Эйгон.
Малый совещательный зал.
Зал переполнен препирающимися лордами, леди и рыцарями со всех уголков Вестероса. У немногих есть стулья, остальные стоят плотно прижавшись друг к другу, каждый пытается привлечь внимание короля. Джон Сноу, ныне король Эйгон Таргариен, подпирает голову руками, пытаясь сохранить терпение.
"Возможно, это самый малочисленный Малый совет в истории, ваша светлость", - язвительно замечает Давос Сиворт. Но Джону, наконец, надоело.
"Тишина!" Джон внезапно встает.
Наступает тишина. Но одна женщина не спешит слушать. Яра Грейджой стоит на противоположном конце стола.
"Я требую, чтобы вы немедленно освободили королеву Дейенерис!"
"Не раньше, чем ее судят". Джон строго отвечает:
"Тогда нам больше нечего обсуждать. Возможно, вы увидите все по-другому, когда прибудут остальные армии дракона ".
Когда Яра выходит, она бросает стул на землю. Ее сторонники следуют за ней, и зал один за другим пустеет. Джон наконец-то снова может дышать.
"Я пыталась поговорить с мужчинами из Олдтауна ..." Санса садится рядом с ним. "Я не думаю, что они еще знают, какую сторону выбрать. Хайтауэры сейчас самый могущественный дом в Вестеросе. Позвольте мне поговорить с ними от вашего имени ... "
- Нет, - Джон встает. "Мы не в команде. Сторон нет. Мы должны быть едины. Я не потерплю, чтобы люди говорили, что Старки сговорились править Вестеросом."
- Но, Джон, - Санса встает, чтобы догнать его. - Просто позволь мне помочь. Я знаю этих людей. Я твоя сестра ".
"Но это не так, не так ли?" Джон не оглядывается. "Не совсем".
******
Олдтаун.
Леди Ронда Хайтауэр тихо открывает дверь в кабинет своего мужа в крепости Блэкстоун. Она входит и видит, что он трудится с пером и чернилами над пергаментом. Стены покрыты неряшливо нарисованными каракулями - эскизами новой башни взамен той, что носила имя их семьи.
Она говорит. "Бейлор, дорогой, тебе следует собрать вещи". Пораженный, лорд вскакивает на ноги, сердито рвет пергамент и швыряет его через комнату. Он начинает срывать другие рисунки. Ронда бросается его останавливать.
"Это бесполезно!" - кричит он, когда она пытается его успокоить. "Я потерпел неудачу.… Я подвел их всех". Он опускается на пол посреди беспорядка, который сам же и сотворил, и из глаз текут слезы. "Гарт, Лейла, Элисанна… все мертвы. Все из-за моих собственных планов. Я был их братом и господином. Я должен был защищать их. "
"У них были свои жизни, любовь моя", - Ронда садится рядом с ним, беря его за руки. "Они сделали свой выбор добровольно. Как и все мы. Теперь ты голос Олдтауна. Люди должны тебя услышать. Где прячется Бейлор Брайтсмайл? Она игриво тычет его в бок, вызывая легкий смешок. Бейлор встает и натягивает куртку поверх нижнего белья.
"Караван ждет нас", - она ведет его к двери, но внезапно он снова оборачивается.
"Нет, я не могу уйти..."
Ронда мягко останавливает рот своего мужа, указывая на растрепанные рисунки, разбросанные по комнате. "Я думаю, нам было бы полезно на некоторое время уехать из города". Она чувствует пятнистую щетину на его щеках. "И тебе побриться".
Они медленно целуются.
"Твои волосы..." Бейлор проводит пальцами по седым прядям в светло-желтых волосах своей жены. "Я этого не помню..."
"Мы все постарели, Бейлор", - улыбается Ронда. "Даже наш сын. Я говорю, что он очень похож на тебя, когда мы впервые встретились".
Бейлор улыбается, вспоминая свою молодость. "Ты можешь себе представить, насколько все было бы по-другому, если бы Элиа Мартелл выбрал меня вместо него?"
"Я бы не хотела это представлять", - Ронда ерошит его редеющие волосы.
Лорд Хайтауэр смеется, впервые за долгое и печальное время.
"Давайте все станем немного старше, не так ли?"
********
Хайгарден.
Арт Хайтауэр сидит в своих покоях в замке, просматривая послание от своего дяди Гюнтера. Война закончилась, уцелевшая половина армии рассеялась в Голденгрове. Теперь у него, наконец, есть отчет о потерях в битве при Тамблерс-Фоллс – главные из них его дядя Гарт, тетя Элисанна и ее муж и его тезка, лорд Артур Эмброуз.
"Не могу поверить, что их больше нет", - шепчет он себе под нос, когда Долговязый Тарли проскальзывает в комнату.
"Когда мы встречаемся, я думаю, что мои поклонники подозревают, что ты их всех победил", - улыбается она. По тому, как она смотрит на него, Арт сам подозревает, что она надеется, что это правда. Но женитьба - последняя мысль в его голове. Он протягивает ей отчет.
"Мне так жаль ..." - читает она. "Сын лорда Архтура здесь. Он знает?"
"Мой кузен теперь лорд Красных Холмов. Я не хочу беспокоить его в его горе. Но я верю, что он поддержит наш план, когда придет время ".
Раздается одиночный стук в дверь, и сир Бронн из Блэкуотера, кастелян и управляющий Хайгарденом, протискивается в комнату.
"Обычно, сир, принято ждать приветствия".
"Эх, это все еще мой замок", - язвит Бронн. "И я знаю, что вы двое не делаете ничего, что стоило бы скрывать. У меня новости. Приезжают твои родители".
Арт в шоке. Его отец не покидал Олдтаун почти десять лет.
"Что они подумают об этом плане?" Талла спрашивает его, но он не знает.
"О, и еще кое-что!" Бронн перезванивает на выходе. "У тебя проблема посерьезнее. Твой дядя все-таки решил не отступать в Брайтуотер. Гюнтор будет здесь через день пути."
*******
Ожоговое отделение.
Стоны боли эхом доносятся из-под ветхого госпиталя, расположенного в разрушенном зале Красной Крепости, беспорядочно натянутые простыни и палатки натянуты на секции разрушенного потолка в тщетной попытке уберечься от холода. Миссандея порхает взад-вперед, присматривая за птичками и другими добровольными медсестрами, поскольку они ухаживают за новыми жертвами, прибывающими каждую минуту.
Стоны боли образуют отвратительную какофонию смерти, но Миссандея уже давно не слышит звуков. Слишком много работы предстоит сделать.
"Миледи, боюсь, мы мало что можем сделать для многих из этих жертв, кроме как напоить их маковым молоком и позволить им умереть с миром", - неохотно сообщает миниатюрная септа.
"Мы найдем способ, я клянусь", - настаивает Миссандея, отпуская старуху. Она поворачивается к Элис. "Доложи королю, пусть он пришлет весточку. Нам нужно больше припасов."
Но Элис не уходит. Миссандея опускается до уровня девочки. Иногда она забывает, насколько на самом деле молода бывшая ученица Квиберна.
"В чем дело?"
"Миледи, я думаю, что знаю, как помочь этим людям".
"Почему ты ничего не сказал?"
"Я не знал, согласишься ли ты"… Рука господа...
"Киберн? Покажи мне". Миссандея позволяет Элис отвести ее туда, где она сложила стопки книг и свитков Киберна. Миссандея медленно просматривает их. Там есть исследования, способы лечения ожогов, которые они видят. Она морщится при виде некоторых диаграмм и их описаний, вспоминая два лица старика– которого она знала: добрый ученый и жестокий палач. Она знает, что не хочет знать, как он пришел к этим выводам.
"Сделай так", - наконец командует она. "Мы должны действовать, чтобы спасти столько жизней, сколько сможем". Элис торопливо кивает и убегает. Ее место занимает рыцарь.
"Сегодня вечером король устраивает пир, миледи", - объявляет мужчина.
Как можно праздновать в такие времена? Миссандея качает головой.
"Передайте его светлости мои извинения", - смиренно кланяется она. "Но мое место здесь".
*******
Покои Дондарриона.
Тайвин Дондаррион и Винафрид Мандерли нервно сидят под пронзительным, ястребиным взглядом своего отца, лорда Харлана.
"Ты действительно думал, что я не узнаю?" Харлан качает головой. "Ты никогда не был особенно умен, мальчик".
"Я жду ребенка", - заявляет Винафрид. "Его ребенка".
"Я был бы шокирован, если бы мой сын оказался таким эффективным", - качает головой Харлан. "И я знаю, что ты уже сказала своему лорду-отцу эту ложь, девочка. Если бы ты забеременела до того фиаско со свадьбой в Белой Гавани, это было бы очевидно уже сейчас ". Винафрид пытается протестовать дальше, но ее обрывают. "Несмотря ни на что, я согласился продлить вашу помолвку. Поскольку вы уже делили постель, было бы бесчестно поступить иначе ".
"Спасибо тебе, отец!" Тайвин чуть не выпрыгивает из своего кресла.
"Однако, - Харлан продолжает смотреть в лицо Винафрид, игнорируя своего сына, - если ты хочешь быть Дондаррионом, ты должен действовать в наших интересах. Дейенерис Таргариен лишила бы нас с трудом заработанных титулов и отдала бы их бастардам несостоявшегося короля. Я этого не допущу. Вы с Севера и близки к Сансе Старк. Вы умны. Надеюсь, вы сможете угадать мои ожидания. "
"Конечно, милорд", - кланяется Винафрид и уверенно выходит из комнаты. Тайвин, однако, медлит.
"Я не хочу участвовать в твоих планах", - свирепо смотрит он.
"Сын мой", Харлан медленно поднимается. "Ты не имеешь отношения к этим планам. Потому что у меня нет причин верить, что ты добьешься успеха. Но я сделаю это, и когда я это сделаю, однажды тебе будет присвоено самое могущественное имя во всем Вестеросе. До тех пор, я знаю, ты никогда не поверишь, что я не причинял вреда твоей матери. Но мне не нужна твоя любовь. Мне нужна твоя честь. Могу ли я на это положиться?"
Тайвин медленно, молча кивает.
- Тогда одевайся сам. Сегодня вечером король устраивает банкет. Ты, должно быть, выглядишь как сын великого лорда.
*******
Суровые кварталы.
Санса Старк нервно откусывает лимонный пирог, пока Арья помогает затянуть шнурки ее платья. Она купила его в Белой гавани, после того как ее одежда была уничтожена, когда Белые ходоки напали на их лодку. В простом сером платье она потратила время, вышивая по бокам узор из красных листьев чардрева.
"Ты стала тяжелее", - бормочет Арья, и позвоночник Сансы напрягается от смущения. Она затягивает последние струны. "Что? Я буду твоей горничной, но я не обязана быть вежливой по этому поводу."
"Ты не моя горничная", - поворачивается Санса. "Ты моя сестра. Я могу помочь тебе с твоей..." Она останавливается, рассматривая свободную серо-черную куртку для верховой езды и бриджи на Арье. "Это то, что ты носишь весь вечер, не так ли?"
"Это проблема?" Арья свирепо смотрит.
"Нет", - Санса улыбается и предлагает сестре лимонный пирог. "Ты выглядишь чудесно".
"Я все еще ненавижу лимонные кексы", - Арья отворачивается, но останавливается, оглядываясь назад. "Ты… ты тоже выглядишь очень красиво. Постепенно они заключают друг друга в теплые объятия.
"Даже если немного тяжеловата?" Санса ущипнула сестру за шею сзади, и Арья игриво шлепнула ее в ответ. Они смеются.
Мы когда-нибудь делали это раньше?
Санса быстро выпивает вина, чтобы успокоить нервы, и вместе с Арьей выходит из комнаты. Их товарищи ждут снаружи, одетые в свои лучшие наряды – Мика Мандерли, лихой, как всегда, и нервный Сэм Тарли, сильно потеющий. А еще есть Арианна в черном платье с перьями, которое выглядит до боли обтягивающим с глубоким вырезом; ее маска свежевытерта и блестит; ее зловещая корона стервятника вызывающе торчит в волосах цвета воронова крыла. Санса думает, что не смогла бы винить Джона, если бы он предложил ей руку с первого взгляда.
"Вы готовы, миледи?" Мика берет ее за руку. "Король ждет". Молодые аристократы вместе выходят за дверь.
********
Зал в Краской Крепости.
Возможно, самый большой зал замка был разрушен, но даже в его небольших атриумах достаточно места для высокопоставленных гостей. Хорошую еду, по понятным причинам, было трудно достать, но Джон сделал все возможное, чтобы его гости остались довольны, не создавая слишком большого напряжения для выживших в городе и его окрестностях. Он прибудет последним, как он слышал, ожидается. Но когда он идет на звуки жизни, светловолосый мужчина в бледно-голубом пальто пересекает его путь. Он узнает лорда Себастьяна Фармана из флота Дейенерис.
"Ваша светлость, я прошу прощения, но я должен поговорить с глазу на глаз перед ужином", - настаивает он. "Это леди Грейджой. Она надела свою корону на этот пир. Неуважение... Я знаю, что поклялся Дейенерис, но я не могу праздно стоять в стороне и подвергать свой народ риску ради железнорожденного королевства, свободного от Железного Трона. Если бы мы сделали замену ..."
"Лорд Фарман", Джон заставляет адмирала замолчать. "Здесь не место для подобных вопросов. Если у вас есть сомнения по поводу Яры Грейджой, выскажите их ей в лицо на совете. А теперь оставь меня в покое, пока я еще больше не отложил этот ужин. "
Он марширует дальше в зал. Он думает, что это Сэм начинает аплодисменты. Однако он сурово проходит мимо них к своему месту во главе зала. Он тщательно отобрал только свой личный ближний круг, чтобы пригласить за свой столик Гарри Стрикленда, Давоса Сиворта, Джона Беттли и свободное место, незаполненное Миссандеей. Подавая знак, чтобы принесли еду, он замечает, что его гости резко разделены по региональным признакам.
Церемониальное одобрение каждого блюда наводит на Джона скуку почти до слез. Он едва замечает, когда Арианн Мартелл подходит к свободному месту рядом с ним.
"Это место не для тебя", - ворчит он.
"Прошу прощения, ваша светлость", - Арианна кланяется, слегка выпячивая грудь навстречу лицу короля. "Я только хотела встретиться с вами лично. Наши пути еще не пересекались".
"И теперь у них есть", - пренебрежительно кивает Джон. Он тянется за только что поданной тарелкой. "Вот, возьми это. Это, несомненно, вкусно".
"Я здесь не за едой". Она садится, несмотря на его протесты. "Ты знаешь, кто я?"
"Принцесса Дорна. Ты подписал послание, объявляющее меня наследницей".
"Да, это так, не так ли?" Арианна поправляет свою корону. "Ты бы не сидел здесь, если бы не я. Но, видя тебя здесь, лично, для меня большая честь дать тебе то, чего ты заслуживаешь ... Она наклоняется ближе, нежно касаясь его руки.
"Я не хочу, чтобы меня беспокоили!" Джон отмахивается от ее руки, бросая обеспокоенный взгляд на Давоса и Гарри. Арианна встает, чтобы уйти.
"Не забывай, король Эйгон, я правлю свободным Дорном. Если ты хочешь воссоединить все семь королевств, потребуется что-то гораздо более теплое, чем это, чтобы преклонить передо мной колено".
Уходя, Джон замечает, что она глубоко воткнула разделочный нож в деревянный стол.
Он нервно поглядывает туда, где сидит его семья. Арья, кажется, ничего не замечает, распивает эль с рыцарями, но Санса следит за каждым его движением. Он съеживается на своем стуле, пытаясь вспомнить, как должен выглядеть и вести себя король. Будет много выпивки, музыки и танцев. Но сегодня вечером все это обернется для него несчастьем.
Несколько часов спустя, когда даже самые пьяные гуляки разошлись, Джон и Гарри Стрикленд сидят одни в зале. Джон нервно водит ножом по тарелке, резкий скрежет эхом отражается от стен.
"Вы действительно окружены стервятниками, ваша светлость", - комментирует Гарри. "Некоторые красивее других".
"Как и любой король", - бормочет Джон. Он терпеть не может называть себя так. "Скажите мне, генерал. Я помню, когда мы встретились, вы что-то прошептали мне на ухо. Ты сказал мне, что знаешь, кто я такой."
"Все люди знают, кто ты. Дорнийское послание позаботилось об этом".
Джон внимательно изучает Гарри, ожидая любого явного жеста обмана. "Я чувствую, что ты имеешь в виду нечто большее". Он бросает взгляд на боковую дверь, где оруженосец Гриф ожидает своего хозяина. "Кто этот мальчик?"
"У вас много вопросов", - Гарри встает и, зевая, затягивает пояс с мечом. "Как ваш генерал, я советую вам ответить на заданные вам вопросы, прежде чем задавать свои собственные".
После ухода Гарри Джон совершает еще более отвратительный поступок. Он выбегает из комнаты и устремляется в пустые коридоры заброшенной крепости, но даже здесь он не находит покоя. Харлан Дондаррион выходит вперед из тени, его длинный черный плащ почти невидим в углу, где он прятался.
"Этим вечером я хочу прогуляться один", - Джон строго смотрит на него.
"Конечно. Я часто нахожу вечерние прогулки для прояснения ума. Глупцы тратят ночь на выпивку и кутежи. Я рад видеть, что тебя среди них нет ".
"Я был благословлен хорошими учителями", Джон продолжает идти, но Харлан следует за ним по пятам. Краем глаза он замечает белое привидение в темном зале позади – без сомнения, один из рыцарей Хорпа. Он идет быстрее.
"Да", - продолжает Харлан. "Нед Старк и Джиор Мормонт. Оба благородных человека преданы трусами, если сообщения верны. Королевства несут большие потери из-за своего перехода. Настоящим мужчинам трудно выжить в этом мире. Но мы выжили. И вот мы стоим здесь, на пороге рассвета".
"Чего ты хочешь?" Джон наконец останавливается. Дорожка, на которой они стоят, частично разрушена, обнажая руины города перед ними, повсюду небольшие костры, усеивающие черную золу и белый снег.
"Я хочу того же, чего хотел бы любой хороший отец. Сохранить титулы, которыми наградил меня Железный Трон, чтобы я мог передать их своим детям и детям моих детей.
"Вы захватили эти титулы, вступив в союз с Серсеей. Джендри и Майя Баратеон теперь правят Штормовыми Землями, как и их отец до них.
"Я сдержал свои клятвы перед троном", - настаивает Харлан. "И бастарды Роберта были узаконены фальшивой королевой, чтобы заручиться ее собственной политической поддержкой".
При этом Джон внезапно и яростно хватает Харлана за шиворот плаща, подталкивая его к выступу.
"Ты не будешь так говорить о Дейенерис!" - кричит он. В одно мгновение рыцарь Хорпа оказывается рядом с ним, оттягивает их назад и встает между королем и его хозяином.
"Мир, сир Стеффон", Харлан остается спокойным. "Ваша светлость, я не хотел оскорбить. Я только хотел предложить свою преданность. Я могу доставить к вам всех лордов Красных Гор и Пограничья. Может ли Джендри Баратеон дать такое же обещание?"
У Джона нет ответа для этого человека. Вместо этого он оставляет их позади, их белые и черные плащи развеваются на ветру, и уходит в темноту.
*******
Покои Тириона.
Было время, когда Тирион Ланнистер ни за что не пропустил бы пир. Теперь он сидит один в маленькой комнате в маленьком особняке, который лишь слегка обгорел. Он сжег свой мотли в тот момент, когда сбежал из города, и барахтался в туниках безразмерного размера, пока не была сшита новая одежда, подходящая для гнома – не в цветах Ланнистеров, а в тускло-коричневых тонах. Его мысли с мертвыми.
Из-за плена у него было мало новостей о внешнем мире. Так много тех, кто когда-то шел рядом с ним, теперь покоились под землей – Мизинец, скатертью дорога. Варис. Подрик. Джорах. И его брат, дорогой Джейми.
Наконец-то он нашел благородную судьбу, которую искал. Возможно, теперь они будут петь песни для него. Но мало утешения принесут мне эти песни. Даже мой язык не выжил на войне.
Только Бронн, старый ублюдок, похоже, выжил, думает Тирион, когда слышит, как распахивается его дверь. Он оборачивается и видит Бриенну, стоящую там с тарелкой еды и бутылкой вина.
"Моя леди не хотела, чтобы ты оставался голодным", - она кладет подарки на стол перед ним. Он морщится. Еда и питье доставляют мало радости, если их не пробовать языком. Но Бриенна не оставляет его в покое, поэтому он начинает есть. "Возможно, вы могли бы навестить лазарет. Леди Миссандея ухаживает за ранеными без отдыха. Она была бы признательна вам за помощь, милорд."
Я не лорд, думает он. Но женщина права. Когда она наконец оставляет его в покое, он заявляет себе, что завтра он, наконец, покинет эти кварталы и отправится в выжженный город. Его разум и руки слишком долго бездействовали. Если ему удастся спасти несколько жизней, возможно, он все же перестанет проклинать себя.
*******
Приречные земли.
Густые, пушистые снежинки мягко падают с неба на небольшую долину, где укрылись сбежавшие из лагеря Дейенерис заложники. Хостер Блэквуд неуклюже размахивает украденным боевым топором, пытаясь нарубить дров для костра.
"Ты отрежешь себе ногу вот так", - Мира Рид забирает у него топор. "Ты должен сделать это вот так". Она тщательно прицеливается и аккуратно разламывает бревно пополам, только чтобы увидеть, что Хос уже отвлекся на падающий снег. "Ты раньше видел снег?"
"Я был очень маленьким, когда в Рэйвентри в последний раз шел снег", Хос ловит огромную снежинку тыльной стороной ладони и смотрит, как она тает. "Это так красиво".
"Возможно", Мира рубит еще дров. "Но для большинства людей это означает смерть".
"Вся жизнь такая, не так ли?" он поднимает глаза к небу, позволяя снегу падать ему на лицо. "Мы находим жизнь и смерть в одних и тех же вещах. Все это по кругу".
"Будь прокляты боги за то, что связали меня с поэтом", Мира бросает хворост в Хоса, который пытается поймать его. "Прибереги свои размышления для того, чтобы развести огонь".
Вместе они несут дрова обратно туда, где их ждут младшие дети.
"Куда мы идем?" Спрашивает Хос. "Неважно, чьи люди наткнутся на нас первыми, мы все равно снова окажемся пленниками дракона".
"Есть место, куда мой отец сказал мне пойти, если мне когда-нибудь придется прятаться. Самое безопасное место в Вестеросе для тех, кто благословлен старыми богами. Мы отправляемся на Остров Лиц".
*******
Возле Рва Кейлин.
По заснеженному холму две лошади и пони несут своих всадников вместо огромного белого лютоволка. Бран Старк крепко держится за спину Призрака, его хромые ноги бесполезно болтаются в стороны. Обара Сэнд и Теон Грейджой скачут в ногу. За ними на пони, закутанном в огромные лохмотья, следует дитя леса, Фрост.
Когда они приближаются к небольшой долине, Обара замечает небольшую группу крестьян, сбившихся в кучу и ожидающих у дороги.
"Мы должны обходить их стороной", - предупреждает она, нервно оглядываясь на Фроста, золотые глаза существа светятся из-под капюшона.
"Нет", - качает головой Бран. "Мы не прячемся".
Приближаясь, простые люди в страхе отшатываются при виде огромного волка.
"Принц Бран из Винтерфелла!" Заявляет Теон, как будто они не узнают парня по его волку и сломанным ногам.
"Ваша светлость!" простые люди падают ниц на землю - небольшая семья или, возможно, двое, движущиеся вместе. "Мы всего лишь бедные путешественники, ищущие утешения зимой".
"Вставай", - командует Бран. "В двух лигах к востоку отсюда ты найдешь склад – там будет еда и кров. Отправляйтесь туда, и да пребудут с вами боги ". Он протягивает лидеру стручок чардрева. "Посадите это в землю, когда прибудете ".
Теон наблюдает, как простые люди исчезают за горизонтом.
"Ты видел город?" спрашивает он. "Ты видел, что произошло?"
"Да", - печально отвечает Бран. "Хотя я бы предпочел этого не делать".
"Жаль, что ты не предупредил нас", - Обара поглаживает свое копье. "Не могу поверить, что я собиралась сражаться за этого дракона. Я должен был убить ее еще до того, как она покинула Винтерфелл. "
"Желания - прекрасные вещи", - вздыхает Бран, когда Призрак снова шагает вперед по дороге. "Но я не вижу будущего. Только тени того, что еще может быть. И если мы не будем действовать быстро, я боюсь, что эти тени поглотят нас всех. "
********
Драконья яма.
Огромные руины могучего драконьего логова Таргариенов не пострадали ни от разрушительного лесного пожара, ни от обстрела Дрогоном. Теперь Рейгал бродит по давно заброшенному остову здания, а Джон и Давос наблюдают за ним.
"Как ты думаешь, он может их чувствовать?" Спрашивает Давос. "Призраки его собратьев?"
"Призраков не существует", - Джон качает головой. "Только живые и мертвые".
"И некоторые из нас посередине", - Давос печально смотрит на Джона, терзаемый осознанием боли и поражения, которые съели последнего короля, которому он служил. "Армии скоро будут здесь. Грейджои уже строят против вас заговор. Вам понадобится совет. "
"Как у меня может быть совет? У меня едва есть королевство". Джон отворачивается, но Давос кладет твердую руку ему на плечо.
"Ни один человек не может нести этот груз в одиночку, ваша светлость", - Давос быстро убирает руку, опасаясь, что перегнул палку. "Я предупреждал вас о путях красного бога", - неохотно добавляет он.
"Действительно", - кивает Джон, в его голосе слышится сожаление. "И мне понадобится совет. Но я уже приложил руку". Он протягивает Давосу раскрытую ладонь, но старый контрабандист не берет ее.
"Возможно, это путешествие подошло к концу, ваша светлость. Я был десницей короля Драконьего камня и короля Севера. С меня хватит политики. Вам нужно восстанавливать королевство. Боюсь, вам понадобится кто-то более образованный, чем я."
"Тогда кого бы ты хотел, чтобы я выбрал?"
"Тот, кто служил и вам, и Дейенерис. Тот, кто может обращаться к дотракийцам и Безупречным, а также к дорнийцам и Железнорожденным. Кто-то, кто может заручиться благосклонностью Староместа. Кто-то, обладающий знаниями, которые помогут вам восстановить то, что пало."
Джон отвечает не сразу, колесики в его голове медленно вращаются. Наконец, в его глазах появляется огонек узнавания, и он призывает Рейегала. Великий дракон опускается на колени, чтобы тот сел на него верхом. Взмах крыльев едва не сбивает Давоса с ног.
Отряхиваясь от пыли, Давос медленно возвращается к своему коню, не утруждая себя отслеживанием пути своего короля в небе. Дракон, несомненно, быстрее лошади. Но после стольких лет показа Давос рад не торопиться.
*******
Ожоговое отделение.
Миссандея воспользовалась редким моментом, чтобы дать отдых ногам, когда Сир Аргилак приводит в свой импровизированный кабинет двух неожиданных гостей – Тириона Ланнистера и высокую женщину в серой мантии с цветными лентами, вплетенными в ее седые волосы. Ее зловещие оранжевые глаза нервируют Миссандею.
"Я нашел Беса, который прятался снаружи с этим", - сообщает он. "Я думаю, он хочет помочь".
"Спасибо!" Миссандея рада снова работать со своей старой подругой. "Элис!" - она зовет девушку принести припасы для Тириона. Она поднимается, натыкаясь на незнакомую женщину.
"Я бы… также хотелось бы помочь", - говорит она, и вдруг пленные помнит ее – проблески из тени старого города. "Я Хайтауэр Mallora. Я видел, как ты помогал моей семье в городе. У меня есть ... особые навыки, которые могли бы пригодиться. "
"Конечно", - с энтузиазмом кивает Миссандея, вспоминая истории о Мэллоре и ее отце, увлекавшихся колдовством. "Аргилак покажет тебе путь".
Она выходит на улицу только для того, чтобы встать на пути другого шокирующего посетителя – Джона в грубо отесанной короне в окружении членов Золотого отряда.
"Миссандея из Наата", Джон нежно берет ее за руку. Она оглядывается по сторонам, не зная, что делать. "Ты служишь семье Таргариенов уже много лет. Ты доказал, что ты благородный, верный и мудрый. Это качества, которые любой король должен искать в своем совете ". Он разжимает другую руку. Она видит знакомую булавку, только эта сделана из золота. "Я бы отправил сира Аргилака Хорпа ко мне на службу в королевскую гвардию. Но он останется с вами, поскольку я хочу, чтобы вы служили мне, как Десница короля".
Миссандея не находит слов. Она оборачивается и видит, что Аргилак так же ошарашен. Мрачный рыцарь быстро опускается на колено. Тирион делает шаг вперед, наблюдая, как на его лице появляется выражение гордости. Миссандея снова поворачивается к Джону.
"Я принимаю".
"Хорошо", Джон осторожно кладет значок ей на грудь. "Пусть лорд Тирион на минутку позаботится о больных. У нас гости, которых мы должны увидеть".
******
Стены города.
Сандор Клиган никогда не был так уверен в своей ненависти к лошадям, как сейчас. Тащиться во главе огромных сил Штормовых земель и дорнийцев было так же жалко, как он себя чувствовал с тех пор, как его бросили умирать в Речных Землях так давно. Он бы предпочел идти пешком, но рана, которую Белый Ходок нанес ему в ногу, лишила его такой возможности. И поэтому он ехал дальше, внимательно присматривая за молодым лордом Баратеоном, чтобы убедиться, что ничего не случилось во время долгого похода к городу вместе со зловещими рыцарями Хорпа Харлана Дондарриона.
И вот они прибыли. Он слышал новости о разрушении города, но никто не был готов к зрелищу полного опустошения. Наемник встретил их там, в руинах города, и потребовал, по приказу короля Эйемона Таргариена, первого по имени, чтобы лидеры армии встретились в назначенном месте. Так они и продолжали, Сандор не выпускал Джендри из виду, пока они не столкнулись с приближающимися представителями северной и западной армий.
А потом они нашли короля.
На фоне огромного зеленого дракона и ряда боевых слонов позади него, зловещего фона, незаконнорожденный мальчик, которого Сандор знал как Джона Сноу, теперь стоит в короне и развевающемся красном плаще. Его окружают позолоченные рыцари и двое в белых доспехах и плащах Королевской гвардии – сир Аргилак Хорп и сир Джон Беттли.
Командиры армий приближаются с разной степенью почтения. Сначала Сигорн, повелитель одичалых, занимает свое место рядом со своим королем. Затем идут Джендри, Эрес, лорд Фаулер и, наконец, Дэмион Ланнистер, который останавливается, оказавшись лицом к лицу с Джоном.
"Где моя королева?" Дэмион требует ответа, булавка на его руке прикреплена к красно-золотому нагрудному знаку со львом.
"Она содержится под стражей до суда", - Миссандея выходит вперед, на видном месте значок ее собственной руки. "За разрушение этого города и убийство бесчисленного количества невинных людей".
"Кто ты?" Дэмион хмурится. "Я здесь, чтобы поговорить с королем-самозванцем".
"Эйемон Таргариен - законный наследник Железного трона", - отвечает Миссандея за всю толпу позади Дэмиона. "Он вынесет справедливое решение в отношении своей тети за действия, которые она предприняла. Я служил Дейенерис много лет, как и вы сейчас. Я обещаю вам, с ней будут обращаться справедливо. "
"Уже ясно, что это не тот случай", - Дэмион поворачивается к Джону. "Вы двое боитесь заговорить со мной, мальчик? Теперь, когда твоя тетя выиграла у тебя войну, а ты украл ее трон?"
Аргилак наносит удар кулаком, раскалывая Дэмиону нос, но рыцарь не дрогнул, даже когда кровь потекла у него изо рта. Джон продолжает молча смотреть.
"Украденная слава в конце концов ничего не стоит", - Дэмион отворачивается и возвращается к своим людям.
"Вы все найдете приготовленное для вас жилье в городе", - наконец говорит Джон. "Но ваши армии должны разбить лагерь за стенами. Совет соберется завтра. Не откладывайте".
*******
Ячейка Дейенерис.
Джон стоит за дверью, один, пытаясь выровнять дыхание. Он не знает, как долго он ждал здесь. Прошло несколько часов с тех пор, как он столкнулся с вновь прибывшими лордами. Он медленно берет себя в руки и открывает дверь. Дейенерис сидит посреди комнаты, пол и стены покрыты загадочными знаками. Когда он впервые за всю свою жизнь смотрит в ее голубые глаза. И она прекрасна, как всегда. У него нет слов.
"Они разрывают тебя на части, не так ли?" она мягко поднимает взгляд. "Даже после всего, что случилось, они не могут перестать играть в свою маленькую игру".
"Я бы хотел, чтобы ты был там со мной. Ты знаешь этих людей и их обычаи лучше, чем я"
"А ты?" Дейенрисса презрительно смеется. "Так вот почему ты заковал меня в цепи?"
"Вы должны ответить за свои преступления", - Джон ставит ногу на ногу. Это была ошибка.
"Мои преступления?" Она встает. "Я вершил правосудие! Правосудие для Неда Старка, для твоих настоящих родителей, для Элии Мартелл и всех остальных, кого уничтожила Серсея и этот злой город. Я закончил войну так, что наши армии не пролили ни капли крови! Разве ты не этого хотел?"
- Не так. - Джон отворачивается. Постепенно Дейенерис успокаивается.
"Что люди говорят обо мне?"
"Многие из твоих подписчиков остаются верными. Никто не оплакивает Серсею. Яра и твоя Рука, конечно, тоже не любят меня. Другие называют тебя сумасшедшим, как и твоего отца. Говорят, что когда рождается Таргариен, боги..."
"Подбрось монетку. Я знаю. Я никогда не слышал, чтобы люди так отзывались о Тайвине Ланнистере. И посмотри на преступления, которые он совершил. Он получает "Дожди Кастемира". Я получаю "Безумную королеву".
"Мир жесток. Это не значит, что мы должны быть жестокими, чтобы изменить его".
"Ты действительно ненавидишь меня ..." Дейенерис протягивает руку. Джон позволяет ей взять его за руку.
"Нет".
"Я полюбила тебя с того дня, как мы встретились ..." Ее глаза, кажется, становятся более глубокими и печально-синими. "Это когда-нибудь было по-настоящему?"
"Да! Я люблю тебя! Я все еще люблю! Если бы я этого не сделал, я бы убил тебя в тот день, когда ты сожгла город ". Джон понимает, что прижал ее к себе. Он освобождается.
"Нет", - она свирепо смотрит на меня. - Ты гораздо мудрее этого. Ты знал, что я нужен тебе живым, чтобы успокоить моих последователей.
"Тогда ты сильно переоцениваешь мою мудрость. Будь я мудрым человеком, я бы никогда не отправился на юг".
"Тогда уходи, убегай обратно на север!" Теперь все остатки сочувствия исчезли. "Назад в это холодное, забытое богами место! Я даже позволю им быть свободными! Просто оставь меня на моем троне ". Джон не отвечает. "Но ты не можешь этого сделать, не так ли? Твоя семья сговорилась против меня с того момента, как я приехал. Убийца, соблазнительница и калека с его темной магией ..."
- Я не участвую в заговоре против тебя! Мои братья и сестры не имеют к этому никакого отношения!" Он отталкивает ее. - Никогда больше не говори о них в таком тоне! Я бы с радостью ушел, если бы мог! Но я не могу допустить, чтобы то, что вы сделали, осталось безнаказанным! "
"Что мне думать?" Дейенерис снова встает, грустно и одиноко смеясь. "Ты обещал помочь мне завоевать мой трон. И теперь, после того, как я сам выиграл войну, пожертвовав своим драконом, своим ребенком, ты запираешь меня и сидишь на моем месте! Ты хочешь, чтобы я поверил, что ты этого не хочешь? Если бы ты любила меня, мы бы планировали нашу свадьбу, а не мой суд!"
"Я люблю тебя. Но я знаю свой долг".
"А долг - это смерть любви". Она отвечает холодно.
"Как ты..."
"Они никогда не последуют за тобой, Джон. Ты слаб. Я нужен тебе. Мы нужны друг другу".
"Мне не нужно, чтобы они следовали за мной", - Джон отступает к двери. "Мне нужно только, чтобы они боялись меня".
Дверь между ними захлопывается.
