Глава 2. Дом дьявола
Машина ехала медленно, как будто знала — её пассажирка не спешит встречаться со своей судьбой.
Лия смотрела в окно, молча, без единого вздоха. За стеклом мелькали пейзажи, красивые и чужие. Солнце заливало виноградники, в воздухе чувствовалось приближение лета, но в её душе царила зима. Холодная, тёмная й непримирима.
Отец не пришёл утром попрощаться. Просто отдал охране указание доставить её в особняк Рикардо Бьянки.
Мать — молчала. Поцеловала в лоб, как на похоронах, и тихо прошептала:
— Будь умной. Выживи.
«Выживи». Не «будь счастливой». Не «будь любимой». Просто — выживи.
Как будто её отправляют в пасть льва.
⸻
Особняк Рикардо был окружён каменными стенами, будто крепость.
Ворота открылись плавно, бесшумно, как будто здесь даже металл боялся разбудить зверя внутри.
Когда машина остановилась у парадного входа, сердце Лии стукнуло один раз — и замерло.
Дверь открыл мужчина лет сорока в строгом костюме.
— Сеньорина Лия, добро пожаловать. Меня зовут Джино. Я управляющий. Пожалуйста, следуйте за мной.
Она кивнула молча.
Прошла через мраморный холл с картинами старых мастеров.
Тишина здесь была глухой, вязкой.
Здесь не говорили — здесь смотрели. Оценивающе. Осторожно.
Лию провели в гостиную. Там её уже ждали.
Он сидел в кожаном кресле у окна.
Темные волосы.
Стальные глаза.
Холодная красота, обрамлённая властью.
Он не встал. Только повернул голову, и мир вокруг Лии вдруг стал тише.
— Значит, ты и есть моя невеста, — сказал он, лениво, почти насмешливо.
— А вы и есть тот, кто покупает женщин? — ответила Лия ровно, не опуская взгляд.
Управляющий Джино чуть не поперхнулся воздухом.
Рикардо встал. Медленно.
Подошёл ближе. Его рост, его фигура — как гора. Лия была почти хрупкой рядом с ним, но не сдвинулась ни на шаг.
Он остановился в шаге от неё.
— У тебя есть острый язык. В этом доме он тебе не поможет.
— А в том доме, где меня продали, мне уже ничего не поможет. Так что я буду говорить, пока могу.
Молчание.
Затем — лёгкая усмешка на губах Рикардо.
— Ты мне уже интересна.
— Я не для вашего интереса, сеньор Бьянки. Я здесь по чужому долгу, не по собственной воле.
— Все здесь по моей воле. Даже ты.
Он говорил тихо, но в голосе был металл, от которого хотелось отступить. Но Лия стояла, как вкопанная.
— Тогда, может, вы и меня убьёте, если я не понравлюсь? — прошептала она, гордо вскинув подбородок.
Он наклонился к ней ближе, до дыхания.
— Убить? Нет. Тебя я буду ломать медленно. Пока не станешь моей по-настоящему.
Пауза.
— Но если ты покажешь, что умеешь быть не только дерзкой, но и умной — у тебя появится шанс выжить не как пленница, а как королева.
Лия смотрела в эти глаза. Там была угроза.
И ещё — азарт.
Как будто он давно не встречал таких, как она.
— Ваша королева — должна быть покорной?
— Нет, — сказал он, отступая. — Моя королева — должна быть сильной. И верной. Я не терплю предательства. Ни в чём.
Он развернулся и вышел, оставив её одну в комнате.
Лия впервые выдохнула.
Но внутри неё уже зарождалась другая мысль:
Если ты думаешь, что сможешь меня сломать — ты плохо меня знаешь, Рикардо Бьянки.
Потому что, может быть, я пришла сюда не как жертва.
А как огонь. Который подожжёт весь твой мир.
