- 21 -
На следующий день Мо Чи осуществил, наконец, свое желание и смог выйти за ворота резиденции Ду, чтобы отправиться на поиски Цзень Суя.
Ду Таньчжоу тоже вышел вслед за ним, ему было нужно заехать на лошадиную ферму Сичан.
Хозяин фермы почтительно приветствовал Ду Таньчжоу. На этот раз они отправились не на конюшню, а в двухэтажный павильон, построенный владельцем фермы.
В павильоне стояла жаровня с горящими углями, и внутри было тепло. Ду Таньчжоу снял верхнюю одежду и, отдав ее Ду Чжо, любезно обратился к владельцу фермы:
- Благодаря твоей помощи и правдивым ответам в прошлый раз, мы смогли найти необходимые для расследования улики. Поэтому позволь поблагодарить тебя за это.
Владелец фермы почтительно сложил ладони:
- Если у господина еще остались вопросы, ваш слуга готов и дальше оказывать ему любую помощь.
Слуга подал чай. Ду Таньчжоу взял в руки чашку с чаем, немного поболтал ее, но не стал пить.
Владелец фермы тоже не осмелился выпить чай. Он просто ждал, когда Ду Таньчжоу заговорит.
Ду Таньчжоу напустил на себя задумчивый вид, словно не решаясь заговорить.
- Если господину есть что сказать, пусть говорит прямо, - сказал владелец фермы.
- Что ж, тогда я скажу прямо, - Ду Таньчжоу поставил чашку на стол. - Я тоже держу лошадей и знаю в столице многих людей, кто увлекается разведением лошадей. Я слышал, что лошадиная ферма Сичан богата растительностью и очень подходит для содержания лошадей. А также все хвалят тебя, как владельца фермы, говорят, ты очень хорошо заботишься о лошадях и держишь своих работников в строгости, поэтому ты пользуешься доверием высокопоставленных столичных чиновников.
Владелец со смущенным видом принимал его похвалу.
Ду Таньчжоу неожиданно сменил тему:
- Я намерен отправить к тебе своих лошадей, но в прошлый раз у меня возникли некоторые сомнения, и я надеюсь,ты сможешь развеять их.
- Прошу, спрашивайте, господин.
- В тот раз ты сказал, что лошадь можно забрать, предъявив ее карточку. Но меня беспокоит вопрос - а что, если кто-то по ошибке заберет мою карточку, и тогда этот человек с легкостью сможет забрать мою лошадь?
- Ну... - владелец фермы замялся на какое-то время. - Такая карточка - очень ценная вещь, и так просто... ими не разбрасываются, верно?
Ду Таньчжоу впился в него пристальным взглядом:
- А что, если какой-нибудь неблагонадежный слуга украдет такую карточку в моем доме и потом украдет мою лошадь, что тогда делать?
- Господин, прошу, не сердитесь! Пожалуйста успокойтесь! - глазки владельца фермы забегали из стороны в сторону, и через мгновение он сделал вид, что на него вдруг нашло озарение. - Это все моя оплошность! Когда господин в прошлый раз задавал вопросы, ваш слуга забыл упомянуть, что помимо лошадиной карточки хозяин лошади должен принести с собой печать. Необходимо предъявить лошадиную карточку вместе с печатью, и только тогда ваш слуга отдаст лошадь.
Ду Таньчжоу вновь вернулся к главной теме:
- Вот и хорошо. В прошлый раз ты сказал, что Чжао Шень приходил лично забрать лошадей, так?
- Так.
- Значит, помимо лошадиных карточек он принес с собой и печать. Скорее принеси мне эту печать, мне срочно нужно осмотреть ее.
У владельца фермы на лбу выступили капли пота:
- Да... хорошо... - промямлил он, однако, не сдвинулся с места.
Ду Таньчжоу не сводил с него пристально взгляда:
- Что-то не так?
- Ваш слуга... сейчас принесу...
Вскоре владелец фермы вернулся с учетной книгой в руках. Он так торопился, что споткнулся о порог и едва не упал, воткнувшись носом в пол.
Сделав несколько шагов, он не смог сдержаться и встал на колени перед Ду Таньчжоу.
- Господин... вот, взгляните, - он со смущенным видом протянул учетную книгу Ду Таньчжоу.
Ду Таньчжоу взял книгу и, пролистав несколько страниц, нашел запись о лошадях Чжао Шеня. В нижней части страницы слева было написано - «двадцать три лошади», а с правой - стояла печать. Если внимательно присмотреться, в ее узоре можно было разглядеть имя Чжао Шеня.
Надо же, здесь и правда стояла печать. Может, Чжао Шень и правда лично забрал лошадей, но почему он не упомянул об этом на предыдущем допросе? Неужели он ошибся в своем предположении?
Однако, видя, что владелец фермы до сих пор не пришел в себя, Ду Таньчжоу инстинктивно чувствовал неладное. Он взял учетную книгу и, выйдя на улицу, внимательно рассмотрел ее на солнечном свете.
Он потер кончиком пальца место, где стояла печать. Чернила не прилипали к подушечке пальца и не размазывались, поэтому было не похоже, чтобы печать поставили только сейчас.
Может, печать поддельная?
Ду Таньчжоу сравнил печать под этой записью с предыдущими записями о регистрации лошадей и решил, что это не похоже на подделку.
- Господин, - по-прежнему стоя на коленях, осторожно спросил владелец фермы. - Что-то не так с печатью?
Ду Таньчжоу впился в него пристальным взглядом:
- Почему ты решил, что я проверяю печать?
- Ну... - поспешно залопотал владелец фермы. - Господин только что спрашивал про нее, и ваш слуга спросил наобум...
Ду Таньчжоу почувствовал, как его все сильнее одолевают сомнения. Он отвел взгляд от этого человека и внимательно присмотрелся к узору цвета киновари, а затем наклонился и принюхался к нему.
Красная штемпельная краска изготавливалась из касторового масла, смешанного с белой глиной, киноварью и моксой. Качественная краска имеет яркий цвет, легко ложится на бумагу и не растекается.
На лошадиной ферме, разумеется, использовались недорогие материалы и, если принюхаться, можно было учуять резкий запах касторового масла.
Если поставить печать такой второсортной краской, масляное пятно выйдет за края печати, и цвет потускнеет.
На предыдущих записях были заметны следы масла вокруг печати, но эта печать была очень яркой и четкой. Хотя ее поставили не сейчас, но это явно случилось совсем недавно - самое большее, три дня назад.
В это время Чжао Шень уже находился в тюрьме в Линьтай, наверняка этой печати здесь не было, когда он забирал лошадей.
Ду Таньчжоу взял себя в руки, захлопнул учетную книгу и бросил ее владельцу фермы, а затем, не говоря ни слова, вернулся в павильон. Он снова сел, взял чашку с чаем и, подув на нее, поднес ее к губам.
Владелец фермы, не зная, заметил он что-нибудь или нет, робко последовал за ними спросил с поклоном:
- Господин все проверил, у него еще остались какие-нибудь сомнения?
- Не будем торопиться. Я тут подумал, мы уже дважды разговариваем с тобой, а я до сих пор не знаю твоего имени.
- Вашего слугу зовут Вей Лю, родом из столичного округа.
Ду Таньчжоу с грохотом поставил чашку на стол:
- А ты наглец! Осознаешь ли ты всю тяжесть своей вины?!
Перепуганный Вей Лю в ужасе рухнул на колени:
- Господин, пощадите! В чем провинился ваш слуга? Господин, прошу, скажите, в чем моя вина?
- В чем твоя вина? - Ду Таньчжоу уставился на него возмущенным взглядом. - Ты подставил императорского чиновника, оклеветал боевого генерала и пытался обмануть меня, главу ведомства Линьтай и чиновника четвертого ранга! Это просто чудовищное преступление!
Вей Лю стукнулся лбом об пол:
- Господин, пощадите! Господин, пощадите! У вашего слуги все предки до восьмого колена были чисты и никогда не совершили ни одного проступка! Ваш слуга никогда не осмелился бы на такое чудовищное преступление!
- Пощадить? - с усмешкой ответил Ду Таньчжоу. - Тогда отвечай, когда Чжао Шень забрал лошадей? И когда была поставлена эта печать?
Лицо Вей Лю приобрело землистый оттенок, его тело била дрожь, и он не мог внятно выговорить ни единого слова:
- Эт... я...
- Ты еще колеблешься? Надеешься выкрутиться?! Эй, сюда!
В дверях появился Ду Чжо:
- Жду приказаний!
Ду Таньчжоу кивком указал на Вей Лю:
- Отвези этого человека в Линьтай и подвергни самому суровому допросу. Посмотрим, как он будет отпираться под пыткой!
- Господин! Пощадите! Господин, пощадите! - Вей Лю обнял ноги Ду Таньчжоу.
Ду Чжо пнул его ногой, и он упал на четвереньки:
- Ваш слуга польстился на деньги! - завопил он. - Ваш слуга скажет всю правду и больше не посмеет обманывать!
Ду Таньчжоу, наконец, снова сел в кресло, и Ду Чжо приготовился записать показания Вей Лю.
Вей Лю, стоя на коленях перед Ду Таньчжоу и давясь слезами, начал рассказывать:
- Несколько дней назад пришел слуга из дома семьи Чжао, он принес карточки на лошадей и сказал, что хочет забрать двадцать три лошади. Вашему слуге еще тогда это показалось странным. Господин Чжао любит лошадей больше жизни, он был бы рад каждый день приезжать на ферму, с чего вдруг ему понадобилось забирать их, да еще и поручать это другому человеку, вместо того чтобы прийти сюда лично?
- Ваш слуга уже говорил - чтобы забрать лошадей, требуется предъявить их карточки и печать. У слуги из дома Чжао печати не было, и вашему слуге не следовало отдавать ему лошадей. Но молодой господин Чжао был здесь частым гостем, ваш слуга не стал придираться и отдал лошадей тому человеку.
- Он приходил сюда один? - спросил Ду Таньчжоу. - Как он мог один управиться со столькими лошадьми?
- Нет, не один, с ним было еще несколько человек. Ваш слуга подумал, что это люди семьи Чжао и не обратил на это особого внимания.
- Продолжай.
- Эти люди привезли с собой специальную телегу с закрепленной на ней железной клеткой, - с печальным видом продолжал Вей Лю. - Они загнали туда всех лошадей и увезли.
- А через несколько дней пришли вы, господин. Та карточка действительно принадлежала господину Чжао, но ваш слуга испугался, что обнаружится отсутствие печати, поэтому и сказал, что для того, чтобы забрать лошадь, нужна только карточка. Ваш слуга не хотел вас обманывать, поверьте, это все только из страха!
- Дальше, - холодно сказал Ду Таньчжоу. - Откуда взялась эта печать?
Вей Лю вытер вспотевший лоб и вздохнул:
- После того, как господин уехал, прошло еще несколько дней. Дня три назад пришел один человек с печатью господина Чжао и сказал, что он его слуга. Зная, что в прошлый раз не была поставлена печать, он принес ее, чтобы все исправить. Ваш слуга, узнав, что теперь можно избежать неприятностей, с радостью взял печать и поставил штамп в учетную книгу.
Вей Лю поднял голову и, сложив ладони в умоляющем жесте взмолился:
- На этом все. Ваш слуга больше ничего не утаил, ни единой мелочи, и рассказал всю правду, как она есть! Ваш слуга не имеет никакого отношения к тем преступлениям, о которых говорил господин!
Ду Таньчжоу прожег его насквозь своим взглядом:
- Вей Лю, ты должен знать - если посмеешь обмануть меня во второй раз, тебе это не сойдет с рук.
- Ваш слуга не посмеет! Разрази меня гром, если я сказал хоть слово неправды!
Ду Таньчжоу долго молчал, прежде чем выражение его лица смягчилось, и он сочувственно произнес:
- Видимо, ты просто оступился. Что ж, любой может совершить ошибку, в этом нет ничего страшного. Но в будущем не смей лгать в таких важных вещах. Будь на моем месте кто-нибудь другой, тебя бы уже пытали в тюрьме.
Ду Чжо был хорошо знаком с этой уловкой Ду Таньчжоу, которой тот научился за те годы, которые он провел в Линьтай.
Найдя явную зацепку, нужно до последнего скрывать ее от подозреваемого, чтобы под конец сокрушить его одним ударом.
А, если нет никаких убедительных доказательств, нужно, сохраняя уверенный вид, обманом вырвать из подозреваемого признание, а затем делать предположения на основании его слов.
Имея дело с таким простым человеком, как Вей Лю, нужно сначала запугать его и побольше сгустить краски. А, когда он сознается, можно немного успокоить его, чтобы он был признателен за оказанную ему милость и не затаил обиды.
Этот трюк срабатывал только с простыми людьми, которые не знали этого мира, но с высокопоставленными чиновниками действовать приходилось совершенно иначе.
Глядя, как он со слезами на глазах непрестанно кланяется Ду Таньчжоу, Ду Чжо мысленно покачал головой.
Если он и правда совершит преступление, лучше ему не попадаться в руки Шилана Ду, иначе, тот из него точно палками выбьет дурь.
Дописав последние слова признания, Ду Чжо передал бумагу Вей Лю.
- Подпиши и поставь отпечаток, - сказал Ду Таньчжоу. - А остальное тебя уже не касается.
Вей Лю написал свое имя и приложил отпечаток пальца.
На обратном пути Ду Таньчжоу все время хмурился и был очень серьезен, ему нисколько не стало легче от того, что удалось раскопать эту зацепку.
- Господин опасается утечки сведений? - спросил Ду Чжо.
- Какой сообразительный, - покосился на него Ду Таньчжоу.
- Тот, кто никогда не ел свинины, все равно знает, как выглядит свинья, а еще говорят - с кем поведешься, от того и наберешься, - со знанием дела ответил Ду Чжо. - Я уже давно нахожусь рядом с господином и, естественно, тоже кое-чему научился.
- Это ты-то никогда не ел свинину? - Ду Таньчжоу посмотрел на него с недовольным видом. - Ну, тогда скажи, что меня беспокоит?
- Чжао Шень не сам забрал лошадей, вместо него это сделал кто-то другой. Чтобы иметь возможность украсть лошадиные карточки, это должен быть кто-то из его окружения. Возможно, это и правда кто-то из его слуг.
- После того, как этот человек забрал лошадей, он также узнал, что господин приходил на ферму, чтобы провести расследование. Испугавшись, что обман будет раскрыт, этот человек поспешно выкрал печать из дома господина Чжао и отправился к Вей Лю, чтобы подстраховаться с его помощью. Это говорит о том, что этот человек хорошо знает о том, что делает господин.
- Верно, - кивнул Ду Таньчжоу. - Предатель есть не только в окружении господина Чжао, но и рядом со мной. Каждый наш шаг известен этим людям.
Он немного помолчал, еще больше нахмурив брови:
- Есть еще одна вещь, которая озадачивает меня больше всего - когда они забирали лошадей, у них не было печати. Это говорит о том, что тогда она еще не была украдена, ее украли всего три дня назад.
- Но три дня назад Чжао Шень уже находился под стражей, а его семья - под домашним арестом со строгой охраной. Тогда кто мог украсть печать и вынести ее из дома?
Ду Таньчжоу вдруг замер и вздрогнул всем телом. Его взгляд потемнел, словно у него в голове уже возникла некая догадка.
Час спустя, как только их повозка остановилась возле ведомства Линьтай, один из помощников выбежал им навстречу, чтобы передать сообщение.
- Господин Шилан, там приехали из дворца и ждут вас в боковой пристройке.
Ду Таньчжоу вошел в пристройку и сразу увидел сидевшего на стуле человека в синей одежде евнуха.
- Я был занят расследованием и не знал, что ты здесь, поэтому заставил тебя ждать.
Этот евнух седьмого ранга был шпионом Ду Таньчжоу во дворце. Всякий раз, когда во дворце происходило нечто значимое, он приходил к Ду Таньчжоу якобы, чтобы передать указания, и докладывал ему обо всем.
Ду Чжо не пришлось ничего говорить, он сам дал ему несколько золотых монет.
Евнух принял их и поклонился Ду Таньчжоу:
- Благодарю за вашу щедрость. Сегодня ваш слуга видел, как Лэн Жун, шаншу Лэн с группой людей схватил одного человека в зале Шуньцюань.
- Господин Лэн похитил кого-то в Зале Шуньцюань? Даже если он так поступил, почему не в зале Чуанцзе? - недоуменно спросил Ду Таньчжоу.
- Его величество давал аудиенцию начальнику округа Фучжоу в зале Чаунцзе, - ответил евнух. - Видимо, речь шла о чем-то серьезном, он удалил всех придворных и беседовал с ним до самого рассвета.
- Его величество вызвал к себе начальника уезда Фучжоу? - еще больше удивился Ду Таньчжоу.
Сейчас был конец года, и император обычно щадил провинциальных чиновников, очень редко вызывая их к себе в такое время.
В конце концов, путь сюда не близок, если приехать из Фучжоу в столицу, можно и не успеть вернуться обратно к Новому году.
- Вашему слуге ничего не известно о причине этого. Но сегодня ваш слуга пришел сказать, что человек, которого сегодня схватил шаншу Лэн, был нанятый вами недавно охранник по имени Мо Чи.
_________________
О, уже вляпаться куда-то успел! 😦
