43 страница24 июля 2024, 12:34

- 43 -

На Новый году чиновники Дашен могли отдыхать только семь дней, а на восьмой день они собирались во дворце.

На восьмой день Нового года, ранним утром Мо Чи доставили его новую официальную одежду.

Чиновники пятого ранга носили одежды малинового цвета. Как и Ду Таньчжоу, который был чиновником четвертого ранга, он должен был носить серебряную верительную бирку.

Сшитая на заказ форма малинового цвета подчеркивала тонкую талию и длинные ноги Мо Чи, и в ней его фигура казалась еще более стройной.

Его черные волосы были собраны в пучок, который спрятали под официальный головной убор. К его поясу прикрепили верительную бирку и пропускной жетон. Наконец, он прицепил подаренный Ду Таньчжоу дорогущий меч, и теперь был полностью одет.

Ду Таньчжоу трижды обошел вокруг него и, наконец, одобрительно кивнул:

- Вот теперь ты похож на чиновника.

Самого Мо Чи мало заботило, как он выглядит в этой новой форме, он даже не взглянул на себя в зеркало.

Жансянню особенно заинтересовался его поясом и начал нападать на подол его одежды, его острые коготки царапали тело Мо Чи через ткань.

Мо Чи стащил его со своей ноги, но котенок атаковал его снова.

Мо Чи подхватил его на руки и уже собрался отругать его, но в этот момент ему в голову вдруг пришла одна мысль. Он приподнял хвост котенка и осторожно заглянул под него:

- А этот котенок мальчик или девочка?

- Он еще слишком маленький, - сказал Ду Чжо. - Я не могу ничего разглядеть.

Ду Таньчжоу внезапно сказал:

- Я тут понаблюдал пару дней и, смотрю, ты никогда не называешь его Жансянню. Ты зовешь его просто котенком. Тебе не нравится имя, которое я для него выбрал?

- Дело не в том, нравится оно или нет, - неопределенно ответил Мо Чи. - Просто это имя слишком сложное, и я не могу запомнить его.

Ду Таньчжоу взял его за руку:

- Ты сам-то веришь в то, что говоришь? Ты запомнил адрес Цзень Суя, лишь разок взглянув на него, и вообще все запоминаешь за один раз. Но ты не можешь запомнить имя кота из трех слогов?

Мо Чи начал придумывать, как ему выкрутиться, но Ду Таньчжоу безжалостно припер его к стенке:

- Говори правду!

Мо Чи что-то пробормотал в ответ, но Да Таньчжоу не расслышал его.

Он вдруг вспомнил, как они пытались подобрать котенку имя и спросил:

- Ты тоже выбрал для него имя? Что же ты раньше не сказал! Как ты хочешь его назвать? Скажи, и мы сегодня же поменяем ему имя. Как скажешь, так и будем его звать.

На лице Мо Чи появилось смущенное выражение:

- Я тебе не скажу. Если скажу, ты точно станешь смеяться надо мной.

- Я никогда не буду смеяться над тобой, - торжественно заверил его Ду Таньчжоу. - Да и что смешного может быть в кошачьем имени? Просто скажи и всё.

Мо Чи с сомнением посмотрел на него, все еще колеблясь в душе и, наконец, едва слышно сказал:

- ... Хуцзи.(1)

- Пффф! - рассмеялся Ду Чжо, забрызгав слюной одежду Мо Чи.

А затем он заметил подозрительный румянец на лице Мо Чи и укоризненный взгляд Ду Таньчжоу.

На лице Мо Чи было ясно написано: «Вот видите? Я так и знал, что вы поднимете меня на смех».

Ду Таньчжоу, успокаивая его, сказал серьезным тоном:

- Тут нет ничего смешного, это просто Ду Чжо слишком мало читал в своей жизни! Кошки с тиграми действительно похожи, и в древности кошек называли «свояками тигров». К тому же, тигры очень величественные и свирепые животные, а полоски на их шкуре символизируют удачу. Даже на черепице делают изображение тигров, которые отгоняют злых духов. Это очень хорошее имя!

Взгляд Мо Чи постепенно обрел уверенность, и он горящими глазами уставился на Ду Таньчжоу, пытаясь удостовериться в его искренности:

- Правда? Неужели в древности так и говорили? Тебе правда нравится?

- Ну конечно! - без колебаний ответил Ду Таньчжоу.

Мо Чи похлопал глазами и сказал:

- Тогда назови его Хуцзи.

Абсолютно серьезное лицо Ду Таньчжоу застыло, он медленно опустил глаза и посмотрел на маленького котенка в руках Мо Чи. Он открыл рот и, словно пробираясь по тонкому льду, опасливо произнес:

- Ху, Ху, Ху...

«Прохукав» целую вечность, блистательный и красноречивый шилан Ду так и не смог выговорить короткое кошачье имя.

Ду Чжо весело покатился со смеху.

Мо Чи метнул в Ду Таньчжоу острый как меч взгляд:

- Жулик!

Ду Таньчжоу чувствовал себя виноватым, и ему стало стыдно. Он забрал из рук Мо Чи котенка, которому так и не удалось сменить имя, и вернул его приемной матери, которая нетерпеливо ждала его возле их ног.

Кошка схватила котенка в зубы и утащила его в укромный уголок.

Ду Таньчжоу поправил свой головной убор и сказал Мо Чи:

- Командир Мо, нам пора идти.

Мо Чи, как командиру стражи, не разрешалось входить во дворец без приказа, и он, следуя правилам, как и прежде, ждал Ду Таньчжоу у ворот вместе с Ду Чжо.

Выйдя из повозки, он услышал позади рев волов. Он оглянулся и увидел Лэн Жуна, который приехал в своей воловьей повозке.

Шаншу Лэн выглядел точно также, как и раньше. Увидев Ду Таньчжоу, он остался все также холоден и лишь сухо приветствовал его.

Ду Таньчжоу склонился в глубоком поклоне, и не только он один - все остальные чиновники с поклоном приветствовали Лэн Жуна.

И на это была лишь одна причина - сегодня шаншу Лэн будет назначен на должность канцлера.

Перед Новым годом при одобрении остальных чиновников и по рекомендации Ду Таньчжоу император решил, наконец, назначить на должность канцлера Лэн Жуна.

Пока не было подходящего кандидата на его прежнюю должность первого министра, император предложил ему пока совмещать эти две должности, пока он не выберет нового шаншу.

Канцлер - это по-настоящему важный чиновник третьего ранга. В Дашен должность третьего ранга считалась вершиной карьеры.

В официальной системе Дашен должности первого и второго рангов были, скорее, номинальными, ими награждали старых чиновников за выдающиеся заслуги, в то время как чиновники третьего ранга были действительно крупными чиновниками, обладающими реальной властью, и именно они пользовались наибольшим уважением.

Лэн Жуна можно было считать, пожалуй, самым скромным чиновником третьего ранга во всей истории Дашен. Он носил фиолетовые одежды, о которых другие могли только мечтать, и верительная бирка, которую он носил на поясе, была не серебряной, а золотой.

Но он по-прежнему ездил в повозке, запряженной волами, и жил все в том же доме.

Его отношение к Ду Таньчжоу тоже нисколько не изменилось, даже несмотря на то, что именно Ду Таньчжоу предложил его кандидатуру на должность канцлера. При встрече с Ду Таньчжоу он держался с ним все также холодно.

Ду Таньчжоу подумал, что это можно расценивать как своего рода невосприимчивость к славе и богатству.

Перед тем как войти во дворец, Ду Таньчжоу сказал Мо Чи:

- Когда я выйду отсюда, отвезу тебя в одно место.

- Куда именно? - спросил Мо Чи.

- Тогда и узнаешь, - загадочно ответил Ду Таньчжоу.

После того как Ду Таньчжоу вернулся, он сказал извозчику:

- В квартал Чаньле.

Мо Чи сразу скривился от отвращения:

- Разве это не квартал с увеселительными заведениями? Я не поеду, не люблю такие места.

В квартале Чаньле были сосредоточены основные бордели столицы.

- Ты уже бывал там? - спросил Ду Таньчжоу.

- ... я постоянно ходил в такие места, когда жил в Яньми.

- Ты постоянно ходил... ты ходил... - опешил Ду Таньчжоу.

- Что ты там еще выдумал! Я просто сопровождал туда вельмож в качестве телохранителя! - Мо Чи слегка приподнял брови. - Я был там на задании, думаешь, мне было до того, чтобы заниматься... такими вещами!

Ду Таньчжоу почувствовал, как у него гора свалилась с плеч, и вздохнул с облегчением:

- Я не собираюсь водить тебя по злачным местам, но раз уж ты теперь стал чиновником, будет не лишним завести различные знакомства. Одного столичного чиновника по имени Ши Фаньян его величество отправляет в Фучжоу. Завтра он уезжает, и остальные устраивают для него прощальный ужин в квартале Чаньле.

Мо Чи хотел отказаться, но Ду Таньчжоу сказал:

- Я понимаю, что тебе не хочется иметь дело со всеми этими людьми, но они устраивают ужин в павильоне Сяньсин, и именно там готовят лучшую рубленную рыбу в Цзиньцине. Ты разве не хочешь попробовать?

- Кто ходит по борделям только ради того, чтобы поесть... - пробормотал Мо Чи.

Пока они разговаривали, повозка подъехала к воротам квартала Чаньле, и извозчик сказал Ду Таньчжоу:

- Господин, здесь вся дорога заблокирована повозками. Боюсь, мы пока не сможем проехать.

Ду Таньчжоу высунул голову в окно и увидел, что на прощальный ужин в честь Ши Фаньяна съехалось слишком много гостей, и их повозки заблокировали всю улицу.

- Это не страшно. Павильон Сяньсин недалеко отсюда, можно дойти и пешком, - сказал Ду Таньчжоу и вывел Мо Чи из повозки.

Мо Чи перестал сопротивляться, как только увидел ворота павильона Сяньсин.

Он видел резиденцию Ду и свой собственный дом, подаренный императором, он даже побывал в императорском дворце.

И раньше в Яньми он часто бывал при дворе правителя и в шатре главнокомандующего, поэтому, можно сказать, богатые дома не были ему в новинку.

Но несмотря на то, что он повидал немало подобных зданий, павильон Сяньсин оказался самым богато украшенным зданием из всех, что ему довелось видеть.

Видя радостное изумление Мо Чи, Ду Таньчжоу вздохнул с облегчением:

- Идем, я покажу тебе самое большое заведение в столице.

В павильоне Сяньсин было очень оживленно, словно туда съехались чиновники со всей столицы. Глядя на переполненный главный зал, Мо Чи спросил с любопытством:

- А что, этот Ши Фаньян такой важный чиновник? Почему его пришло проводить столько народу?

- В столице он работал секретарем шестого ранга. Его должность не так уж и велика, но у него очень необычная биография.

Ду Таньчжоу назвал Ши Фаньяна героем несмотря на его молодой возраст. Он с самого детства отличался от других детей особым умом. В семь лет он принял участие в императорском экзамене для одаренных детей, где показал лучший результат, и покойный император присвоил ему звание цзиньши.(2)

Достигнув совершеннолетия, он прибыл ко двору и занял должность секретаря.

За несколько лет он прошел путь от простого секретаря девятого ранга до секретаря шестого ранга.

- Редко кому из чиновников удается сделать такую карьеру. К тому же, его начальник, Хань Юннянь, очень известен в столице. Поэтому, чтобы увидеться с ним или просто выразить ему свое уважение, многие и пришли сюда, когда узнали, что он будет на этом ужине.

Пока он говорил, перед ними показался молодой человек в темно-зеленых одеждах.

- Это и есть Ши Фаньян, - прошептал Ду Таньчжоу.

Увидев его, Ши Фаньян шагнул ему навстречу и склонился в глубоком поклоне:

- Господин Ду тоже здесь. Простите, что сразу не поприветствовал вас.

Ши Фаньян был высоким, сильным и смуглым, он от рождения обладал немалой силой, а, когда он улыбался, можно было увидеть его крепкие белые зубы.

С какой стороны ни посмотри, а его внешний облик никак не вязался с представлениями об одаренном ребенке, который в семь лет сумел сдать императорский экзамен.

В сравнении с Мо Чи он куда больше походил на лазутчика.

Поприветствовав Ду Таньчжоу, Ши Фаньян посмотрел на Мо Чи и сразу угадал, кто перед ним.

- Судя по слухам, это должно быть знаменитый господин Мо Яочэнь. Господин Мо, добро пожаловать, - с этими словами он поклонился Мо Чи.

Впервые кто-то держался с Мо Чи, как младший по положению. Он замер и невольно покосился на Ду Таньчжоу, ища поддержки.

Но один из чиновников утащил Ду Таньчжоу в сторону, чтобы поболтать с ним. Ду Таньчжоу оживленно разговаривал с тем человеком, поэтому не имел возможности заметить что-либо еще.

Мо Чи натянуто улыбнулся и выговорил с трудом:

- Прошу, встаньте, я... гм... Это официальное имя.

Ши Фаньян поднял голову и устремил горящий взгляд прямо на Мо Чи:

- Шу Байхен тогда поднял мятеж, и ваш подчиненный места себе не находил от ярости! Ваш подчиненный неоднократно подавал прошение его величеству и просил отправить его на заставу Чжешань, чтобы помочь генералу Чжао уничтожить предателя, но его величество сказал, что ваш подчиненный - ученый и отказал в этой просьбе. Когда потом стало известно, что господин Мо убил предателя, ваш подчиненный был так взволнован, что не мог спать несколько ночей подряд!

Однако, Ши Фаньян умолчал о том, что пока все считали Мо Чи погибшим, он сам чуть с ума не сошел от горя. Он не только тайно написал в память о Мо Чи скорбное стихотворение, но даже пролил по нему несколько скупых слез.

Позже, узнав о том, что Чжао Циньчи спас Мо Чи, он сжег это стихотворение и побежал в храм, чтобы возжечь благовония и вознести молитвы всем богам и отблагодарить их за великую милость.

И теперь Ши Фаньян не мог скрыть своей радости:

- Вот уж не ожидал своими глазами увидеть героя перед отъездом из столицы! Теперь ваш подчиненный больше не станет сожалеть о своем отъезде в Фучжоу!

Мо Чи всегда терялся перед проявлением подобного воодушевления. Ши Фаньян наговорил столько слов, и теперь, когда настала его очередь отвечать, он совершенно не знал, что сказать. В конце концов, он с трудом выдавил из себя:

- Спасибо... берегите себя...

К счастью, гости прибывали один за другим, и Ши Фаньян приветствовал всех и каждого. Он явно хотел сказать Мо Чи что-то еще, но людей становилось все больше и больше.

Ши Фаньяну не оставалось ничего другого, кроме как сказать:

- Господин Мо, прошу, чувствуйте себя свободно. Когда у вашего подчиненного будет свободное время, он обратится к вам за советом.

С этими словами он развернулся и направился к двери, чтобы поприветствовать новых гостей.

Мо Чи мог, наконец, вздохнуть с облегчением. Видя, что Ду Таньчжоу все еще болтает с другими гостями, он поспешил прочь с такой скоростью, словно ему подошвы натерли маслом, и растворился в толпе.

Если они с Ду Таньчжоу и дальше будут держаться вместе, тогда еще больше людей смогут узнать его.

Он с трудом выдержал общение с одним Ши Фаньяном, а, если к нему присоединится еще с десяток человек, он точно сойдет с ума!

В среднем дворе павильона Сяньсин стоял огромный стол, а с кухни непрерывным потоком несли тарелки с рубленой рыбой. (3)

Все гости были заняты тем, что приветствовали друг друга и болтали, и возле стола никого не было.

Видя, как прозрачное рыбное филе пропадает без дела, и никто не обращает на него внимания, Мо Чи слегка загрустил.

Он нашел чашку с палочками, сел в сторонке и начал есть.

Ду Таньчжоу разговаривал с остальными гостями, когда из частной комнаты на втором этаже вышел Хань Юннянь и издалека окликнул его:

- Господин Ду, я здесь! Скорее иди сюда и составь мне компанию! Мы давно не виделись с тобой!

Хань Юнняню было сорок пять лет, он был очень открытым и общительным человеком, и у него было много друзей во всех слоях общества.

Они были довольно близки с Ду Таньчжоу, и время от времени он приглашал его к себе домой, чтобы выпить вместе.

Ду Таньчжоу кивнул окружавшим его людям, прошел сквозь толпу и направился к лестнице, ведущей на второй этаж.

Хань Юннянь обнял его за плечи и пошел вместе с ним наверх.

В частной комнате на втором этаже за длинным столом уже сидело много человек. Куртизанки с украшенными жемчугом волосами обслуживали гостей, музыканты играли в сторонке приятную музыку, а танцовщица исполняла танец «Ветви кудрании» (4), она двигалась легко и изящно, и колокольчики на ее ногах звенели при каждом движении.

Хань Юннань усадил Ду Таньчжоу рядом с одной из куртизанок. Девушка налила чашу вина и, держа ее в своих тонких пальцах, протянула Ду Таньчжоу.

Ду Таньчжоу даже не взглянул на нее, он взял чашу и выпил вина, а затем поставил чашу на стол и вытер каплю вина, оставшуюся у него на губах.

Девушка внимательно посмотрела на него, а затем отвела взгляд.

Хань Юннянь громко рассмеялся и сказал ей:

- Ну что, я не обманул тебя?

Девушка прикрыла лицо и улыбнулась, а затем, словно еще не насмотрелась вдоволь, снова взглянула на Ду Таньчжоу:

- Господин так красив, что на него невозможно смотреть без зависти.

Девушка была очень популярна в павильоне Сяньсин, и каждым своим движением, каждым взглядом привлекала бесчисленные взгляды мужчин.

Он она чувствовала, что Ду Таньчжоу красивее нее, в его облике прекрасно сочетались строгая красота, величие и благородство.

Ду Таньчжоу лишь улыбнулся в ответ, но ничего не ответил.

В этот момент напротив него кто-то из гостей сказал:

- Хватит шуточек. Недавно я от нечего делать занялся гаданием по гексаграммам и выяснил, что недавно счастливая звезда господина Ду сместилась, и боюсь, ему не светят брачные узы.

Ду Таньчжоу поднял глаза и увидел перед собой наставника государя Дашен, Бо Ли.

________________

1. Хуцзи еще может означать «ночной горшок», и в древности они выглядели так:

2. Цзиньши, доктор (высшая учёная степень в системе государственных экзаменов кэцзюй).

3. Я не поняла, то ли рыбу постоянно подавали, то ли эти тарелки плыли по какому-то каналу на столе.

4. Смотрела разные танцы с таким названием, есть очень женственное и более энергичное исполнение. Ссылки в первом комментарии.

А есть даже мультик, мне в мультяшном варианте даже больше понравилось))

43 страница24 июля 2024, 12:34

Комментарии