да", - сказал другой мужчина. "Это правда, милорд? Ваш отец скоро приедет?"

Слухи распространяются быстро. "Да. Надеюсь, скоро. Мне нужно поговорить с Цареубийцей. Пойдем со мной". Он ни на мгновение не осмелился бы остаться наедине с Джейме Ланнистером. Этот человек был порочен, у него не было чести, и он наверняка попытался бы убить Робба, если бы остался с ним наедине. Робб не боялся, но и глупым не был. Цареубийца был более чем вдвое старше его, выше и лучше убивал, чем Робб, вероятно, когда-либо будет. Он уже пытался убить Робба в Шепчущем лесу. Если бы его люди не встали между ним и Цареубийцей, возможно, Робб был бы сейчас мертв. Двое мальчиков Карстарков погибли, и их отец поклялся убить Цареубийцу. Это была головная боль, с которой Роббу не хотелось иметь дело. Он не мог допустить, чтобы с Цареубийцей что-то случилось, иначе он никогда больше не увидит Арью и Сансу.

Охранник с густыми усами достал тяжелый железный ключ и вставил его в замок, который был на прочной деревянной двери. Замок открылся, и он толкнул дверь внутрь.

В комнате было всего одно окно, маленькое и зарешеченное, так что в комнату проникало мало света и воздуха. Было душно, воздух был спертым, и когда дверь открылась, казалось, что сам воздух прошел мимо них. В комнате была узкая кровать с тонким матрасом, маленький столик с двумя деревянными стульями и ночной горшок в углу. На столе лежал огарок свечи и оловянная тарелка с остатками яблока, немного хлеба и сыра. Глиняный кувшин с водой и чашка также стояли на столе, рядом с тарелкой. В одном из кресел сидел сир Джейме Ланнистер, более известный как Цареубийца.

Он был красивым мужчиной, подумал Робб, но не настолько в наши дни. Густые светлые волосы сира Джейме были спутанными и сальными, на лице густо росла спутанная светлая борода, а его одежда была испачкана, частично кровью, полученной после ранения в голову, когда они схватили его в Шепчущем лесу. Он оторвал взгляд от маленькой книжки, которую читал при свете огарка свечи. Его руки были скованы короткой цепью, но ноги были свободны.

"Мой вратарь", - сказал он с легкой усмешкой. "Как мило с вашей стороны присоединиться ко мне. Я бы предложил вам выпить и что-нибудь приличное из еды, но, кажется, мне не хватает и того, и другого".

"Не сомневаюсь, что это было лучше, чем у моего отца в черных камерах Королевской гавани".

"Я бы не знал", - ответил Джейми. "Я никогда не имел удовольствия быть там пленником. Пожалуйста, сядь. Я устал разговаривать сам с собой, и эти книги, которые ты мне оставил, скучные ". Он посмотрел на название книги, которая у него была. "История повелителей речных земель архмейстера ... о, кого это волнует. Я, конечно, нет".

Робб вошел и сел напротив Цареубийцы, двое его охранников последовали за ним, дверь оставили открытой, чтобы в комнату проникало немного воздуха и света. Он увидел, как Джейме посмотрел на двух своих охранников и мимо них на открытую дверь.

"Даже не думай об этом. Снаружи еще двадцать тысяч человек, каждый из которых без раздумий вырезал бы твое сердце".

Цареубийца улыбнулся. "Давайте снимем эти кандалы и вложим сталь в мою руку, посмотрим, скольких великих северных лордов я смогу убить, прежде чем кто-нибудь одолеет меня или я стану слишком измотанным, чтобы больше поднимать руки".

Робб ощетинился. "Я пришел сюда не для того, чтобы слушать твои насмешки, Цареубийца", - сказал он и уже собирался встать, когда заговорил Джейми.

"Неудачная шутка. Острый ум у моего брата, а не у меня. У меня только что был острый клинок. Я жажду новостей из внешнего мира. Пожалуйста, присаживайтесь ".

Робб снова сел. "Есть новости".

"Я слушаю".

"Мы получили письмо от Станниса Баратеона".

"Станнис", - кивнул Джейми. "Я ему никогда не нравился".

"Нет?"

"Станнис слишком благороден, вроде как твой отец. Интересно, мог ли кто-нибудь из них убить Безумного короля".

"Им не было необходимости делать это. Ты уже убил его".

"Ты говоришь так, как будто был там. Сколько тебе было лет, когда это случилось? Или ты еще не родился?"

"Я был только что родившимся младенцем", - ответил Робб, зная, что Цареубийца уже знает это.

"Да, я полагаю, так и было", - сказал Джейми. "Ну, нет смысла зацикливаться на прошлом. Как поживает старый Станнис со строгим лицом?" Он начал наливать себе воды из кувшина.

"Он рассказывал Семи королевствам о тебе и твоей сестре, королеве".

Джейми перестал наливать и поставил кувшин. Он отпил воды, а затем несколько долгих секунд смотрел на Робба. "Что рассказывать?"

"Говорит нам, что дети Серсеи действительно ее. Но они не Роберта. Они твои ".

Цареубийца рассмеялся, чего Робб никак не ожидал. "И это все? Станнис распространяет ложь, чтобы усилить свои претензии на Железный трон. Даже ты не настолько глуп, чтобы клюнуть на это, не так ли, мальчик?"

Робб проигнорировал насмешку над "мальчиком". "Ты говоришь, это ложь?"

"От всего сердца. Но мне никто не поверит. По мнению большинства, у меня дерьмовая репутация".

"Да, многое из этого правда".

Джейми проигнорировал ответную колкость. "Какие еще новости есть?"

"Возможно, у вас скоро будет гость".

Это его заинтересовало. "Кто?"

"Мой отец".

Джейми улыбнулся. "Дорогой старина Нед. Его освободили?"

"Он поклялся принять черное и признался в своих преступлениях перед жителями Королевской гавани", - сказал ему Робб. "Несмотря на то, что он невиновен. Он разговаривал с твоим отцом, договариваясь о прекращении этой войны."

Джейми кивнул. "Значит, мой отец может сразиться со Станнисом".

"И Ренли".

Это действительно удивило его. "Ренли? Он сбежал из Королевской гавани, как собака, поджавшая хвост, и оставил твоего отца без поддержки в его попытке свергнуть Джоффри, согласно тому, что я слышал. Какая армия у Ренли?"

"Я забыл", - ответил Робб. "Ты был заперт здесь на несколько недель. Ренли женился на Маргери Тирелл и..."

Теперь Цареубийца громко и долго смеялся. "Ренли? Женат? Он не знал бы, что делать с Маргери Тирелл или любой другой женщиной в его постели. Вот если бы это был ее брат, это совсем другая история."

Робб сначала не понял, что он имел в виду, но потом до него дошло. "Это ужасная ложь!"

Джейми ухмыльнулся. "О, нет, это не так. Но почему меня должно волновать, верите вы мне или нет? Многие и даже больше знают, что это правда, и шепчутся и смеются у него за спиной. Что ж, итак, Ренли женат, и Хайгарден поддерживает его во многих отношениях. Мой отец поступил мудро, отправив твоего отца договариваться об условиях. Полагаю, меня обменяют на него? "

"Да ... да, только он". Робб был застигнут врасплох, пытаясь осознать все, что Цареубийца говорил о Ренли.

Глаза Джейми сузились. "Нет, не только он, не так ли? Кто еще у нас есть? О, подождите, да, две сестры. Я забыл. Они, должно быть, все еще в Королевской гавани. Но разве Джоффри не должен жениться на старшей, когда она станет женщиной? "

Робб фыркнул. "Твой сын никогда не женится на моей сестре".

Теперь настала очередь Джейми ощетиниться. "У меня нет сыновей, но, конечно, мое слово для тебя ничего не значит. Возможно, мы сможем уладить это с помощью стали. Почему бы нам не выйти на улицу и не положить конец этой войне, единоборству, победитель забирает все?"

Робб уставился на него, а затем покачал головой и даже слегка усмехнулся. "Тебе бы это понравилось. Ты, без сомнения, лучший человек. Так что я не вижу в этом для себя никакой пользы".

"Конечно, нет", - с ухмылкой сказал Цареубийца. "Есть ли еще важные новости? Если нет, я бы, конечно, хотел вернуться к захватывающим историям о лордах Речных земель. Знаете ли вы, что Бракены и Блэквуды время от времени сражаются друг с другом на протяжении сотен лет?"

"Я уверен, что где-то это слышал. Есть еще новости, но недостаточно важные, чтобы я тратил на тебя время". Он начал подниматься, но Цареубийца быстро заговорил:

"Можно вопрос?"

"Да?"

"Где мой брат Тирион?"

Робб решил позволить ему еще немного побеспокоиться о своем брате. "Я не знаю".

"Последний раз я слышал, что ему удалось сбежать от твоей матери в Долине и пробраться в лагерь моего отца на Зеленой Развилке".

"Я понятия не имею, где он сейчас", - солгал Робб, а затем повернулся к двум мужчинам позади него, которые все это время молчали, хотя он был уверен, что они были шокированы многими вещами, которые он обсуждал с Цареубийцей. "Возьмите его", - сказал Робб, и он был рад видеть, что Цареубийца на этот раз застигнут врасплох.

"Где, милорд?" - спросил один мужчина, тот, что без густых усов, у которого усов вообще не было.

"В баню", - скомандовал Робб. "От него пахнет свиньей. Я не хочу, чтобы Ланнистеры подумали, что мы были слишком жестоки к нему".

Джейми встал и улыбнулся. "Мудрый ход, мальчик. Я думаю, что любой, кто придет ко мне, также захочет узнать, почему я все еще в цепях". Он протянул руки, словно ожидая, что с него снимут кандалы.

Робб покачал головой. "Нет, они останутся, пока тебя не обменяют. Двигайся".

Охранники схватили Цареубийцу и подтолкнули его к двери, а Робб последовал за ними, задув свечу на столе. Они двигались медленно, ноги Цареубийцы не привыкли ходить после столь долгого пребывания взаперти. Они проходили мимо дверей и спускались по лестнице, и некоторые люди увидели их и посмотрели на них с удивлением. Ванны находились в нижних этажах главной крепости, и через некоторое время они подошли к ним. По пути Робб собрал еще шестерых охранников, и они последовали за ним.

Баня в Риверране была не слишком большой, но все равно в ней стояло шесть больших деревянных ванн, и обычно их разделяли деревянные ширмы для уединения, но сегодня ширмы убрали. В трех ваннах были люди, все женщины, лет семи-восьми, голые, смеющиеся и плещущиеся в воде. Когда группа Робба вошла в комнату, пожилая женщина, которая заправляла ваннами, вскрикнула. "Настало время для девушки ... о, лорд Старк. Я ... простите, милорд, но девушки из обслуживающего персонала и кухни ... понимаете..."

"Приношу свои извинения", - сказал Робб. "Но мне нужно принять ванну".

"Да, милорд, немедленно", - сказала она, а затем крикнула девочкам, чтобы поторапливались. Возникла быстрая суматоха, когда девушки выпрыгнули из воды и в спешке собрали свою одежду. Робб не мог не пялиться, поскольку некоторые из них были довольно миловидны. Было много застенчивых взглядов и улыбок, мужчины с Роббом смеялись, шутили и отпускали несколько комментариев, когда девушки выходили через дверь в дальней стене.

"Не уходите из-за меня", - с усмешкой сказал им Цареубийца, когда они поспешно уходили.

Робб посмотрел на пожилую женщину, отвечающую за бани. "Ванна для сира Джейме", - сказал он. "Вычисти его дочиста и попроси замкового парикмахера постричь и побрить его, когда он закончит".

"Да, милорд", - сказала она. "Но я не могу снять с него одежду с этими цепями, милорд".

"Цепи остаются", - приказал Робб. "Но мы должны освободить одну руку, чтобы надеть и снять с него одежду". Он повернулся к кустистым усам. "Снимите с него наручники на левую руку, пока он не снимет одежду, затем снова наденьте на него наручники, пока он будет мыться, и сделайте то же самое, когда он оденется. Выбросьте его старую одежду. Ему все равно понадобятся свежие."

"Что-нибудь красно-золотое, если оно у вас есть", - съязвил Джейми. "Они всегда были моими любимыми цветами".

"Ты получишь то, что у нас есть", - сказал ему Робб. Он посмотрел на восьмерых охранников. Они представляли собой смесь жителей Винтерфелла и Риверрана. Он не хотел, чтобы здесь были Карстарки, это точно. "Оставайся здесь. Следи за ним. Не позволяй никому другому входить в эту комнату".

"Да, милорд", - сказали они, и Робб собрался уходить от них.

"Старк!" - крикнул Цареубийца, и Робб обернулся.

"Чего ты хочешь сейчас, Ланнистер?"

"Если вас не затруднит, не мог бы кто-нибудь убрать мое ведро с дерьмом и камыш из моей комнаты? И мне нужна новая свеча. И, возможно, книга получше".

Робб повернулся, не сказав ни слова. "Спасибо!" - насмешливо крикнул ему вслед Цареубийца, когда Робб уходил.

Отец Робба не пришел ни на следующий день, ни послезавтра, но через три дня после прибытия ворона Робб заканчивал завтракать со своей матерью, дядей Эдмуром и дядей Бринденом в большом зале Риверрана, когда внезапно вошел Великий Джон. "Нед идет!" он закричал.

Робб почувствовал, как его сердце забилось быстрее, и он посмотрел на свою мать, которая широко улыбалась, а затем ее лицо вытянулось. "Я ... я, должно быть, выгляжу испуганной". Она действительно выглядела изможденной и почти не спала, несмотря на его приказ.

Тем не менее, он улыбался и говорил с ней по-доброму. "Я уверен, что ты будешь выглядеть для него еще красивее, чем в день своей свадьбы".

"Конечно, я веду себя глупо", - сказала она. "Пойдем. Позволь нам поприветствовать твоего отца".

Они последовали за Великим Джоном, и вскоре все капитаны Старков внутри замка были с ними. Они прошли по опущенному подъемному мосту, пересекавшему ров, отделявший Риверран от земель между Ред Форк и Тамблстоун. Затем они услышали радостные крики, доносящиеся из лагеря Старков на южном берегу Ред-Форка. Роб знал, что отряд его отца должен пересечь неглубокий брод, чтобы добраться до земли между Ред-Форк и Тамблстоуном, где располагался Риверран. Радостные крики, казалось, волнами доносились с другого берега реки, и вскоре они увидели движущуюся толпу людей, следовавшую за конным отрядом. Среди них было большое знамя мира и больше ничего, вообще никаких флагов Ланнистеров. Робб изо всех сил пытался разглядеть своего отца или тех, кто пришел с ним, но размахивание копьями, пиками, знаменами Старка и других северян было слишком заметным, чтобы разглядеть его как следует. Затем они исчезли из виду, и Робб понял, что они у брода. Через несколько минут группа была на северном берегу Ред-Форка и двигалась ко рву. Его мать схватила его за руку, а затем флаги и копья раздвинулись, и в поле зрения появился его отец верхом на чалой лошади. У Робба перехватило дыхание, и мать крепче сжала его руку.

Лорд Эддард Старк выглядел суровым, как обычно, и не выказывал никаких других эмоций. Он был хорошо одет: в длинную коричневую кожаную дорожную куртку и бриджи с тонко выделанными длинными кожаными сапогами для верховой езды. На нем не было оружия, насколько мог видеть Робб. Когда его лошадь подошла к ним, толпа расступилась, и человек Старка схватил лошадь за уздечку. Его отец слез с лошади, и Робб сразу увидел, что ему больно, так как он поморщился и чуть не споткнулся. Робб хотел помочь ему, но мать крепко держала его за руку, а затем перед ним оказался отец.

"Лорд Старк", - сказал он, опустив голову, и Роббу показалось, что мир перевернулся с ног на голову. "Ты лорд Старк, а не я", - хотелось крикнуть ему, но он этого не сделал.

"Отец, добро пожаловать в Риверран", - это было все, что он смог сказать, а затем его отец слегка улыбнулся ему и кивнул головой, а затем посмотрел на его мать.

"Моя леди", - сказал он, а затем она отпустила руку Робба, бросилась в объятия своего мужа и крепко его обняла. Когда Кейтилин Старк проронила несколько слезинок, толпа солдат, простолюдинов и лордов громко и долго приветствовала ее. Затем отец Робба обнял его и похлопал по спине, и Робб почувствовал, что все снова стало хорошо. Его отец начал пожимать руки дядям и капитанам Робба, и все тепло приветствовали его. Именно тогда, когда толпа расступилась, Робб увидел его. Бесенок.

Тирион Ланнистер как раз неловко слезал со своей лошади, а рядом с ним стоял темноволосый мужчина в черных кожаных доспехах, державший под уздцы его собственную лошадь. Он увидел позади Беса небольшую группу кавалеристов в цветах Ланнистеров, может быть, около тридцати человек с очень высоким мужчиной впереди, который был похож на их лидера. Тирион посмотрел на Робба, стоявшего в грязи у подъемного моста, перекинутого через ров.

"Лорд Старк", - громко произнес Тирион, перекрывая одобрительные возгласы. "Я привез приветствия от моего отца и условия для обсуждения".

"Да", - сказал Робб. И он знал, о чем должен спросить дальше. Его дядя Бринден сказал ему все, что он должен сделать. "У вас есть полномочия вести переговоры?"

"Я верю". Тирион протянул небольшой свиток, запечатанный золотым воском с оттиском герба дома Ланнистеров. "Это мои полномочия, подписанные и скрепленные печатью моего отца. Условия я официально представлю позже. Ваш отец знает детали, и он, вы и ваши капитаны можете обсудить их до официальной презентации."

"Очень хорошо", - сказал Робб, взяв свиток, развернул его и быстро прочитал. В основном там говорилось то, что только что сказал Тирион, что ему было поручено выдвинуть условия мира и он имел право вести переговоры, но любые изменения должны быть окончательно одобрены Тайвином Ланнистером. Пока Робб читал, он внезапно понял, что стало тише, и другие наблюдали, как он будет вести себя по отношению к Бесу. Затем рядом с ним оказался его дядя Эдмар. "Лорд Тирион Ланнистер, это сир Эдмар Талли, наследник Риверрана". Робб сказал, представляя их друг другу.

"Приветствую, сир Эдмар", - сказал Тирион. "Могу ли я воспользоваться гостеприимством Риверрана для себя и моих людей?"

"Вы можете, лорд Тирион", - сказал Эдмар официально и немного натянуто. Робб знал, что между его дядей и Ланнистерами не было любви. Они вторглись на земли его семьи и взяли его в плен. Он был ранен и все еще выздоравливал, выглядел немного бледным, но стоял здесь, представляя Риверран, в то время как его лорд-отец медленно умирал внутри замка. "Твои люди могут разбить лагерь здесь, за стенами по эту сторону рва", - сказал Эдмар Тириону. "Мы предоставим палатки, еду и фураж. Вы и все сопровождающие можете оставаться в замке."

"Спасибо, сир Эдмар", - сказал Тирион, а затем повернулся к темноволосому мужчине в коже. "Это Бронн. Он пойдет туда же, куда и я. И это… где он? Подрик? Ну, он где-то там. Мой оруженосец. Он и Бронн будут сопровождать меня в замке."

"Только не этот, Эдмар", - внезапно сказала мать Робба, стоя с другой стороны от него. Она смотрела на Бронна. "Я не потерплю его в доме моего отца".

Тирион улыбнулся. "Леди Старк, как приятно видеть вас снова".

"Избавь меня от своих фальшивых любезностей, Ланнистер", - сказала она, ее лицо и тон были мрачными. "Я должна терпеть тебя, потому что у твоих отца и сестры мои дочери. Я не обязан терпеть твоих питомцев."

Тирион вздохнул. "Тебе было бы лучше, если бы Бронн оставил свое оружие за пределами замка?"

"Я бы не чувствовал себя лучше", - спокойно сказал Бронн. "Если тебе все равно, я останусь здесь, как она просит".

"Прекрасно", - раздраженно сказал Тирион, и Робб увидел, что ему это ни капельки не понравилось. Бронн был наемником, который защищал его в Долине, так сказала ему его мать. Он точно знал, почему она его невзлюбила. Бронн начал с того, что помог ей привлечь Тириона к ответственности, а затем развернул свой плащ и помог освободить Беса.

Как раз в этот момент подошел молодой парень, ведя за собой лошадь. "А, вот и Подрик", - сказал Бес. "Конечно, моему оруженосцу будет позволено войти в стены замка. Да? Хорошо. Под, пожалуйста, возьми также мою лошадь и следуй за нами. "

"Да, боже мой, милорд", - сказал парень, немного заикаясь.

Вскоре вечеринка сменилась, послышались одобрительные возгласы, а самыми громкими были "Старк! Старк!". Они пересекли подъемный мост и въехали в Риверран.

"Кажется, я не нравлюсь твоей матери, лорд Старк", - сказал Тирион Роббу, когда они шли бок о бок, позади его родителей, капитанов и его дядей, мальчик следовал за ними на двух лошадях. Роббу пришлось сократить шаг, чтобы соответствовать ковылянию Беса.

"Ты дал моей семье множество причин не любить тебя и твоих близких", - сказал ему Робб.

"Мы с твоим отцом бесконечно обсуждали это по дороге сюда", - ответил Тирион. "Кажется, мы зашли в тупик".

Робб фыркнул. "Я бы подумал, что человек, обвиняемый в нападении на моего брата и когда-то находившийся в плену у моей матери, побоялся бы прийти сюда".

"Так получилось, что я очень неохотно шел сюда по всем упомянутым вами причинам", - ответил Тирион. "Но мой лорд-отец может быть очень убедительным, когда дело доходит до получения того, чего он хочет. И он хочет Джейми и мира и не доверил бы эту миссию никому другому, кроме меня."

"Тогда будем надеяться, что ты сможешь порадовать своего отца, а я смогу снова увидеть своих сестер, и со всем этим будет покончено".

"Согласен. Теперь я хотел бы увидеть своего брата как можно скорее".

"Да", - сказал Робб. Впереди его отец остановился, чтобы поговорить со своими людьми из Винтерфелла, а его мать стояла рядом с ним, сияя. Черная рыба посмотрел на Робба, а затем направился к нему.

"Сир Бринден", - сказал Тирион. "Я удивлен, что вы все еще не в Долине, не охраняете свою племянницу и ее мальчика от всех тех, кто, по ее мнению, стремится причинить им вред".

"Меня не волнует, что тебя удивляет, бесенок", - коротко ответил сир Бринден, глядя на Робба. "Нам следует встретиться в большом зале, чтобы услышать, какие условия выдвинул твой отец".

Робб знал, что это необходимо, но он также знал, что его отец устал и нога все еще беспокоила его. "Мой отец проделал долгий путь к нам", - сказал он своему дяде. "Ему нужен отдых, и я хотел бы поговорить с ним и моей матерью наедине".

Сир Бринден выглядел так, словно собирался возразить, но затем просто коротко кивнул. "Как пожелаете, лорд Старк".

"Лорд Тирион попросил его увидеться со своим братом", - сказал Робб Черной рыбе. "Я был бы признателен, если бы вы могли отвести его к нему".

"Я могу это сделать", - сказал Сир Бринден. Он посмотрел на Тириона с явным отвращением на лице. "Здесь много лестниц, Чертенок. Ты справишься?"

Тирион изобразил шоковое удивление. "Что? В Орлином гнезде нет подъемника для репы? Я уверен, что несколько ступенек не слишком сведут судорогой мои низкорослые ноги, сир Бринден".

"Следуй за мной", - скомандовал Черная Рыба, и после того, как Тирион велел своему оруженосцу присмотреть за их лошадьми, он вразвалочку последовал за сиром Бринденом. Пока Тирион шел, Робб наблюдал, как люди севера и Приречных земель смотрели на Беса. Все они знали, кто он такой, даже если никогда не встречались с ним раньше. Робб слышал не одно проклятие и не один человек плюнул вслед Тириону Ланнистеру. "Может быть, мне лучше приставить к нему охрану", - подумал Робб, и тут он понял, что никто не бросит вызов Тириону, пока Черная Рыба с ним".

Робб встретился со своими родителями и капитанами и после небольшого обсуждения, пообещав встретиться вечером для застолья и обсуждения условий Тайвина Ланнистера, он и его мать с отцом удалились в большой зал одни. Они бы пошли в солярий, но он находился высоко в центральной крепости, и там было слишком много лестниц, чтобы его отец мог подняться с его больной ногой. Эдмар хотел присоединиться к ним, но его сестра отстранила его, сказав, что ей нужно поговорить наедине с мужем и сыном. Она приказала принести им вина, и они наконец остались одни.

Отец Робба повернулся к нему и долго смотрел на него. "Я горжусь тобой больше, чем когда-либо".

Робб почувствовал комок в горле, и ему стало трудно говорить. "Я ... я сделал все, что мог, отец", - наконец смог выговорить он.

"Да, это ты сделал", - сказал его отец. А затем он опустил глаза. "Если бы только остальные из нас могли". Его последние слова прозвучали тяжело и были полны вины. Он доковылял до ближайшего столика и сел в кресло рядом со своей женой, и она обеими руками взяла его левую руку.

"Ты не виноват", - сказала она. "Это я взяла Бесенка в заложники. И я позволила Петиру убедить нас, что Бес имеет какое-то отношение к убийце Брана".

"Нет, милый Котик", - успокаивающе сказал его отец. "Мне не следовало покидать Винтерфелл. Боюсь, я подверг всех нас опасности в тот день, когда согласился это сделать. Я знал, что Роберт в беде. Я думал, что смогу защитить его от врагов. "

"Теперь Роберт мертв", - печально сказала она. "Все было напрасно".

Робб сел и налил им всем вина. "Так не пойдет, мы обвиняем друг друга в том, что сделано и не может быть отменено".

Его мать негромко рассмеялась, а Робб и его отец удивленно посмотрели на нее. "Мальчик рассказывает своим родителям, как это бывает", - сказала она.

"Он больше не мальчик", - сказал ей Нед Старк. "Он лорд Винтерфелла и проверенный лидер вооруженных людей".

"Ты - лорд Винтерфелла", - немедленно сказал Робб.

"Не по законам страны", - ответил его отец, потягивая вино.

"Закон, поддержанный фальшивым королем!" Кейтилин почти кричала.

"Да, это так", - сказал Нед, а затем они спросили его, что произошло в Королевской гавани, и он рассказал им все. Они восприняли все это, задавали много вопросов и, наконец, услышали, что случилось с Арьей.

"Сирио Форель заплатил своей жизнью, чтобы спасти ее", - с горечью сказал его отец. "Затем она побежала в конюшню и увидела ... она увидела, что Халлен умирает ... а остальные мертвы".

"Семь кругов ада!" Робб сказал в гневе. "Чтобы она увидела это ..."

"Она видела и похуже", - сказал его отец, а затем посмотрел так, словно пожалел, что сказал это.

"Что ты имеешь в виду?" В страхе спросила Кейтилин. "Что может быть хуже этого?"

Нед вздохнул. "Она пришла в Септу Бейлора, когда я признался. Я видел ее, и я видел Йорена, вербовщика Ночного Дозора".

"Он был в Винтерфелле с Бесом", - сказал Робб.

"И в гостинице", - добавила его мать.

"Да. Он принес мне новости о том, что там произошло. Я сказал ему забрать Арью", - продолжил его отец. "Он подстриг ей волосы и вел себя так, словно она была мальчиком, и она присоединилась к нашей группе".

"Это было мудро с его стороны", - сказал Робб.

"Да", - сказал его отец. "Но я хотел бы, чтобы был какой-нибудь другой способ вывезти ее из города. Я надеялся, что он доставит ее в Винтерфелл. Но дорога между Королевской Гаванью и Харренхоллом была тяжелой. Земля в огне, маленький народец спасается бегством. Отряд золотых плащей следовал за нами от Королевской гавани, а позже появился еще больший отряд людей Ланнистеров. "

"Они знали, что Арья была с тобой?" Спросила Кейтилин.

"Нет", - ответил он. "Золотые плащи охотились за мальчиком по имени Джендри. Он незаконнорожденный сын Роберта".

"После него?" Спросил Робб. "Почему? Что сделал мальчик?"

"Ничего", - сказал ему отец. "Он даже не знал, что он сын Роберта. Джоффри хочет его смерти".

Его мать покачала головой. "Черные огни". Робб знал, что она имела в виду, поскольку Мейстер Лювин рассказывал ему о восстаниях Черного Пламени.

"Да", - сказал его отец. "Но мы защитили парня и отправили золотые плащи обратно в Королевскую гавань. Мы так и думали. Они присоединились к отряду людей Ланнистеров, которых Серсея отправила забрать меня обратно в Королевскую гавань. Думаю, к тому времени она уже знала, что Цареубийца у вас. Мы были в плену у Божьего Ока, на нас напали, и погибли люди. Погибло много людей. Йорен умер, мальчик по имени Ломми, позже, и многие другие."

"Боги, помилуйте", - потрясенно сказала его мать. "А Арья? Что она сделала, когда на тебя напали?"

Его отец выглядел огорченным и ничего не сказал, поэтому Робб сказал то, что, как он знал, было правдой и будет правдой о его сестре. "Она боролась".

"Дрался?" воскликнула его мать. "Ей десять лет! Как она могла драться?"

"Она Старк из Винтерфелла", - сказал его отец, теперь, когда правда была раскрыта, в его голосе звучала сила. "Она сделала то, что должна была сделать, чтобы выжить. Мы оба сделали".

"Боги, что мы наделали?" Мать Робба разрыдалась. "Бран - калека, Санса - пленница, а Арья…Я не знаю, что делать".

"Мы делаем то, что делали всегда", - сказал ей муж. "Мы защищаем своих и держимся вместе. Мы держимся стойко и сражаемся с теми, кто хочет причинить нам вред".

Несколько мгновений они молчали, его мать чуть не плакала, когда его отец сделал большой глоток и налил себе еще вина. Теперь Робб перешел к деликатному вопросу и посмотрел на своего отца. "Вы дали клятву вступить в Ночной Дозор".

"Поссать на эту клятву", - быстро сказал его отец, и Робб улыбнулся.

"Тогда что ты теперь будешь делать?"

"Я верну твоих сестер", - сказал он ему. "И они вернут Цареубийцу".

"Некоторым из твоих людей это не понравится", - сказала ему жена. "Нед, Карстарки хотят мести. Джейме Ланнистер убил двух сыновей Рикарда Карстарка".

"Да?" Удивленно переспросил Нед. "Так вот почему его не было здесь, чтобы встретиться со мной?"

"Я отправил его людей через Руины", - сказал ему Робб. "Как можно дальше от замка и Цареубийцы".

"Мудрый ход", - сказал его отец. "Думаю, мне придется иметь с ним дело. И где Теон Грейджой? Я думал увидеть его рядом с тобой".

Робб и его мать быстро переглянулись. "Я отправил его на Пайк просить союза с его отцом".

Его отец долго смотрел на него. "Бейлон Грейджой никогда не согласится".

"Мама говорила то же самое", - сказал ему Робб. "Я думал,…Теон почти как брат ..."

"Нет", - быстро сказала его мать. "Он был нашим заложником почти десять лет, а не твой брат. Бейлон Грейджой этого не забудет. Он никогда не забудет того, что случилось с двумя другими его сыновьями."

"Да", - сказал Нед.

"Мне жаль", - сказал Робб, чувствуя боль от их разногласий.

"Не волнуйся, парень", - сказал его отец. "Грейджои сейчас нас беспокоят меньше всего. Сначала мы должны обменять Цареубийцу на девочек".

"Это вызовет проблемы", - сказала ему Кейтилин. "Другие капитаны могут не согласиться отдать Цареубийцу за двух девушек".

"У нас и без войны хватает проблем, которые мы не можем быстро выиграть", - ответил Нед. "Я заставлю их образумиться. Приближается зима, и мы все знаем, что это значит. Возможно, у нас будет время собрать еще один урожай, и даже при этом, если зима продлится слишком долго, нас ждет голод. Эта война отняла большую часть наших припасов и разорила Приречные земли. Ренли и Станнис собирают силы возле Королевской гавани, и, возможно, скоро она тоже сгорит. "

"Я надеюсь, что они все горят в аду", - яростно сказала его мать.

"Особенно Серсея и Джоффри", - добавил Робб.

"Если боги будут благосклонны, когда-нибудь они это сделают", - сказал его отец. "Серсее не нравится быть вдовой. Находясь в Харренхолле, я слышал не один слух о том, что Серсея почти ежедневно отправляет воронов своему отцу с просьбой отправить его армию на юг. Но он не посмеет пошевелиться, пока мы не окажемся далеко от Харренхолла и Бобрового Утеса."

"Куда мы пойдем?" Робб спросил его.

"Домой", - сказал его отец. "В конце концов. Мы пойдем на север. У Близнецов мы остановимся и будем ждать".

"Ждать чего?" - озадаченно спросила его мать.

"Для принцессы Мирцеллы. Она приедет в Винтерфелл".

"Заложник?" Переспросила Кейтилин, а затем ее глаза расширились. "И кого ты должен был пообещать взамен?"

"Никто", - сказал им Нед. "Я сказал Тайвину Ланнистеру, что таковы мои условия, и пусть он гниет в аду, но я не отдам ему взамен члена моей семьи".

Роббу пришлось улыбнуться смелости этого. "Я уверен, что он воспринял это хорошо".

"Я знал, что он этого не сделает. И я также знаю, что он не забудет, что мы взяли в плен его сыновей и подняли против него армию. Вот почему я потребовал заложника. Я также хотел увидеть, в каком отчаянии он был. Он знает, что я это делал. Потребовалось два дня, но он, наконец, смягчился ".

"Почему Близнецы?" Робб спросил его следующим.

"Это был мой выбор", - сказал им Нед. "Достаточно далеко на север, чтобы он чувствовал себя немного комфортно, но не настолько, чтобы мы не могли напасть на него сзади, когда он двинется на юг, если понадобится".

"Значит, мы оставляем Ренли и Станниса одних сражаться с Ланнистерами?" Спросила Кейтилин.

Нед вздохнул. "Не мое желание, но я не вижу особого выбора. Они не согласятся объединить силы. Нас разделят три армии с Тайвином посередине. Он может победить нас по одной армии за раз."

"Мы можем пойти маршем на Бобровую скалу", - быстро сказал Робб. "Тогда он ..."

Его отец покачал головой. "Бобровая скала - это бастион, который мы не сможем взять за день или, может быть, даже за пятьсот дней. Тайвин знает это. Нет, мы должны вернуть девочек, а затем отправимся за Близнецами и домой. Таков мой совет. "

На мгновение они замолчали, а затем заговорил Робб. "Этим людям севера это не понравится. Они вкусили победы и хотят большего".

"Это моя ответственность", - сказал его отец. "Я должен убедить их отправиться к Близнецам".

"Есть и другие новости, которые ты должен знать о Близнецах и Фреях", - сказала Кейтилин, и Робб понял, что будет дальше.

"Да?" спросил его отец после того, как он выпил немного вина.

"Нам пришлось пообещать Роббу одной из его дочерей или внучат воспользоваться его мостом".

"Семь кругов ада", - тихо сказал Нед Старк, и Роббу пришлось рассмеяться над этим.

"Так я и думал", - сказал он.

"Уолдер Фрей", - сказал Нед, гримасничая от гнева. "Заставил тебя пообещать Роббу одному из своих воспользоваться его мостом? Разве он не знаменосец Риверрана?"

"Да", - сказала Кейтилин. "Но ты знаешь, какой он. И ... это еще не все".

"Еще?" Спросил Нед. "Он уже получил достаточно".

"Нам также пришлось пообещать Арью его младшему сыну", - быстро сказал Робб, надеясь, что чем быстрее он это скажет, тем менее болезненно это будет.

"Арья", - прорычал его отец. "Она бы этого не допустила. Она бы убежала. И если бы она вышла замуж за Фрея, то, скорее всего, убила бы его в первую брачную ночь, чем легла в постель."

"Она сделает то, что ей скажут!" Решительно заявила Кейтилин. "Нед, данные нами обещания не могут быть нарушены. Четверть армии Робба - Фреи. Без этого моста и их помощи мы бы никогда не захватили Цареубийцу или Риверран. Уолдер Фрей заплатит свою цену, иначе мы никогда не сможем использовать этот мост снова или во многих последующих поколениях ".

Его отец тяжело вздохнул. "Да. Но Арье это не понравится".

"Полагаю, не больше, чем я захочу", - сказал Робб с горьким смешком.

"Вы оба выполните свой долг", - строго сказала ему мать.

"Арья еще слишком молода, чтобы выходить замуж", - сказал его отец, а затем посмотрел на Робба. "Но я сомневаюсь, что Уолдер Фрей позволит нам продолжать использовать его людей или мост без какой-либо оплаты сейчас".

Робб вздохнул. "Думаю, у меня нет выбора".

"Нет", - покорно ответила его мать.

"Я полагаю, у него должна быть по крайней мере одна симпатичная дочь или внучка", - сказал Робб полушутя.

"Учитывая, что их так много, хотелось бы на это надеяться", - с усмешкой ответил его отец. "Не волнуйся, парень. Мы не будем торопиться, и ты выберешь ту, которая тебе больше нравится, и, если боги будут благосклонны, она подарит тебе много сыновей и дочерей и согреет твою постель, пока ты не станешь слишком взрослым, чтобы вылезать из нее. "

Робб рассмеялся. "Мне бы это очень понравилось".

"Хорошо", - с облегчением сказала его мать. "Что касается Арьи, что ж,…Я полагаю, ей может понравиться мальчик Фрей".

На этот раз Нед и Робб рассмеялись оба. "Она своенравный ребенок", - сказал Нед. "Она Лианна Реборн. Ей тоже никогда не нравилось, когда ей указывали, что делать".

"Арья выполнит свой долг!" Решительно заявила Кейтилин.

"Это в будущем", - ответил ее муж, и Робб понял, что это еще не конец, и будут еще ссоры из-за Арьи и ее будущего мужа. "Что ж, скоро у нас будет по крайней мере одна свадьба в "Близнецах"".

"А потом?" Спросил Робб.

"Затем мы отправляемся домой в Винтерфелл с твоей невестой и собираем урожай", - сказал ему отец. "Приближается зима, и мы все будем обречены, если не будем готовы. Эту войну мы не сможем выиграть за день или месяц, даже если вступим в союз со Станнисом или Ренли. Они слишком упрямы, чтобы забыть о своих разногласиях. Итак, пришло время отложить в сторону наши разногласия с Ланнистерами, пока не сойдут снега. И если боги будут благосклонны, возможно, Ренли и Станнис победят Тайвина Ланнистера. "

"Что, если они проиграют?" спросила его мать.

"Вот почему я попросил Мирцеллу", - ответил его отец. "Но мы все равно будем держать наши мечи острыми. И если Тайвин Ланнистер думает, что сможет перешагнуть черту и вытеснить нас из Винтерфелла, добро пожаловать попробовать. У нас высокие стены, много еды, фуража и дров. Ланнистеры замерзнут, будут погребены под снегами и будут голодать. Нога ни одного Ланнистера больше никогда не ступит в Винтерфелл, я обещаю вам это перед всеми богами, старыми и новыми. "

12 страница20 сентября 2024, 16:30

Комментарии