Винтерфелл.
Олдтаун.
На мощеных, затянутых туманом улицах Олдтауна пламя битвы гаснет под легким дождем. Но из одного из каналов вырывается задыхающаяся фигура – Эурон Грейджой. Промокший, он хромает по задворкам города, проклиная раны, нанесенные ему племянницей. Когда-то у него были планы на нее. Теперь он желает только, чтобы она лежала на дне гавани. Завернув за угол, он застигнут врасплох патрулем, возглавляемым сиром Лайлом Крэйкхоллом, Вепрем собственной персоны.
Эурон собирается драться, но Стронгбар узнает его и опускается на колени.
"Мой король!" он кричит. Эурон сначала сбит с толку, на мгновение забывая о своем собственном статусе. Постепенно он восстанавливает позицию и авторитет короля.
"Возьми меня за руку!" - требует он.
*****
Крепость Блэкстоун.
Квиберн занят в королевском кабинете. Он уже поговорил с Хото Харлоу. У этого человека нет большого ума, но он будет полезен при раскручивании истории, которую он придумал, чтобы вернуть расположение знати. И потом, есть другие, более темные дела, которыми нужно заняться, прежде чем он закончит свою работу здесь. Стук в дверь прерывает его мысли. Прежде чем он успевает позвать гостя, дверь распахивается, и Эурон протискивается в комнату мимо Стронгбора. Король в ярости.
"Почему флот Харлоу здесь? Они напали на мои собственные корабли? Какую руку ты приложил ко всему этому!"
"Я не знал, что ты был на кораблях, мой король". Квиберн сохраняет спокойствие. "Ты дал слово, что останешься в Беседке и не будешь вмешиваться сюда, как приказала королева. Вы устроили настоящий бардак."
"Это ты так со мной разговариваешь, старик? Я твой король!"
"Я Десница королевы. На Железном троне восседает Серсея, а не ты".
"Хватит!" Одним жестоким движением Эурон швыряет Стронгбора на стол и, обнажив кинжал, перерезает рыцарю горло. Киберн бросается на помощь, но Эурон оттаскивает его. "Больше никаких игр, никаких секретов! Ты служишь мне!" Когда Эурон отпускает его, Квиберн смотрит на тело своего капитана.
"Он мне нравился ..." - шепчет он. "Он был настоящим рыцарем".
"Да", - рычит Эурон. "И я точно так же выпотрошу твою девушку, если ты снова перейдешь мне дорогу". Квиберн в этом не сомневается, но он также знает о своей ответственности.
"Мой король, пожалуйста, выслушай только одну просьбу. Пока твой собственный корабль не достигнет гавани, спрячься. Сыграй эту роль, и я уверяю тебя, все будет хорошо ".
******
Винтерфелл.
Санса катит Брана по богороще, дорожки тщательно расчищены от толстого слоя снега, покрывающего землю. Санса никогда не могла припомнить такого холода. Наконец, они добираются до сердце-дерева. Там, у ее корней, сидит Арья. Сердце Сансы замирает, когда она думает, что сказать. Так долго она думала, что ее сестра мертва. Все эти годы ее преследовали воспоминания о том, какой суровой она была, какой жестокой, и никаких шансов загладить свою вину. Но теперь мечта, о которой она никогда не смела мечтать, сбылась, и у нее нет слов. Вместо этого говорит Бран.
"Иногда, когда я здесь, я чувствую дух отца, наблюдающий за мной. Теперь я понимаю, почему он проводил здесь так много времени. Внутри дерева царит мир".
"Я не думаю, что хочу, чтобы отец видел меня ..." Арья не смотрит на них.
"Арья, ты дома! Я и мечтать не могла..." Наконец Санса выпаливает:
"Нет! Как ты думаешь, что произойдет? Что мы просто начнем все сначала? Просто притворимся, что ничего не изменилось, что мы все просто одна большая счастливая семья? Теперь ты леди Винтерфелла, думаешь, наконец-то сможешь одеть меня в приличные платья, как ты всегда хотела?"
"Нет!" настаивает Санса, несмотря на предостережение Брана. "Мы все выросли. Важно то, что мы снова вместе. Теперь ты можешь быть кем захочешь".
"Ты не захочешь знать, кто я", - внезапно встает Арья. "Мне не следовало возвращаться". С этими словами она убегает в богорощу. Санса пытается снова не расплакаться и смотрит на Брана, вспоминая, как он вел себя по возвращении.
"Тебе не следовало упоминать отца", - говорит она, но он только качает головой.
"Миледи, милорд!" Зовет Бриенна. Как долго она здесь ждала? Санса думает, пока докладывает. "Вайман Мандерли попросил о встрече лордов".
Вскоре все они собираются в Большом зале, чтобы послушать, как Вайман Мандерли бушует, объясняя свои действия и умоляя вернуть благосклонность Винтерфелла. Сир Марлон молча и смиренно простирается ниц. Очевидно, думает Санса, что он не принимал участия в этих планах. Как, она надеется, и Мика, но некогда самонадеянный мальчишка прячется в глубине зала, не желая смотреть на нее.
Санса изо всех сил старается слушать, сосредоточиться на словах Уаймана и вести себя как подобает леди, отогнав мысли об Арье на задний план.
"Прими мои соболезнования, Марлон, в связи с кончиной твоего сына. Поблагодари богов за то, что они проявили справедливость к его убийцам. Что касается вас, лорд Вайман, ваши интриги нанесли огромный вред королевству, но в такие времена мы должны забыть старые разногласия. Мы благодарны за ваши корабли, ваших людей и ваш совет. Но попроси марка больше не хранить от меня секретов."
"Спасибо, миледи", - Вайман неловко опускается в знак вежливости, прежде чем занять свое место.
"Итак, есть еще новости от нашего короля?" Спрашивает Санса.
"Действительно", - кланяется Мейстер Родри. "Через неделю он уезжает с острова Медвежий с королевой Дейенерис Таргариен и ее воинством".
"Кто такой Таргариен?" Леди Дастин подает голос. "Неужели она вышла замуж за короля Джона, чтобы присвоить себе такой титул?"
"В послании нет ни слова о подобном совпадении", - подтверждает Родри.
"Мой брат рассказал бы нам о любых своих планах", - уверяет Санса нервничающих аристократов. "Как только он и его новые союзники прибудут, мы обсудим любые вопросы юрисдикции".
******
Олдтаун.
На ступенях крепости Блэкстоун семья Хайтауэров стоит перед толпой, такой же многочисленной, как те, что собрались на турнире. Но эта толпа не знает, радоваться ей или плакать. В доках можно увидеть "Тишину ", только что прибывшую под командованием Бескровного Тома Кодда. Теперь король Эурон Грейджой, вымытый и возвращенный в одежду, соответствующую его статусу, стоит с протянутой Рукой, когда их хвалит новоиспеченный титулованный лорд Бейлор Хайтауэр. На лице у него все еще свежи слезы по отцу, он приветствует их за своевременное вмешательство против разбойничьего флота Железнорожденных.
Когда речь заканчивается, Квиберн, "птичка" Элис, находящаяся поблизости, находит Миссандею в толпе, окруженную сиром Аргилаком и другими ее стражами. Все еще находясь в шоке, она сидит с леди Рондой, ухаживая за ручной обезьянкой сира Марка.
"Девочка находится под нашей защитой", - настаивает Ронда, увидев старика.
"Я не желаю ей зла", - настаивает Квиберн, поскольку Аргилак подозрительно смотрит на него. "Позвольте мне поговорить с ней наедине?" Миссандея кивает в знак согласия, и вскоре они остаются вдвоем.
"Чего ты хочешь?" - спрашивает она. "Выставить меня напоказ перед своей королевой?"
"Нет, ничего подобного, моя дорогая", - улыбается Квиберн и кормит обезьянку лакомством, позволяя Элис поиграть с ней. "Мои птицы и я внимательно наблюдали за вами с большим интересом. У тебя замечательный ум, непредубежденный разум, и это ужасно, что ты тратишь его впустую. Посмотри, как тебя любят люди. Я верю, что у тебя великое будущее на этой земле ".
"Я служу Дейенерис Таргариен".
"О, я знаю. Но я думаю, в глубине души некоторые вещи все же беспокоят тебя. Я знаю, ты слышал истории. Куда бы ни пошла твоя королева, те, кто бросает ей вызов, сгорают ".
"А Серсея и Эурон чем-то отличаются?" Взгляд Миссандеи полон злобы, но в глубине ее глаз Квиберн видит, что ее решимость колеблется.
- Возможно, и нет. Но я не думаю, что вы решили последовать за своей королевой, потому что она была такой же, как все остальные. Вы мудрая женщина, я только прошу вас подумать о таких вещах. Есть много добрых дел, которые ты еще можешь совершить здесь ". С этими словами он дает обезьяне второе угощение, улыбается в последний раз и уходит, снова растворяясь в толпе.
******
Королевская Гавань.
Дженна Ланнистер наблюдает из-за стола адвоката, как королева Серсея вершит суд. Ее племянница неважно выглядит. С тех пор как она доверилась Красной Женщине, она стала еще более параноидальной и боязливой. Генна уверена, что сопровождающие ее лорды тоже это видят. Дженна беспокоится, что она и сир Бейлон - единственные здравомыслящие люди, оставшиеся на совете. И уж точно нет никакого утешения от Артура Уотерса, который сейчас говорит.
По команде мальчика двое охранников ведут закованного в цепи несчастного Тириона Ланнистера и бросают его на ступени трона. Дженна отворачивается, не в силах смотреть в лицо своему изуродованному племяннику. Артур открывает рот Тириона, чтобы показать зияющую рану на том месте, где был его язык.
- Слова Беса больше не должны беспокоить тебя, моя королева.
"Пора бы кому-нибудь набраться смелости сделать это!" - выкрикивает какой-то лорд из задней части зала. Многие смеются вместе с ним, включая королеву. Другие лишь нервно отводят взгляд.
"Скажу, я буду скучать по его крикам", - усмехается Серсея.
"О, он все еще может кричать", - ухмыляется Артур и пронзает Тириона скальпелем. Он воет по-звериному. Дженна вздрагивает, но Серсея смеется.
"Из него получится отличный дурак", - она просит, чтобы его утащили. "Это все на сегодня?"
Внезапно двери распахиваются. Отряд Золотых Плащей быстро вводит съежившегося молодого человека, руки которого сложены на груди. Они ведут его к подножию трона. По залу разносится вздох, когда узнают молодого Тайвина Дондарриона.
"Что все это значит?" Серсея кричит.
"Измена, моя королева", - заявляет один из охранников. Трясущимися окровавленными руками Тайвин осторожно открывает сундук, обнажая головы лорда Титоса Бракса и шпиона, мейстера Теомора. Раздается шум, и Серсея кричит, указывая на Генну.
"Ты! Ты сказал мне доверять Мэндерли!" - кричит она.
"Мне жаль, моя королева", - заикаясь, произносит Тайвин, но Серсея отталкивает его с дороги, чтобы пройти к столу адвоката.
"Серсея, мы не должны говорить об этом здесь", - пытается успокоить ее Дженна, но безуспешно. Но в одно мгновение к ним подбегает Мелисандра.
"Моя королева, не напрягайся", - шепчет она на ухо Серсее. Она уступает и отворачивается, когда Бейлон Суонн распускает суд. Дженна сердито смотрит на красную женщину, уводящую ее племянницу. Она смотрит в ответ, ее глаза темные и полные огня.
*****
Винтерфелл.
Дверь в темные камеры распахивается, впуская слабейший свет, поскольку зимний ветер гонит снег по каменному полу. Входит Санса, за ней следует Бриенна. К настоящему моменту пленников осталось всего двое - Джейме Ланнистер и Теон Грейджой. Глаза Джейме загораются при виде Бриенны, но она не смотрит на него, отпирая камеру Теона. Молодой человек осторожно встает по команде Сансы.
"Ты спас мне жизнь, Теон. Я не позволю тебе гнить в этой камере еще один день".
"Мой ... мой суд ..." Теон нерешительно переступает порог своей тюрьмы, неуверенно приближаясь к Сансе, которая тепло обнимает его.
"Ты прошел свое испытание", - она гладит его по голове, пока он плачет. "Будь нашим братом снова". Дверь снова распахивается, за ней появляется Бран. Теон падает на колени у ножек стула.
"Встань", Бран смотрит сверху вниз на человека, который когда-то утверждал, что убил его. "Однажды ты и мне спас жизнь, или ты забыл? Вспомни, кто ты".
"Спасибо тебе", - тихо шепчет Теон.
"Ты дома", - командует Санса. "Но твои преступления останутся. До конца своих дней ты будешь служить Брану стражем. Ты пойдешь туда, куда пойдет он, и будешь сражаться там, где он не сможет. Такова его воля ". Теон, благодарный, выпрямляется во весь рост, снова становясь солдатом. Он выходит вместе с Браном и Бриенной. Санса поворачивается, чтобы уйти, но Джейме окликает ее.
"Так это ты теперь правишь Севером?"
"Я служу по воле моего брата, короля Джона".
"Возможно, я ошибаюсь, но я не думаю, что это король Джон вынес приговор мальчику Грейджою".
"Следи за своим языком, Цареубийца, или ты его потеряешь!" При этих словах Джейме хихикает.
"Я отправил сообщение в столицу, умоляя мою сестру прислать помощь", - говорит он. "Я не думаю, что у нее настолько безосновательны причины отрицать мои собственные слова". Про себя он надеется, что это правда. Но даже он больше не верит в это по-настоящему. Он смотрит в глаза Сансе, но не может понять ее собственных догадок. "Моя жизнь в твоих руках. Я надеюсь, что твой брат окажется таким же мудрым, как и ты."
Санса не отвечает ему и оставляет запятнанного рыцаря в его камере. Бриенна ждет ее снаружи.
"Миледи, если позволите, мы с сиром Джейме путешествовали вместе, пока я служил вашей матери. Он вел себя ... очень достойно. Если бы не он, меня не было бы в живых, чтобы защищать вас".
"Тогда я в большом долгу перед ним. Посмотрим, будут ли его обещания больше, чем слова ".
******
Чёрный замок.
Оборванная группа своенравных воинов выделяется за милю среди идентичной формы взвода Безупречных, который сейчас прибывает в Черный замок.
Довольно странный ассортимент, думает Берик Дондаррион, разглядывая своих товарищей по мере их прибытия. Но, по крайней мере, на этот раз их не бросят в камеру. Вместо этого он, Тормунд и Обара предстают перед лордом-командующим Эддисоном Толлеттом и новым главным распорядителем Гавеном Вестерлингом.
"Знаешь, обычно, когда тебя вытаскивают из тюрьмы, ты не бежишь обратно записываться", - иронизирует Эдд. "Но, само собой разумеется, мы приветствуем мужчин. Мертвые ублюдки в наши дни повсюду. Ты говоришь, что эти священники владеют какой-то магией огня. "
"Да, но мне не очень нравятся эти жуткие жукеры", - Тормунд сердито смотрит на дверь, как будто священники подслушивают.
"Поддерживать огонь в такую погоду труднее, чем когда-либо", - отмахивается от него Эдд. "Мне все равно, если они будут есть кости и бросать курицу, пока они могут поддерживать огонь и бросать курицу мне. Теперь ты ..." он указывает на Обару. "Обычно мы не берем с собой дам, но я чувствую, что ты можешь постоять за себя. Но, южанин, ты можешь сказать мне, что это такое?"
Он раскладывает на столе чертежи стрелы-скорпиона. Обара мгновенно узнает легендарное оружие.
"Лорд Бран Старк прислал мне это только сегодня", - объясняет Эдд. "Говорит, чтобы я изготовил болты из чардрева".
"Когда-то их использовали для убийства драконов", - отвечает Обара. "Но единственные драконы здесь - с королевой Таргариенов, на пути в Винтерфелл".
"Да, но ты проиграл одного, не так ли?" Эдд снова поднимает взгляд.
"Ходячие не могли..." Берика трясет от этой мысли.
"Молюсь, чтобы ты оказался прав", - содрогается Вестерлинг.
"Молись сколько хочешь", Эдд поднимается, чтобы уйти. "Я буду строить это чудовище и надеяться, что у кого-нибудь здесь хватит целеустремленности убить дракона".
*****
Крепость Блэкстоун.
В Блэкстоун-холле Квиберн восседает на троне господа, передавая наши решения от имени короны, рядом с ним Бейлор и Эурон. Гюнтер Хайтауэр спасся в хаосе, сбежав со своей возлюбленной и женой Лейтона, Реей. Тело лорда Солтклиффа было найдено. По правде говоря, в то время он был жив, но Квиберн вовремя заставил его замолчать, чтобы взять вину за нападение на себя. Пока, похоже, большинство верит в историю, которую выдумал Киберн. И те, кто, скорее всего, сомневается, сейчас сгрудились перед ним: сенешаль Эброуз и его клика архимейстеров.
"Мейстеры, вы обвиняетесь в заговоре и убийстве одного из своих".
"У вас нет доказательств для таких заявлений!" Эброуз протестует.
"Возможно. Но, возможно, есть и другие, кто верит", - он смотрит на лорда и леди Амброуз, которые ждут с несколькими архимейстерами, которые остались союзниками Марвина и осуществили его планы относительно города. "Что бы ни случилось с Марвином, скоро всплывет наружу".
"Что бы ни случилось с Марвином, он был настоящей угрозой для этого города!" Архимейстер Теомор кричит. "Неудивительно, что ты защищаешь его. Ты, безумец, играющий от Руки королевы! Мы все знаем, что ты натворил. Ты монстр! Книги по истории покажут, что мы были правы!"
По мере того, как отголоски архимейстера затихают, в конце концов остаются только Киберн и Бейлор.
"Это правда, что о тебе говорят?" Спрашивает Бейлор.
"Монстр? Мне все равно. Возможно, однажды мужчины вспомнят мое имя как темного зверя прошлого, который будет преследовать в кошмарах их сына. Такие легкомысленные отношения к наследию для меня ничто. Неважно, что станет с моим именем, пока работа, которую я оставляю после себя, может однажды спасти жизни многих. Что такое несколько жизней в свете, скажем, the cure for greyscale? Это то, ради чего я живу, Бейлор. Позволь мне сыграть монстра, если это то, что требуется. А теперь расскажи мне еще о видениях твоей сестры.
"Я мало что помню", - морщит лоб Бейлор, пытаясь вспомнить. "Прошло так много времени с тех пор, как она и отец ... отец..." Воспоминания о лорде Лейтоне доказывают слишком многое, и он снова разражается слезами. Квиберн успокаивающе обнимает его за плечи, пытаясь вернуть самообладание. "Я ... я знаю, ей снились драконы. И мертвецы, разгуливающие по улицам города. И мужчина... Да, я помню. Ей снился мужчина без лица."
*****
Тишина.
Бескровный Том Кодд расхаживает по палубе своего королевского корабля, пока безмолвная команда разгружает припасы. Худощавый, бледный человек, кажется, растворяется в алом пиджаке. Он теряет терпение, когда сообщает об этом его брат Элдред.
"Что ты хочешь, чтобы мы сделали с зеленью?"
"Зеленая дрянь?" Сначала Том озадачен. Но потом он вспоминает. Он замечает двух рейдеров внизу, в доках, которые падают вниз головой, пытаясь поднять ящик, их груз падает на землю. "Не трогайте его", - настойчиво приказывает он. "Я прослежу, чтобы это было сделано сам". Он оставляет Элдреда в покое и быстро спускается под палубу, в самый глубокий и холодный трюм корабля. Здесь, светясь в рядах маленьких горшочков, горит лесной пожар. Том умолял Эурона не брать это с собой на борт. Но спорить с королем было бесполезно, и он мог только благодарить Утонувшего Бога за то, что смертоносное вещество не унесло их всех в ад по пути сюда. Он молится, чтобы они наконец избавились от этого здесь, в городе. Но затем он видит темную фигуру, движущуюся в дальнем углу трюма.
"Ты там! Выходи!" Командует Том. Без сомнения, еще один олух Элдреда. Но когда незнакомец в капюшоне приближается, он видит, что он слишком короткий. "Покажи мне свое лицо! Кто ты?" Злоумышленник опускает капюшон, открывая лицо Пейта. А затем он показывает свою руку с кинжалом в ней.
******
Винтерфелл.
Давос и Джендри прогуливаются по двору. Давосу невыносимо видеть молодого человека таким меланхоличным. Внезапно они замечают Майю Стоун среди охранников Винтерфелла.
"Ты там!" - она указывает на Джендри. "Ты используешь свою силу в охране?"
"Боюсь, я не великий боец", - Джендри смущенно отступает назад.
"Но он отличный кузнец!" Давос хлопает его по спине.
"Тогда вперед, к наковальням!" Майя настаивает. "Сейчас не время для праздных рук!"
Джендри, сбитый с толку, уходит, по пути натыкаясь на Брана в его кресле. Давос, однако, не сводит глаз с Майи. Что-то в ее фигуре, угольно-черных волосах и темно-синих глазах кажется ему очень знакомым.
"Мы встречались, миледи?" он спрашивает.
"Не леди, лорд Десница, а бастард, рожденный из Камня. И я бы сомневался в нашей встрече, если бы ты не посетил Долину". Услышав зов Подрика, капитана гвардии, она поворачивается, чтобы уйти. Однако Давос стоит на месте, медленно собирая воспоминания воедино
Высоко над ними, на крышах, сидит Арья, наблюдая за происходящим внизу. Она знает, почему Брану нравился этот вид. Все кажется таким живым, как будто замок и все в нем - части великого существа. Но она не видит здесь места для себя. Девушка, которая ушла из дома много лет назад, давно мертва. Она с трудом может даже вспомнить голос своего отца, заглушаемый гудением Безликих Людей и пророчествами Призрака Высокого Сердца.
Она быстро оборачивается, когда слышит, как кто-то карабкается за ней, и видит, как Джендри, кряхтя, забирается на крышу, а Бран крепко держится за его спину. Часть ее хочет убежать. Но если Бран сможет найти ее здесь, в этом нет смысла. Вместо этого она молчит. Джендри, видя, что эта встреча для братьев и сестер, быстро спускается обратно, но она все еще слышит его дыхание, скрытое из виду, прислушиваясь к каждому слову.
"У девушки без сердца не может быть имени", - нарушает молчание Бран. Голова Арьи поворачивается к нему при звуке этого пророчества.
"Откуда ты знаешь..."
"Я многое знаю, Арья. Ты не единственная, кто сейчас стал другим".
"Если бы ты знал, кто я, тебя бы здесь не было".
"Нет, именно поэтому я здесь!" Бран настаивает, беря ее за руку. "Это слишком сложно объяснить, но когда я ... изменился, я подумал, что потерял свою человечность. Я не мог понять, кем я стал, что я чувствовал, как я все еще должен был любить, или смеяться, или чувствовать. Но, Арья, ничто не может отнять у тебя то, кто ты есть. Нет, если ты сам не позволишь."
Арья медленно снова смотрит в глаза своему брату и улыбается. Ей кажется, что каким-то образом он понимает. Но этого недостаточно.
"Прости, Бран. Но что бы ты ни видел, я не та девушка, которую, как тебе кажется, ты знаешь. Я нехороший человек. Ко мне прикоснулся Бог Смерти ".
Бран закатывает рукав, показывая знак Ночного Короля. "Как и я. Никогда не думай, что ты один. Так он побеждает ".
Бран больше не спорит, вместо этого он смотрит на горизонт, где приближается великая армия. Арья видит, что привлекло его внимание, и тянется к игле, но он останавливает ее руку.
"Он дома", - это все, что говорит Бран. "И он привел с собой дракона". И Арья с благоговением смотрит, как над армией, летя с невероятной скоростью, появляются два дракона, прямо из ее детских фантазий. И на мгновение Арья снова чувствует себя собой.
******
Хорн Хилл.
Талла Тарли сидит, несчастная, за шитьем в своих покоях. Она смотрит из окна во двор, где развеваются знамена лордов–маршалов - Пика, Рисли, Поммингема, Варнера.… Все здесь для того, чтобы сосватать ей своих самых подходящих сыновей, последнего наследника земель и титулов ее отца. Она знает, что эти мужчины стремятся только к тому, чтобы стать эффективными Верховными лордами Простора. И с нее вполне достаточно. Раздается стук в дверь, и входит ее мать.
"Сегодня во мне не осталось сил для дальнейших ухаживаний", - огрызается она, прежде чем замечает слезы радости в глазах леди Тарли. "Мама, в чем дело?"
"Твой брат… Сэм… Сэм дома".
Не колеблясь, чтобы спросить больше, Талла сбегает по лестнице и выходит во двор, игнорируя мысли о своей милости. Если она оскорбит какого-нибудь приезжего лорда, скатертью дорога. Она обнаруживает стражников, утыканных стрелами, окружающих прочную повозку, запряженную мулом. Отодвигая их в сторону, она видит три фигуры среди коробок и сундуков – странно выглядящую старую женщину, темнокожего молодого человека, а затем ... Сэма. Ее внезапные объятия стаскивают его с повозки в грязь.
******
Винтерфелл.
Драконы кружат уже несколько часов, собирая толпы как из крепости, так и из Зимнего города, когда армии, следующие за Дейенерис Таргариен и Джоном Сноу, прибывают к воротам. Теперь они, наконец, приземляются. Арья с благоговением наблюдает с крепостной стены, как Дейенерис спешивается с Дрогона в красно-черных доспехах, настоящая королева-воительница из лора.
"Вот так выглядит королева", - Майя Стоун толкает ее локтем в бок. "Думаешь, твой брат планирует жениться на ней?" Но Арья не обращает внимания на охранника. Теперь она может видеть Джона. Столько ночей она боялась встретиться с ним снова, после всех этих лет, после того, что она сделала, кем она стала. Но теперь она видит его. И страх ушел.
Он едет впереди армии, в безупречном плаще из черного меха, рядом с Серым Червем, Коварро, красными священниками Затарой и Дунканом, леди Мормонт, лордом Гловером, "Большим ведром" Вуллом и Королевской гвардией. Он спешивается, и Дейенерис подходит к нему. Он глубоко вдыхает холодный зимний воздух, когда ворота со скрипом открываются. Он знает, что должен сохранять самообладание, когда увидит свою семью.
По другую сторону ворот стоят Санса и Бран. С ними лорды Блэквуд, Сервин и Мандерли, леди Дастин, Бриенна и Давос. Пока Санса катит Брана вперед, Джон не может удержаться. Он бросается к своей семье. Затем из толпы и из могилы его памяти появляется Арья, чтобы присоединиться к их объятиям. Слезы радости текут по его лицу. Он знает, что ему многое придется объяснять, многое, что они не захотят слышать. Но сейчас все это не имеет значения.
******
Звёздный сентябрь.
В святилище лорд Лейтон Хайтауэр лежит на каменной плите, одетый в более красивую одежду, чем старый маг носил в последние годы своей жизни. Казалось бы, бесконечная очередь скорбящих, как знати, так и простолюдинов, наконец закончилась. Теперь только Бейлор и сир Гарт несут вахту у тела своего отца.
Киберн тихо входит в святилище, соответственно опустив голову. Гарт делает движение, чтобы преградить ему вход, но новый лорд приветствует его.
"Я надеюсь, вы пришли не для того, чтобы говорить о политике, милорд".
"Нет", - качает головой Квиберн. "Оплакивай своего отца, пока можешь. Боюсь, скоро предстоят серьезные дела. Я верю, что ты заставишь его дух гордиться тобой ".
"Ты веришь в призраков, лорд Десница?" Спрашивает Бейлор.
"Однажды в Цитадели я зашел в пустую комнату и увидел пустой стул. И все же я знал, что всего мгновение назад там была женщина. Подушка была помята там, где она сидела, ткань все еще была теплой, и в воздухе витал ее запах." Квиберн поднимает взгляд к высокому куполообразному потолку, его крыша открыта звездам над головой. "Если мы оставляем после себя свои запахи, когда выходим из комнаты, наверняка что-то от наших душ должно остаться, когда мы покидаем эту жизнь?"
Долгое время оба мужчины сидят в тишине, глядя на звезды и настороженные каменные глаза Семерых, взирающих на них сверху вниз. Наконец, Бейлор заговаривает.
"Вы говорили с охранником по вопросу, который мы обсуждали?"
"Они осознают угрозу, хотя я боюсь, что идентификация таких замаскированных злодеев может оказаться за пределами их возможностей. Но я сам расставлял ловушки. Ваш добрый брат, сир Джон Каппс, принял командование гвардией. Я верю, что он будет следить за порядком. "
"Он должен. Джон - мудрый человек. Спасибо за твой совет".
"Это всего лишь мой долг. Корона дорого ценит безопасность Староместа ", - Квиберн кланяется, чтобы оставить скорбящих в покое, но снова делает паузу, глядя на каменную аллею незнакомца, где Гарт стоит на коленях. "И последнее. Я знаю, что это не в ваших обычаях, но по окончании бдения вам следует сжечь тело. И всех остальных тоже. Если ночь, о которой мечтала твоя сестра, действительно настала "
******
Хайтауэр.
Поздно ночью Квиберн перечитывает те несколько сообщений, которые Лейтон не отправил из города со своей дочерью и парнем Тарли. Несколько томов пророчеств, древних историй, легенд о Долгой ночи и о строительстве Хайтауэра. Он пожалел, что у него не было больше времени поговорить с этим человеком, прежде чем ошибка Эурона убила его. Протирая глаза от усталости и разочарования, Квиберн откладывает книги на сегодняшний вечер и начинает долгий, медленный спуск по кажущейся бесконечной лестнице. Когда старик уходит, он не замечает фигуру, ожидающую в тени. Но когда его шаги затихают вдали, в кабинет входит темный призрак с лицом бескровного Тома Кодда. В центре стола, поверх древних текстов, он ставит горшок с диким огнем. А затем еще один. И еще.
Спускаясь по лестнице, бесшумный убийца оставляет за собой устойчивый след из светящегося зеленого токсина. Он спускается по спирали все ниже и ниже, пока не достигает основания башни и не выходит из окна на крышу крепости Блэкстоун, которая образует основание башни. Здесь, так близко от великого вечного огня, светло почти как днем. Щурясь от яркого света, мужчина отбрасывает теперь уже пустую последнюю банку в сторону, его лицо снова становится похожим на лицо Паштета. Стуча кремнем по стали, он высекает искру и бросает огонек на путь лесного пожара.
"Валар Моргулис".
******
Олдтаунская гавань.
На каменных причалах, где пришвартована "Тишина", горит костер. В его свете друг напротив друга сидят две одинокие фигуры - Эурон Грейджой и Мокорро.
"Твое сердце встревожено, мой король", - замечает Мокорро.
"Конечно, мое чертово сердце неспокойно!" Эурон сердито делает глоток паслена. "Мужчины правы. Я думал, что, став королем, получу то, чего я хочу! И все же я здесь, пью в одиночестве в доках. Проклятые отродья моего брата снова сбежали от меня. И этот проклятый свет все еще там! "
"Ты даже не знаешь, о чем просишь..." священник качает головой. "Этот свет стоит между нами и ночью. А ночь темна и..."
"Полон ужаса?" Эурон сердито вскакивает, опрокидывая свой бокал. "Ты меня не знаешь, огнедышащий! Вы не знаете, каково это, когда у тебя отняли всю власть в мире! Вы не знаете, что я видел, что чувствовал и о чем мечтал! Но я выяснил правду. Я знаю, что произойдет, когда погаснет этот свет. И я знаю, что ни Квиберн, ни ты, ни твой бог ничего не смогут сделать, чтобы остановить это. В Мокорро пришла буря. Зима наступила!"
Когда Эурон вызывающе проклинает Хайтауэр, на мгновение кажется, что это великое пламя разгорается ярче, чем когда-либо. А затем оно извергается взрывом лесного пожара. Разрушение сотрясает каркас каждого дома и камни каждой дороги в Олдтауне. Мокорро может только в ужасе наблюдать, как разрушенные камни падают на землю, а чистый луч сверкающей энергии поднимается из разрушенной башни и устремляется в небо, переливаясь всеми известными человеку цветами, но еще более неописуемый. И когда эта древняя сила исчезает, Эурон Грейджой танцует и воет вместе с тьмой.
*****
Стена.
Находясь на вершине стены, Берик поражен масштабом льда и бескрайним пространством небытия перед ним. Непреодолимая снежная буря ограничивает видимость всего на несколько ярдов. Но все собравшиеся мужчины знают, что скрывается в белом – Армия мертвых. Главный распорядитель Вестерлинг сконструировал рудиментарную версию Scorpion Bolt.
"Это так и должно выглядеть?" Спрашивает Эдд.
"Я никогда не видел ни одного", - пожимает плечами Обара. "Но выглядит правильно".
"А теперь о чардреве", - Эдд снова поворачивается лицом к белой мгле.
"Посылать туда людей - самоубийство!" Хэрис Свифт перекрикивает вой ветра. "Мы даже не знаем, есть ли у Ходячих дракон".
"Я чувствую это", жрица Эрес изо всех сил пытается поддерживать зажженными факелы. "Дух огня, испорченный. Он кричит от боли".
"Чушь!" Свифт усмехается. "Теперь, как лорд..." В мгновение ока Гончая хватает его и начинает сбрасывать с края обрыва, остальные в шоке наблюдают. Раньше Берик вмешался бы. Теперь он не может найти в себе силы.
"Когда-то ты был лордом, дурак", - рычит Пес. "Потом ты взял черное. Теперь ты просто бесхребетный трус".
"Отпусти его, Сандор", - призывает Эдд. "Я бы сам хотел избавиться от него, если бы это не подорвало моральный дух. Но нам нужен чардрево".
"Я пойду!" Тормунд Гибель великанов выходит вперед, его дочь Молда следует его примеру. Но на пути встают священники.
"Только те, кто благословлен нашим господом, готовы встретиться лицом к лицу с мертвыми!" Невио настаивает. Но прежде чем спор заходит дальше, Обара хватает Эдда и указывает на небо.
"Я думаю, у нас есть проблемы посерьезнее", - говорит она. Все взгляды обращены к огромному лучу света, протянувшемуся через горизонт. Это прекрасно. Но затем он начинает падать. Вниз, к ним.
"Бегите к лифту!" Кричит Эдд. Все они поворачиваются и бегут к клетке, когда свет падает на стену, разбрасывая куски льда при ударе. Вся стена начинает расти с пугающей яркостью и с оглушительным грохотом начинают появляться трещины. Одна трещина открывается и поглощает засов, увлекая за собой Вестерлинга и Невио. Эрес, Обара, Свифт и Пес добираются до клетки первыми. Берик застыл на месте, пока Тормунд не оттаскивает его в безопасное место. Огромный одичалый оборачивается к своей дочери, которая мчится за ними.
Внезапно лед трескается. Лифт отрывается от стены, замок заклинивает, и Молда исчезает, крича в пустоту внизу. Тормунд воет от ярости и пытается выбраться из клетки. Обара и Пес удерживают его, пока Берик крепко прижат к холодной клетке. Он видит Эдда снаружи, цепляющегося за рычаги управления лифтом. Он пытается дотянуться до мужчины через решетку.
"Возьми меня за руку!" Но это слишком далеко, чтобы тянуться, не отрываясь от управления.
"Я думаю, что нет", - вздыхает Эдд, едва слышный из-за разрушений. "Лучшая смерть, чем я когда-либо ожидал". Он в последний раз вздыхает на последнем уровне, сила освобождает лифт. "А теперь моя вахта окончена". Он смотрит, как лифт падает, вниз, вниз, скрываясь из виду в безопасное место внизу. Он падает на землю, хотя чувствует, что она подкашивается. Это кажется ... мирным.
И действительно, зрелище на удивление безмятежное, когда Стена, от Восточного Дозора до Башни Теней, светится потусторонним светом и взрывается, кусок за куском, осыпаясь на землю. И когда все рушится, великая снежная буря проносится над руинами, готовая поглотить все, что лежит за ними.
