08 Мать крабов
Я уже не ожидал, что смогу работать в том же месте, что и Кхун Сэм, но спать в одной постели с моим образованием и образцом жизни? Скажу вам правду, дом Кхун Сэма оказался не тем, что я ожидал. Потому что стиль и тональность настолько отличаются от того, что я читал в ее интервью: говорили, что ее стиль современный и красочный.
Этот дом выполнен в современном стиле, но цвет наполнен земляными тонами. Большинство вещей здесь серые. Единственная красочная вещь, которую я вижу в этом доме, это красная помада. Даже ее пижама, которую я ношу, землистого цвета.
— Тебе нравится розовый?
"Что?"
— Твое нижнее белье говорит «да».
Она поднимает трусики двумя пальцами. Я забыл в ванной. Я спешу взять его из ее рук. Как неловко.
— Извини, я оставил его в ванной.
«Я просто хотел знать, поэтому и спросил. Интересно, почему девушкам так нравится розовый».
— Я не хотел сказать, что мне это нравится.
"Нет? Твоя сумочка розовая, твоя компактная пудреница розовая, твоя ручка розовая, все розовое».
— Ты хорошо меня знаешь.
Она останавливается на мгновение и ухмыляется.
«Может быть, я твой фанат».
Как долго она будет дразнить меня?
"Я устал."
Я заканчиваю разговор, складываю трусики и засовываю их под рабочее платье, чтобы спрятать.
— Ты рано ложишься спать. Обычно ты отвечаешь на мои сообщения в час ночи».
— Ты первый написал мне, поэтому я ответил. И это. На каком боку мне спать?»
«С той стороны». Она указывает на сторону кровати рядом с окном. Я смотрю на нее и знаю, о чем она думает.
— Ты боишься, что голодные призраки наблюдают за тобой через окно, не так ли?
«Я собираюсь ударить тебя».
Я прострелен ее взглядом. Меня это не пугает, но я начинаю смеяться, ложась под белое одеяло, отчего кажется, будто я сплю в отеле. Ее легкий, неповторимый аромат заставляет мое сердце биться чаще.
Ее запах так хорош.
Пока я лежу в постели, она ходит и ищет, чем бы заняться. Я спрашиваю ее:
"Ты не сонный?"
«Сейчас мне не пора спать».
«Ты слишком поздно ложишься спать. Это должно быть следствием твоей головной боли.
«Я не могу спать без лекарств».
«Это нехорошо для вас. Давай, ложись. Если я усну первым, тебе придется иметь дело с голодными призраками в одиночку.
Она что-то бормочет и ложится на кровать. Она выключает основной свет и оставляет прикроватную лампу включенной. Я думаю, этот свет будет мешать нам спать. Поэтому я осмеливаюсь протянуть руку через нее, чтобы выключить лампу.
"Я собираюсь читать книгу. Почему оно погасло?»
"Идет спать. Тебе сейчас нужно поспать». Я беру книгу из ее рук и кладу на тумбочку. Затем я опускаю ее тело вниз, чтобы она заснула.
«У тебя есть мужество. Ты хочешь, чтобы мы были друзьями, мой фанат?»
Когда она ловит мой взгляд, я ошеломлен и вздрагиваю, как будто меня ударило током.
"Извини."
— Почему ты был так потрясен? Она протягивает руку и тянет меня вниз. — Ты сказал мне спать, ты тоже должен спать.
— Д… Да.
Наконец, Кхун Сэм и я лежим вместе в постели в 11 часов вечера в пятницу. Это должно быть волнительно, потому что я приближаюсь к айдолу, которого так люблю, но я нахожусь в странном месте. Обычно я быстро засыпаю, но из-за беспокойства я ворочаюсь. Я продолжаю ворочаться, пока ее лицо передо мной не ошеломляет меня.
Несмотря на то, что мы в темноте, мои зрачки уже скорректировались, и я ясно вижу его красивое лицо… И да… Кхун Сэм все еще не спал.
Сердцебиение, сердцебиение...
Мое сердце колотится, и я беспокоюсь, что она может услышать.
— Я лучше сплю на полу.
«Это не лучше».
«Но я не дам тебе спать, потому что я продолжаю ворочаться».
Кхун Сэм кладет руку мне на плечо, чтобы удержать. Я съеживаюсь.
— Если я оставлю свою руку здесь, ты будешь тактичен со мной и даже не посмеешь пойти в ванную. Так что ты больше не сможешь повернуться».
"Ты обманываешь."
«Так приятно быть меньше. Удобный."
«Хм… ты такой высокий… такой же высокий, как голодные призраки храма Сутхат».
Она вдруг притягивает меня ближе. Мы близко, так близко, что наши носы соприкоснулись. "Ой…"
— Если ты еще раз упомянешь о голодных призраках, я тебя укушу.
— … Хорошо.
Я использую обе руки, чтобы осторожно отстраниться. Но она пытается обнять меня крепче.
«Если ты переедешь, я уменьшу тебе зарплату».
«Не слишком ли мы близки? Странно." Я стараюсь говорить это спокойно.
— Странно как?
«Правда в том, что мне стыдно. Мы очень близки. Я больше не буду говорить о голодных призраках.
Мое лицо становится горячим. Хорошо, что свет выключен, а то она бы увидела мое лицо красным, как помидор. Мой дрожащий голос заставляет ее отпустить меня, но она не отстраняется.
"Вы взволнованы? Это нормально, когда девушка обнимает другую».
«В дружеских отношениях нет ничего странного. Но мы… мы не друзья. Я не хочу, чтобы ты думал, что я пытаюсь сблизиться с тобой.
— Ты много думаешь об этом слове. Она сказала: «Это просто слово».
«Твои слова неприятны для меня. Я не хочу, чтобы это было так. Уже поздно. Нам лучше пойти спать».
Закончив разговор, я пытаюсь повернуться в другую сторону, но не могу. Она держит меня за руку, и вырваться из ее хватки нелегко.
"Я не могу спать."
"Ах так?"
«Расскажи мне одну из двух историй».
"Есть?"
«…Расскажи мне сказку на ночь. Это поможет мне быстрее заснуть или сделать что-то, чтобы я забыл о голодных призраках за окном. Это твоя ошибка."
Верно. Если бы я не вызвал голодных духов, все бы так не кончилось, и я был бы дома целым и невредимым. Какая ответственность… Ладно, попробую.
«Это история о семействе крабов, басня Эзопа».
"Вперед, продолжать."
"Давным давно…"
«Почему рассказы всегда начинаются со слов «давным-давно»? Почему бы нам не поговорить о настоящем? Как устарело.
"Хорошо, я сделаю. В настоящем... не так давно, это хорошо?... Это история о крабе». Я получаю недовольный вздох. «Жила-была мать рака-отшельника…»
Басня Эзопа проста. Насколько мне известно, история была о матери рака-отшельника, которая хотела научить сына ходить вперед, а не боком. Но мать краба тоже не могла идти вперед. Мораль этой истории такова: «Не указывай другим, кем быть, если ты не являешься хорошим образцом для подражания».
И когда история близится к концу.
«Мораль этой истории такова…»
«Продолжай идти вперед, даже если ты не можешь, или твоя мать ударит тебя».
«…»
«…»
То, что она сказала, заставляет меня громко смеяться. То, что я видел о ней до сих пор, я не мог найти в журналах.
"Я сказал что-то не то?"
«Ааа…» Я не могу перестать смеяться. «Это не мораль истории».
«Ты ужасный рассказчик!»
Она отворачивается, когда видит, что я смеюсь. Я хочу извиниться, но не могу перестать смеяться над ней. Выяснил, что она слишком милая, когда злится. Мне нужно извиниться.
— Кхун Сэм, я не хотел смеяться над тобой. Прости, но ты такой милый».
«То, что вы сделали, это то, что делают мои друзья. Говорят, меня трудно понять».
— Это не так… О… — Она толкает меня спиной. Поэтому я крепко держу ее. Если я упаду с кровати, она упадет со мной.
— Ты перестанешь смеяться?
«Я буду, я буду… Я упаду… Если я упаду, ты упадешь со мной, и тебе будет больно». Я крепко держусь за нее, я хочу победить в этой битве, но и она тоже. И наконец…
Хлопнуть!!!
Мы оба падаем с кровати. Моя голова падает на землю, Кхун Сэм бежит ко мне, включив свет.
"Ты в порядке? Я слышал, как его голова ударилась об пол».
Д… Больно.
— А пол?
«Хун Сэм!»
"Я шучу." — сказала она, держа меня за голову обеими руками. — Лучше мне вот так снести тебе голову?
Я в шоке от ее заботы. Теперь она заботится обо мне, как о ребенке. Она сносит мне голову. Затем он смотрит мне в глаза, и кажется, что мир на несколько минут останавливается.
Сердцебиение…
Сердцебиение…
Мое сердце…
"… когда я смотрю в твои глаза…"
"Да."
«Мое сердце колотится».
