13 страница19 июня 2024, 18:29

- 13 -

Линьтай.

Цзи Жань стоял на полу на коленях.

Ду Таньчжоу сел за стол и четко проговорил:

- Назови свое имя.

- Цзи Жань, дувэй (1) с заставы Чжешань, подчиненный генерала Чжао Циньчи.

Сидевший в сторонке секретарь начал записывать его слова.

- О чем ты хотел сообщить в «Линьтай»? - спросил Ду Таньчжоу.

- Я подозреваю генерала Чжао в том, что он замышляет мятеж и пришел сюда, чтобы сообщить об этом.

- Согласно закону Дашен, тот, кто нарушил законодательство и пытается возбудить дело в высшей инстанции, минуя низшую, должен получить пятьдесят плетей. Ты должен был доложить об этом сначала начальнику округа Ючжоу, но ты сразу подал жалобу в столичное ведомство, значит, тебе полагается пятьдесят плетей.

- Мне об этом известно, - ответил Цзи Жань. - Но я также знаю еще одну фразу: «Удостоверившись в справедливости, нельзя привлекать к ответственности». Если я говорю правду, то могу избежать наказания.

- А ты хорошо разбираешься в законах. Ладно, обойдемся без лишних слов. Покажи свою верительную бирку.

Цзи Жань снял обувь и вытащил из-под подметки верительную бирку. Бирка была разделена на две части, левая находилась при служащих, а правая хранилась в столице. Соединив две части вместе, можно было подтвердить личность человека.

Ду Таньчжоу послал помощника в Военное ведомство, чтобы он взял там вторую половину бирки Цзи Жаня.

Секретарь взял у него левую часть и передал ее Ду Таньчжоу.

После того, как две половинки сложились в одно целое, личность Цзи Жаня была подтверждена.

Ду Таньчжоу приказал принести ему учетную книгу, чтобы сверить описание Цзи Жаня с внешностью этого человека.

В книге было сказано, что Цзи Жань был высокого роста, у него удлиненное лицо, тонкие брови и продолговатое родимое пятно на левом плече.

- Сними одежду, - сказал Ду Таньчжоу.

Страдая от боли в ранах, Цзи Жань снял верхнюю часть одежды. Среди его повязок на левом плече действительно было видно продолговатое родимое пятно.

- Я осмотрел этого человека в зале суда, и установил, что это действительно Цзи Жань, - заявил Ду Таньчжоу. - Теперь можешь говорить, и поскорее.

- Слушаюсь! Я служу на заставе Чжешань под началом генерала Чжао. Месяц назад я стоял в карауле посреди ночи, когда увидел, как из палатки командующего тайно выскользнул человек. Он держался очень подозрительно, меня насторожило его поведение, и я повалил его на землю у ворот лагеря.

- Я обнаружил у него письмо и подумал, что он шпион Яньми, но, внимательно рассмотрев конверт, я неожиданно обнаружил, что на нем написано: «Цзиньцинь, резиденция генерала Чжао Циньчи». Этот человек оказался посыльным, который собирался доставить письмо генерала Чжао к нему домой.

- Тогда я спросил его, к чему красться тайком, чтобы доставить такое письмо, и он ответил, что генерал приказал ему доставить письмо тайно, чтобы об этом никто не узнал.

- Поначалу я не понимал, почему генерал Чжао так осторожен и больше не стал задавать никаких вопросов и отпустил этого человека. А чуть позже в лагере поймали настоящего шпиона Яньми. Его быстро схватили, и генерал Чжао допросил его лично.

- И вот тогда произошло кое-что странное. После того, как шпиона допросил генерал Чжао, он сбежал из камеры. Солдаты обыскали всю заставу, но так никого и не нашли. Но я не сдался и, взяв с собой большую группу солдат, отправился на его поиски за пределами заставы. Там, где исчезали следы шпиона, был найден труп. А при нем - обрывок почтовой бумаги. И то, что я прочитал, удивило меня.

Цзи Жань поднял голову:

- Это письмо на самом деле, было ответом генерала Чжао Чжуси Чжувеню. В письме было сказано, что он готов принять условия Чжуси Чжувеня и будет сотрудничать с ним, вызвав беспорядки в столице, и в то же время, постарается найти возможность избавиться от...

- Избавиться от чего? - спросил Ду Таньчжоу.

- Избавиться от... - Цзи Жань судорожно сглотнул, - ... от его величества.

После этих слов в зале поднялся шум.

Ду Таньчжоу стукнул по столу:

- Какая дерзость!

Цзи Жань тяжело ударился лбом о̀б пол:

- Я заслуживаю смерти! Но в письме все было написано без всякого уважения, и его величество вообще называли просто по имени, говоря о нем непочтительно. Видя, насколько все серьезно, я не стал никому говорить об этом и, спрятав письмо, вернулся на заставу. После этого я нашел возможность и отправился в Ючжоу, чтобы доложить обо всем начальнику уезда.

- Где это письмо? - спросил Ду Таньчжоу.

- Его сожгли, - Цзи Жань выпрямился. - Генерал Чжао сжег его у меня на глазах.

Цзи Жань рассказал, как Чжао Циньчи перехватил его по дороге в Ючжоу. Он привел с собой людей, которые обыскали его, отобрали письмо и сожгли прямо там на месте.

Он также сообщил, что Чжао Циньчи хотел убить его, чтобы он никому ничего не рассказал, но он притворился мертвым и сумел сбежать. После того, как генерал Чжао уехал, он поднялся с земли и, скрывая свою личность, отправился в Цзиньцинь.

- Господин, раны на моем теле подтверждают мои слова. Уже на подходе к столице на меня напала группа людей. Я был серьезно ранен и потерял сознание возле дороги. К счастью, ее высочество сжалилась надо мной и спасла меня, и сегодня по воле небес я могу быть здесь и все рассказать.

Показания Цзи Жаня были подробными и логичными, это не было похож на пустую болтовню.

Ду Таньчжоу откинулся на спинку кресла и тяжело вздохнул.

***

Той же ночью, в резиденции Чжао.

Госпожа Чжао стояла возле главного дома.

Она только что проснулась, ее волосы были распущены и свободно лежали у нее на плечах. На ней была ночная рубашка, поверх которой она накинула плащ из верблюжьей шерсти.

Резиденция Чжао был ярко освещена, двор был полон стражи с факелами в руках. Эти люди врывались в каждое помещение и везде проводили обыск.

Ду Таньчжоу стоял неподалеку, держа в руках свиток.

- Госпожа, примите императорский указ, - тихо сказал он.

Госпожа Чжао с помощью служанки опустилась на колени.

- Чжао Циньчи и его сын, Чжао Шень замешаны в серьезном преступлении. По приказу его величества я, как Шилан ведомства «Линьтай», должен провести здесь обыск. Все члены семьи Чжао, а также все, живущие в этом доме, помещаются под домашний арест, и с этого момента вам запрещено покидать этот дом.

Госпожа Чжао высоко подняла руки и, дрожа всем телом, приняла императорский указ.

- Я... принимаю указ.

- Скорее помогите госпоже подняться, - тихо сказал Ду Таньчжоу. - Все охранники- очень грубые люди, и с этим ничего не поделаешь. Прошу госпожу извинить нас за беспокойство.

У госпожи Чжао задрожали губы, она крепко держала обеими руками императорский указ, отказываясь подняться с колен:

- Не мог бы Шилан Ду сказать мне, какое преступление мог совершить Чжао Шень и мой свекор? Не могу поверить в это...

Ду Таньчжоу, сохраняя невозмутимый вид, сказал:

- Пока ведется следствие. Госпожа, прошу, наберитесь терпения. Если генерал Чжао и его сын невиновны, однажды правда все равно выйдет наружу.

В этот момент один из охранников на заднем дворе громко крикнул:

- Господин! Мы кое-что нашли!

С этими словами он бросился к ним, держа что-то в руке.

Ду Таньчжоу с одного взгляда увидел, что у него в руке, и поспешно закрыл рукавом обзор госпоже Чжао:

- Не смотрите!

Госпожа Чжао не успела увидеть, что в руке охранника была человеческая голова!

Перепуганные служанки во дворе подняли крик.

- У вас совсем мозгов нет! - отругал охранников Ду Таньчжоу. - Госпожа Чжао беременна, разве можно такое показывать при ней! Быстро прикройте чем-нибудь!

Охранники нашли лоскут льняной ткани и замотали в него голову.

- Госпожа, сейчас очень холодно, - успокаивающе произнес Ду Таньчжоу. - Будет лучше, если вы вернетесь в дом, чтобы не простудиться.

Видя всю серьезность ситуации, те из служанок, кто был посмелее, быстро подбежали к госпоже Чжао и увели ее в дом.

Ду Таньчжоу подошел к голове и, приподняв льняную ткань, увидел, что это была голова охранника военного склада - Тан Да.

- Где вы это нашли?

- На заднем дворе, у клумбы возле пруда, - ответил охранник.

К нему подошел еще один охранник:

- Господин! Мы нашли в доме еще письма и несколько расписок из меняльной лавки, взгляните сами.

Расписки были выданы торговой компанией «Чанъаньцзы», и из них следовало, что Чжао Шень вложил в нее несколько тысяч таэлей серебром.

Ду Таньчжоу пересчитал сумму, и она совпала с той, что была на банковском чеке, найденном в винной лавке.

Его сердце упало.

Он открыл письма и пробежался по ним глазами. Чем больше он читал, тем тяжелее становилось у него на сердце. Это соответствовало тому, что говорил Цзи Жань - отец и сын Чжао действительно планировали поднять мятеж.

И теперь, у них был и свидетель, и вещественные доказательства, и с этим уже не поспоришь.

***

Час спустя. Императорский дворец, Зал Чуаньцзе.

Каким бы кротким и снисходительным нравом ни обладал император, когда дело касалось измены в пограничных войсках, любой пришел бы в ярость.

- Ду Таньчжоу, скажи мне, что такого я сделал генералу Чжао, что он до такой степени возненавидел меня! - сердито воскликнул Чуцун. - Он даже вступил в сговор с людьми Яньми и затевает мятеж!

- Ваше величество, прошу, успокойтесь, - спокойно сказал Ду Таньжоу. - В этом деле до сих много неясных моментов. Например, кто послал ту шайку головорезов, с которыми я столкнулся у горы Тан? Откуда взялись бандиты, напавшие на дворец ее высочества? К тому же, до сих пор не найден второй охранник, участвовавший в краже оружия со склада вместе с Тан Да.

- Ты еще защищаешь его?! - Чуцун смотрел на него во все глаза. - Какие тут могут быть сомнения! Разве эти люди были посланы не Чжао Циньчи, чтобы убить тебя и заставить замолчать? Я считаю, что все доказательства убедительны, и их более, чем достаточно!

Как раз в тот момент, когда Ду Таньчжоу собирался ответить, во дворец примчался Лэн Жун.

Ду Таньчжоу внешне сохранял спокойствие, но невольно нахмурился - и как этот старик умудряется везде сунуть свой нос?

Будучи членом кабинета министров и имея под своим управлением шесть министерств, Лэн Жун был прекрасно информирован обо всем.

Лэн Жун был очень встревожен и, едва завидев императора, сказал:

- Ваш подданый узнал о деле генерала Чжао и приехал сюда из дома посреди ночи только для того, чтобы посоветовать вашему величеству действовать как можно осторожнее.

Ду Таньчжоу слегка приподнял брови - разве старик явился сюда не для того, чтобы подлить масла в огонь?

Лицо императора помрачнело еще больше:

- Почему господин Лэн так говорит? Разве не ты несколько дней назад советовал мне сурово покарать мятежника?

- Тогда - это было тогда, а сейчас - это сейчас, - ответил Лэн Жун. - В то время не было никаких доказательств, на основании которых можно было бы осудить Чжао Цзиньчи. Но теперь у нас есть улики, доказывающие, что у Чжао Циньчи действительно мятежный дух. Вашему величеству непременно нужно взять под контроль всю его семью. Нельзя, чтобы эти новости просочились наружу, а иначе, боюсь, как бы он не бросился в омут с головой!

- Ладно, вы оба хотите, чтобы я действовал осторожнее, но разве я не был осторожен? Когда стало известно о деле Чжао Шеня, я не стал предавать его огласке и лишь поручил ведомству «Линьтай» провести тайное расследование. И теперь, когда отец и сын Чжао занесли меч над моей головой, я должен и дальше осторожничать?!

Лэн Жун все еще пытался что-то сказать, но император поднял руку:

- Хватит разговоров! Слушайте мой указ! Я приказываю своей гвардии отправиться в Ючжоу и доставить Чжао Циньчи в столицу!

- Исполнить приказ!

Старший дворцовый евнух, передающий приказы императора, немедленно побежал к начальнику гвардейской стражи, чтобы зачитать ему указ.

Ду Таньчжоу поклонился императору и сказал:

- Ваше величество, ни в коем случае не защищая генерала Чжао, все же осмелюсь сказать, что в этом деле действительно много странностей. Надеюсь, ваше величество позволит вашему подданому провести тщательное расследование, прежде чем примет окончательное решение.

Лэн Жун тоже поддержал его, что было просто невероятно:

- Ваш подданный согласен со словами Шилана Ду. Таких генералов, как Чжао Циньчи, еще поискать, нельзя погубить его по ошибке.

- Знаю, ответил император. - Поэтому я отдам еще один приказ. - Пусть Чжао Шень остается в камере в «Линьтай», запрещаю кому-либо видеться с ним и допрашивать его, дабы избежать искаженных показаний, полученных под давлением. Когда Чжао Циньчи будет доставлен в столицу, их будут судить вместе.

- Ваше величество, - Ду Таньчжоу почтительно сложил ладони. - Но...

- Знаю, что ты собираешься сказать, - перебил его император. - Гвардейцам понадобится двадцать дней, чтобы добраться до Ючжоу. А ты тем временем проведешь расследование. Если действительно удастся докопаться до сути и оправдать Чжао Циньчи, никогда не поздно отозвать гвардейцев обратно.

Ду Таньчжоу понял, что это была последняя уступка императора, поэтому больше не стал ничего говорить и, поклонившись, ушел.

За воротами дворца возле повозки его ждал Мо Чи. Увидев Ду Таньчжоу, который вышел из ворот с хмурым видом, он сразу понял, что можно не рассчитывать на милосердие императора.

И действительно, Ду Таньчжоу сказал ему:

- Его величество приказал тайно отправить гвардейцев в Ючжоу, чтобы они доставили Чжао Циньчи в столицу.

Мо Чи никак не отреагировал на его слова и лишь кивнул в ответ:

- Ммм.

Ду Таньчжоу слегка удивился:

- А я думал, что ты, узнав об этом, выйдешь из себя. Выходя из дворца, я думал, не помчишься ли ты немедленно в Ючжоу и не станешь ли ругать его величество. Я даже решил, что, если ты потеряешь над собой контроль, то я вырублю тебя и отвезу домой.

Мо Чи покачал головой и спокойно сказал:

- Импульсивный человек не может быть тайным лазутчиком.

Ду Таньчжоу внезапно пришла в голову одна мысль, и он сказал:

- Однажды я читал один отчет из Военного ведомства. Как только лучших солдат отбирают для тайной разведки, для них наступает завершающий этап их жизни. Согласно подсчетам Военного министерства, в среднем лазутчики служат не более семнадцати месяцев. Иными словами, большинство из них погибает в течение полутора лет после того, как их зашлют на вражескую территорию.

Ду Таньчжоу выдержал паузу, но, видя, что выражение лица Мо Чи осталось неизменным, он продолжал:

- Ты пробыл лазутчиком восемь лет. Как тебе это удалось?

Мо Чи, похоже, раньше не задумывался над этим. Он немного подумал и поднял на него взгляд:

- Может, мне это удалось, потому что я неимпульсивен? - с серьезным видом сказал он.

Ду Таньчжоу улыбнулся.

Конечно, это был не совсем точный ответ, он знал, что Мо Чи, скорее всего, не готов рассказать ему о своем прошлом. Но, по крайней мере, он не против всерьез задуматься о себе, а это уже большое достижение.

- В таком случае, я попрошу господина Мо Яочэня, который неимпульсивен, ответить на мои вопросы, - сказал Ду Таньчжоу. - Согласно полученным уликам, Чжао Шень получил приказ от Чжао Циньчи устроить беспорядки в столице, а также найти возможность убить его величество. Чжао Шень - государственный служащий, у него нет под началом подходящих людей, поэтому он связался с людьми Яньми из винной лавки. Это было одно из его намерений.

- Далее, - продолжал Ду Таньчжоу. - Чжао Шень получил от своего отца приказ убрать Цзи Жаня, который сбежал в столицу, чтобы донести на него. Поэтому Чжао Шень поручил Цзень Сую перехватить принцессу по дороге, чтобы избавиться от Цзи Жаня и заставить его замолчать навсегда.

- А вот это самое странное предположение, - сказал Мо Чи. - Если бы хозяином Цзень Суя был Чжао Шень, то, узнав о том, что Чжао Шень связался с людьми Яньми, он бы ради него и пальцем не пошевелил.

- Почему ты так уверен в этом? - недоверчиво спросил Ду Таньчжоу. - Цзень Сунь готов за деньги заниматься разбоем и убийствами. Даже если Чжао Шень связался с людьми Яньми, ему-то какое дело?

- Ни один из лазутчиков не станет иметь дело с людьми Яньми, - твердо ответил Мо Чи.

- Откуда такая уверенность? - Ду Таньчжоу прищурил глаза.

- Ты когда-нибудь задумывался над тем, что лазутчикам платят всего в два раза больше, чем обычным солдатам, но им приходится идти на огромный риск и переносить всевозможные пытки. Однако, все равно находятся желающие стать лазутчиком. Как думаешь, почему?

Мо Чи помолчал пару секунд и сам ответил:

- Из-за ненависти.

Не дожидаясь ответа Ду Таньчжоу, он продолжал:

- Яньми вырезали всю родню Цзень Суя. Когда он стал лазутчиком, и его поймали, он прошел через пытки, где ему подрезали подколенные сухожилия на обеих ногах. Будь ты на его месте, после стольких пыток, ты бы стал иметь дело с людьми Яньми?

Ду Таньчжоу ничего не сказал.

Он вспомнил разговор, который подслушал возле дома Цзень Суя.

«А кого из выживших в ту ночь не пытали в Яньми?»

«После того случая меня схватил Чуси Чжувень, он переломал мне все пальцы на руках... И до сих пор мои раны еще не зажили, и каждую ночь я мучаюсь от боли. Хочешь обрести славу такой ценой?!»

Ду Таньчжоу невольно задумался, если отвага и безрассудство тайных лазутчиков подпитываются ненавистью, тогда что вызвало ненависть Мо Чи?

__________________

1. Дувэй - 1) ист. (а) военачальник округа, области; б) начальник рода войск (колесниц, кавалерии); в) офицер III-/V класса, дин. Цин).

13 страница19 июня 2024, 18:29

Комментарии