2 страница4 февраля 2024, 16:49

Рождённый Бурей.

Винтерфелл.
"Где Джон Сноу?"

Глубокий басовитый голос лорда Ваймана Мандерли разносится над переполненным Большим залом, заглушая негромкие разговоры избранных лордов и их товарищей. Грузный старик высказал вопрос, который волновал каждую душу в комнате. Санса Старк, сидящая во главе Зала, за столом лорда, боится отвечать на этот вопрос. Рядом с ней стоят лорд Петир Бейлиш, мейстер Волкан и Бриенна Тартийская. Никто из них не северянин, факт, который Санса никогда не осознавала так остро, как сейчас, когда все взгляды в комнате обращены к ней.

"Король Джон покинул Винтерфелл", Санса изо всех сил пытается вспомнить годы практики, говорить с авторитетом леди. - Он увел десяток человек на юг добывать драконье стекло и молить о помощи Дейенерис Таргариен.

Зал взрывается гневными, сбитыми с толку криками.

"Тихо!" Кричит Бриенна, привлекая внимание лордов. "Леди Старк ответит на любой из ваших вопросов, но вы должны говорить по очереди!"

"Не прошло и месяца с тех пор, как мы назвали его королем Севера!" Первым заговаривает лорд Мандерли. "И теперь он побежал на юг умолять Таргариенов о помощи?"

"Мы никогда не должны были давать клятву бастарду". Слова, произносимые из какого-то дальнего угла комнаты, произносятся достаточно громко, чтобы все слышали, но никто не осмеливается претендовать на них.

"Кто это сказал?" Санса встает, ее страх внезапно сменяется гневом. Все молчат. "Джон Сноу - король Севера! Он выбрал путь, который, по его мнению, необходим нам для выживания!"

"Леди Старк говорит правду". Лианна Мормонт, крошечная леди Медвежьего острова, встает. "Мы должны защищать королевство. Мы не можем оставаться разделенными. Мнение лорда Мандерли может меняться, как приливы и отливы в Белой Гавани, но мое - нет."

"Хорошо сказано, миледи", - соглашается Джон Ройс из the Vale, бросая свирепый взгляд в сторону Мандерли. "Король Джон сделает свой собственный выбор. Мы должны сосредоточиться на подготовке к битве."

"Действительно", - Санса оглядывает толпу, убеждаясь, что инакомыслие подавлено. Даже лорд Мандерли, кажется, пристыженный, снова замолкает. Санса вспоминает свое детство, когда все, чего она когда-либо хотела, это быть женой какого-нибудь великого лорда. Теперь она сидит в кресле, где когда-то сидел ее отец. Теперь, когда Джона нет, ей приходится готовить Север. И Север будет готов.

*****
Драконий Камень.
Молнии яростно рассекают небо, а воющий ветер выбрасывает огромные волны на скалистые берега. Среди грома и ярости Тирион Ланнистер обнаруживает, что его королева все еще стоит перед окном военной комнаты, незащищенная от бури. Блестящие серебристые волосы Дейенерис яростно развеваются, скрывая ее лицо, когда она оборачивается на звук его появления, озаренная очередным ударом с небес.

"Ты должна войти, моя королева!" Тирион кричит, чтобы его услышали сквозь рев ветра.

Она не двигается. "Говорят, я родилась в такую ночь".

"Совершенно верно, и если вы не хотите умереть в одном из них, я советую вам отойти от этого окна". Дейенерис уступает и следует за своей Рукой обратно внутрь, тяжелые двери громко хлопают за ними. Здесь гром продолжается, лишь слегка приглушенный древними каменными стенами.

"Спустя столько времени мы наконец здесь. Признаюсь, были моменты, когда я никогда не думала, что это произойдет на самом деле", - королева останавливается перед большим троном в замке.

"Я, для протокола, никогда в тебе не сомневался", - уверяет ее Тирион, когда она садится, вспоминая годы, проведенные в Эссосе. На мгновение она погружается в воспоминания.

"Сир Джорах тоже", - вздыхает она. "Я просто хочу, чтобы он был здесь и увидел это".

"Он был благородным человеком", Тирион сидит на ступенях трона.

"Был?" Спрашивает Дейенерис. "Ты веришь, что Джорах мертв?"

"Боюсь, шансы не в его пользу, ваша светлость. Я слышал рассказы о том, что оттенки серого излечились, но ему пришлось бы найти по-настоящему одаренного мейстера. И я боюсь, что у него не так много времени."

*****
Олдтаун — Цитадель.
Солнце встает над Староместом. Сэм и Аллерас сидят на крыше одного из общежитий Цитадели перед началом утренней работы.

"Жители города могут определять время по тени башни", - объясняет Аллерас. "Я слышал, что это самое высокое здание в мире. Никто не знает, как оно было построено".

"Магия?" Спрашивает Сэм.

"Не позволяй архимейстерам слышать, как ты это говоришь", - смеется Аллерас. "Послушать их, так ничего подобного не существует... Ты говоришь, у тебя там жена и ребенок?"

"Ну, Джилли не совсем моя жена", - Сэм чешет в затылке.

"О. Но этот мальчик - твой сын?"

"Не совсем..." Сэм смущенно пожимает плечами.

"И все они говорят, что я сложный", - смеется Аллерас. "Нам лучше поторопиться". Плавно двигаясь, он перепрыгивает с крыши на выступ и спускается на землю. Сэм смотрит вниз, когда его друг манит его следовать за собой.

"Думаю, я вернусь в окно", - заикается он.

"Все, что тебе больше подходит, Тарли. Где они держат тебя сегодня?"

Сэм содрогается при этой мысли. "Палата для больных".

Некоторое время спустя Сэм катит расшатанную тележку мимо камер пациентов со всевозможными заболеваниями здесь, в Цитадели, в надежде на исцеление. Когда он наклоняется, чтобы поднять ночной горшок, отчаянная рука, покрытая потрескавшейся, затвердевшей кожей оттенков серого, высовывается из-за решетки. Сэм в ужасе отскакивает назад, смотрит в маленькое окошко и видит страдальческое, потное лицо Джораха Мормонта. Несмотря на ужасную боль, старый рыцарь говорит.

"Пожалуйста, я знаю, что ты не можешь помочь, но просто скажи мне... Королева драконов вернулась?"

*****
Королевская дорога.
Двое бродячих преступников, одетых в рваную одежду, остановились, чтобы осмотреть любопытное зрелище, спрятанное на обочине большой дороги.

"Ты думаешь, он мертв?" - спрашивает первый, глядя на тело мужчины, кажущееся невероятно скрученным в комок, спрятанное между корнями огромного дерева, его вещи тщательно спрятаны поблизости.

"По-моему, он точно не выглядит живым", - смеется второй, хватая маленький мешочек и рассматривая его любопытную черно-белую эмблему, надеясь найти золото. Вместо этого он выбрасывает серию гладких камней, на которых вырезаны причудливые иностранные знаки.

"Что, во имя семи преисподних, это такое?" Двое воров нагибаются в грязи, чтобы осмотреть камни, не замечая, что их жертва бесшумно разворачивается позади них и вытаскивает длинный нож.

Он думает, что мужчина не ожидал преподнести дар Многоликого Бога сегодня. Но, тем не менее, он сделает одолжение. А затем найти девушку.

*****
Гостиница в Речных землях.
Всем, кто смотрит, кажется, что Блэк Уолдер Риверс, незаконнорожденный сын Уолдера Фрея, слезает со своей лошади и передает бразды правления мальчику-конюху. Правду, однако, можно увидеть на его боку, где покоится Острие меча. Надев лицо одной из своих многочисленных недавних жертв, Арья Старк уверенно входит в гостиницу, бросая кучку монет перед трактирщиком.

"Твоя лучшая комната", - хрипло говорит она, все еще слегка пораженная звуком собственного изменившегося голоса. Когда она садится за стол, чтобы заказать еду и питье, она замечает кругленького мальчика-пекаря, суетящегося со свежим хлебом. Она мгновенно узнает его, Горячий пирог, парня, которого она когда-то знала. Кажется, это было целую жизнь назад. Ей не нужны эти воспоминания, затуманивающие разум прямо сейчас, она не может отвлекаться от своей миссии. Арья отворачивается и резким тоном Блэка Уолдера требует пива.

*****
Драконий Камень.
Ландшафт острова был полностью преображен огромными лагерями Безупречных, Железнорожденных и дотракийцев. Сама крепость полна жизни, солдаты восстанавливают в ней действующий порядок. Во дворе Песчаные Змеи, грозные дочери Оберина Мартелла, упражняются в бою, пока Обара, старшая, не замечает группу Железнорожденных, косящихся на них.

"Ищете спарринг-партнеров?" Обара насмешливо улыбается. Она неторопливо подходит к группе, Тайен и Нимерия следуют за ней. "Мы все слышали о свирепости железнорожденных. Вы, конечно, не возражали бы показать маленьким южанкам, как сражаются островитяне?"

Столкнувшись с вызовом насмешливого воина, Теон Грейджой обнаруживает, что сильно вспотел, несмотря на прохладный океанский бриз, дующий над островом. Он собирается поскорее ретироваться, но внезапно обнаруживает, что его спутники покинули их. Дрожа, он оборачивается и обнаруживает Нимерию в нескольких дюймах от своего лица.

"Ты брат Яры, не так ли?" Нимерия улыбается, размахивая хлыстом. - Покажи нам, Грейджой. Ее доблесть у тебя в крови? Обара бросает в Теона меч. Он неловко ловит его и падает на землю. Нервничая, Теон наклоняется, чтобы схватить его, но его тут же опрокидывают в пыль. С трудом поднявшись на ноги, он сжимает клинок двумя трясущимися руками. Нимерия ходит вокруг него по кругу, как призрачный кот, выслеживающий свою добычу.

Теон набрасывается, отчаянно пытаясь вспомнить свои прошлые дни в качестве бойца. Его удары дикие и неистовые; Нимерия легко уворачивается от них, пока одним взмахом хлыста не валит его на землю. Он вздрагивает, утыкается лицом в грязь, закрывает глаза, пока Песчаные Змеи не уходят, совершенно разочарованный.

Неподалеку, в военной комнате замка, Яра Грейджой не подозревает об унижении своего брата. Она пристально смотрит на вырезанные маркеры, покрывающие доску, затем на мрачные лица тех, кто толпится на собрании. Во главе стола королева Дейенерис, по бокам Варис и Тирион Ланнистеры. За столом Эллария Сэнд, Безупречный командир Серый Червь, дотракийские всадники Джакарро и Малахо, Миссандея из Наата, леди Оленна Тирелл и Эллария Сэнд.

Яра уже высказала свое мнение. Внезапная и немедленная осада Королевской гавани обеспечит быструю победу с минимальными потерями с их стороны. Почти все присутствующие согласны. Но лорда Тириона Ланнистера, Десницу королевы, оказалось трудно убедить. Он утверждает, что они должны подождать, пока не смогут мобилизовать армии Предела и Дорна.

"Если мы нападем сейчас, жители Вестероса увидят в вас только вторгшуюся силу", - протестует Рука. Варис кивает в знак согласия.

"Какое дело королеве до того, что люди думают о ее армии?" Оленна огрызается в ответ. "Она королева. Трон принадлежит ей".

"И все же наша королева хочет не просто трон. Она хочет сердца людей ".

"Я все еще говорю, просто покончи с этим!" Оленна усмехается.

Взгляд Дейенерис молча обводит стол, наконец останавливаясь на Миссандее, которая за все время встречи не произнесла ни слова.

"Миссандея, - спрашивает она, - что ты думаешь?"

"Я верю, что лорд Тирион говорит мудро, ваша светлость", - мягко произносит она. "Эйгон Завоеватель не колеблясь напал бы на город сейчас. Но я не верю, что ты хочешь быть Эйгоном, снова обрушивающим огонь на людей этой земли. Ты мать драконов и разрушительница цепей, а не королева пепла." Все взгляды возвращаются к Дейенерис. В комнате воцаряется тишина. Яра смотрит в ее яркие голубые глаза, пытаясь расшифровать ее мысли. Наконец, она заговаривает.

"Нет. Я не Завоеватель", - Дейенерис начинает расставлять маркеры на карте. "Мы призовем людей Юга. Но мы должны отрезать поддержку Серсеи на Западе. Серый Червь возьмет Безупречных, чтобы захватить Каслри Рок. Предел присоединится к Дорну и двинется на Север. "

"Моя королева, могу я попросить флот Грейджоя сопровождать меня обратно в Солнечное Копье", - предлагает Эллария. "Демонстрация нашей силы не помешала бы заставить замолчать любое несогласие среди лордов". Дейенерис поворачивается к Яре, которая молча кивает в знак согласия.

"Итак, пусть это начнется", - яростно и уверенно командует королева. "Готовьте корабли к отплытию с утренним приливом".

Когда советники расходятся из военной комнаты, Яра отстает, пока не остаются только она и Дейенерис.

"Тебя все еще что-то беспокоит, Яра?" Спрашивает Дейенерис. "Твой план был сильным, но лорд Тирион прав. Я пришел сюда не завоевывать, а освобождать".

"Нет, ваш выбор был мудрым, ваша светлость", - Яра запинается на языке формальностей, к которому она так и не привыкла. "Я беспокоюсь о своем дяде. Никто не видел его флот с тех пор, как он покинул Железные острова, планируя жениться на тебе. На данный момент неизвестно, что он может сделать. Эурон одержим темной магией, он хочет забрать ваших драконов себе."

"Если Эурон Грейджой попытается выступить против моих драконов, мы быстро расправимся и с ним, и с его флотом".

"Я бы посоветовал вам держать своих драконов подальше от его флота. Если только половина легенд, которые рассказывает о себе Эурон, правдивы, он обладает большими познаниями в темных искусствах ".

"И все же его корабли - всего лишь дерево", - улыбается Дейенерис. "И все дерево горит".

*****
Новый Гис.
Далеко за Узким морем, в устье залива Работорговцев, лежит этот островной город, последний остаток некогда великой империи. Теперь в его гавани покоится новый флот боевых кораблей под парусами Грейджоя, возглавляемый флагманом их короля - "Безмолвием", массивным судном, подобного которому никто никогда не видел, извивающимся чудовищем из парусов, мачт и такелажа, оснащенным катапультами и массивным позолоченным абордажным тараном kraken на носу. Толпы людей толпятся в доках, надеясь поближе взглянуть на огромный корабль, но никто не осмеливается подойти слишком близко, потому что все люди знают имя его капитана и содрогаются.

Сам король Железных островов сейчас сидит в темной комнате в маленькой лачуге в черте города. На столе перед ним расположены четырнадцать оплывающих свечей, соединенных таинственными линиями. А напротив него, с лицом, освещенным мерцающим светом, стоит невысокий странный человечек. Кожа черная как смоль, седые волосы заплетены в толстую косу, на каждой щеке татуировка в виде оранжевого пламени, Мокорро Красный Жрец изучает своего гостя.

"На тебе отметины Волантиса", - Эурон изучает лицо священника. "Какими ветрами тебя занесло так далеко?"

"Вы платите мне за чтение вашего будущего, милорд, а не себе за чтение моего прошлого", - усмехается Мокорро сквозь сияющие зубы. "Но если вы хотите… Что ж, допустим, я разошелся с моими коллегами-священниками в интерпретации знаков."

"Я не лорд. Я король. Как вы истолковываете мои знаки?"

Мокорро пристально смотрит в пламя. "Рожденный из соли, ты прожил жизнь на море. Боги сделали тебя младшим братом, но ты отверг слабых, чтобы завладеть короной для себя. Ты искал дракона, но теперь сидишь, преданный своими сородичами. "

"Я все это знаю, старина!" Взволнованно кричит Эурон. "Не так уж много нужно уметь различать. Мои истории, притихшие в страхе, распространяются по всему известному миру".

"Да", глаза священника темнеют. "Но тебе этого недостаточно, не так ли? Я читаю в твоих мыслях, ты спел "Песнь бури". Ты, как и многие, видишь правду, скрытую за этим миром. Ты не кракен, ты нечто большее, но ты все равно ждешь под поверхностью. Пока олени, драконы и львы играли в свою игру престолов, ты наблюдал за ними, как ворона. Теперь ты можешь подняться, поковырять падаль и занять свое место на вершине мира. "

На мгновение Мокорро замолкает, прежде чем поднять взгляд, глядя прямо в глаза Эурона, горящие всеми четырнадцатью языками пламени. Он судорожно втягивает воздух.

"Мой король! Теперь я вижу… Ты только начал осознавать бурю, которую оседлал. Владыка Света озарил тебя. Умоляю тебя, позволь мне присоединиться к твоим путешествиям. Я укажу вам путь к победе во имя моего господа."

Эурон стоит, обдумывая предложение. Он начинает одну за другой гасить пламя на столе, но старика это не смущает. Отвернувшись, он отдергивает занавески на окне, заливая комнату светом.

"В моем посланнике много священников, все говорят мне, что я их спаситель. Что делает тебя таким особенным, Мокорро из Волантиса?"

"Мой бог истинен".

"Так говорят все мужчины вашего вида. Я не ограничиваю себя выбором только одного, который благословит меня".

"Я был в Валирии". Это привлекает внимание морского короля.

"Как и я".

"А ты?" Услышав этот вызов, Эурон зловеще поворачивается. Он почти готов убить старика за его дерзость. Но осмелился бы такой человек опровергнуть утверждение, если бы он не был так уверен? Прежде чем он успевает ответить, Мокорро заговаривает снова, извлекая из тени гладкий черный каменный сундук. Он открывает его, показывая гладкую изогнутую раковину, сделанную в виде рога и украшенную древними валирийскими рунами. "Ты ищешь высших тайн. У меня есть ответы. Прислушайся к моим словам, и я клянусь, ты не подведешь."

Эурон берет дело в свои руки, на его лице появляется злая ухмылка.

"Тогда хвала Красному Богу".

*****
Королевская Гавань.
В спальне королевы Джейме Ланнистер просыпается, зевая. Он видит Серсею рядом с собой, но все дальнейшие романтические мысли прерывает стук в дверь. Он пытается одеться и найти выход, но Серсея велит ему остаться.

"Теперь я королева, брат. Больше не имеет значения, кто нас видит".

Джейме хотел бы не согласиться, но Серсея, тем не менее, подходит к двери, широко распахивая ее, чтобы показать робкую служанку, которая явно не ожидала увидеть то, что предстало перед ее глазами. Джейме морщится от стыда.

"Ваша светлость, - заикаясь, произносит девушка, - лорд Тарли просил вашего присутствия".

"Скажи ему, что я сейчас спущусь". Когда дверь закрывается, Серсея начинает одеваться.

"Рэндилл Тарли", - Джейми выплевывает имя. "Я не доверяю человеку, который предал бы клятву верности ради возвышения собственного дома".

"Предавать предателя не бесчестно", - отвергает его опасения Серсея.

"А что насчет твоего таинственного мастера кораблей? Крепость полна слухов. Все, от Орейн Уотерс до восточного наемника". Джейме подходит, чтобы помочь сестре надеть платье.

"Скажем так, у меня есть основания полагать, что вскоре у нас появится самый знаменитый гость. Я не могу рассказать тебе всего, дорогой брат, это испортило бы удовольствие видеть, как ты смотришь, как складываются кусочки". С этими словами и поцелуем Серсея уходит, оставляя Джейме в одиночестве размышлять о грядущих войнах.

*****
Драконий Камень.
На террасе с видом на большой сад Эйгона Дейенерис находит Оленну Тирелл, с тоской взирающую на раскинувшийся лабиринт флоры. Она знакома с Оленной всего несколько дней, но уже успела глубоко полюбить непочтительную матриарх. Дейенерис хотела бы, чтобы женщине не приходилось уходить, но она должна сплотить знаменосцев Тиреллов. По словам Тириона, чем дольше Хайгарден остается пустым, тем более шатким становится их положение.

"Ваш корабль готовится к отплытию, леди Тирелл. Разве вы не должны готовить свои вещи?"

"О, мои вещи готовы", - смеется пожилая женщина. "Когда ты отмечен смертью, ты учишься брать с собой свет". Она садится рядом с ней.

"Во всех историях, которые рассказывал мой брат, он никогда не упоминал эти сады. Они прекрасны ".

"Да, да, кажется, куда бы я ни пошла, везде я натыкаюсь на цветы", - размышляет она. "Кстати, что стало с твоим братом?"

"Он был убит у меня на глазах расплавленным золотом".

"Ha! Ужасный способ умереть, я полагаю. Но скатертью дорога! Должен сказать, я рад, что именно ты приземлился здесь, а не он.

"Мой брат хотел только войны", - вспоминает Дейенерис свое детство. "Я здесь, чтобы принести мир".

"Что такое мир?" Оленна вздыхает. Ее взгляд ловит лепесток, медленно падающий с цветка. - Чего бы ты ни хотела, девочка, ты должна понять одну вещь. Жители Вестероса - овцы, гоняющиеся за собственными хвостами. Их не может вести за собой другая овца. У них должен быть дракон.

При этих словах она медленно поднимается и оставляет Дейенерис одну, погруженную в свои мысли и смотрящую на сады, где Серый Червь и Миссандея прогуливаются бок о бок внизу. Ей доставляло радость наблюдать за расцветом их романа. Стойкий Безупречный командир изо всех сил пытается донести свои чувства до Миссандеи. Он пришел попрощаться, и осознание его ухода медленно приходит к ним обоим. Наконец, не говоря ни слова, он целует ее, просто и нежно. Улыбаясь, она ведет его обратно в свою спальню. Он не забудет свою последнюю ночь на Драконьем Камне.

*****
Олдтаун — Цитадель.
В камере предварительного заключения сира Джораха Сэм стоит под суровым взглядом сенешаля Эброуза. Старик недоволен. Его помощник Пейт злорадствует неподалеку. Сэм не спал с момента встречи с рыцарем. Сын Старого Медведя, подумал он. Несмотря на все, что старый лорд-командующий сделал для него, он обязан найти способ спасти Джораха. Глубоко в дальних уголках великой библиотеки он думал, что нашел ответ. Он сразу же бросился к сенешалю. Но Эброуза было не так-то легко убедить.

"Новичок Тарли", - вздыхает он, качая головой. "Я уже объяснял это тебе. Я не могу позволить оперировать этого человека".

"Но, сенешаль Эброуз, я нашел книги, я знаю, что его можно вылечить. Я прочитал в записях ..."

"Мальчик, уверяю тебя, нет ничего из того, что ты читал, чего не читал я. Случаи "Оттенков серого" на самом деле излечены. Дочь Станниса Баратеона, например, я лечил сам. Но никогда не было пациента такого возраста. И никогда у пациента болезнь не прогрессировала так сильно ". Сир Джорах отводит взгляд, каменная кожа чумы теперь покрывает всю его грудь.

Сэм протестует. "Но в записях Мейстера Киберна..."

"Мейстер Киберн? Черт бы побрал этого человека, мы должны были сжечь его книги в тот день, когда он ушел!" - обрывает его сенешаль. "Этот человек был сумасшедшим, его медицинские теории извращены, а методы обучения еще хуже. Ни к чему хорошему ни один из его методов не приведет!" Глубоко оскорбленный, он резко поворачивается, чтобы уйти.

"Как долго?" Джорах наконец заговаривает, его голос надтреснутый и хриплый.

"Пока ты не умрешь?" Боюсь, на это уйдут годы. Но это убьет твой разум гораздо раньше. Мы организуем корабль, который доставит тебя к руинам Валирии с Каменными людьми. Однако пройдет некоторое время, прежде чем можно будет организовать что-то подобное, - Эброуз кивает на меч Джораха, аккуратно спрятанный в углу. "Как ты решишь потратить это время, зависит от тебя".

"Хорошая работа, Тарли", - ухмыляется Пейт, выходя вслед за Эброузом из камеры. Сэм морщится и в последний раз оглядывается на Джораха.

"Мне жаль", - заикается он, но Джорах не отвечает. Он только смотрит на свой меч. Он действительно смотрит на собственную смерть, думает Сэм. Не в силах придумать, что еще сказать, он поворачивается и спешит прочь, позволяя двери медленно закрыться за ним, снова скрывая Джораха из виду.

*****
Гостиница в Речных землях.
Арья ворочается во сне, все еще в маске Черного Уолдера, не желая рисковать, чтобы кто-нибудь здесь увидел ее истинное лицо. Во сне она оказывается снова в залах Близнецов, на другом пиру. Но на этот раз все по-другому. На этот раз там Робб. И мама! Она пытается подбежать, чтобы поприветствовать их, но ее крепко удерживают на месте.

Внезапно радость ее давно потерянной семьи превращается в ужас, когда натягиваются арбалеты и начинаются жестокие казни Красной Свадьбы. Она была избавлена от того, чтобы стать свидетельницей проклятой ночи, но теперь резня разыгрывается так же реально, как днем. Арья пытается закричать, когда убивают ее брата, но внезапно обнаруживает, что идет к собственной матери. Посмотрев вниз, она видит в своих руках нож и, просыпаясь, срывает маску, наконец-то способная закричать.

Сидя в постели, она медленно оглядывается по сторонам. Мерцающий свет свечи освещает комнату, свеча, которая не была зажжена, когда она засыпала. Когда она тянется за иглой, рядом с ее кроватью из тени появляется высокая, изможденная фигура.

"Ты не знал о снах", - его голос едва слышно шипит, как будто это говорит мертвец. "Ты так долго носишь лицо, что начинаешь чувствовать их жизнь внутри себя. Девушка знала бы такие вещи, если бы не оторвалась от Многоликого Бога. Мужчина позволил тебе уйти. Это была его ошибка."

Он бросается вперед, обнажив огромный нож. Арья вскакивает с кровати, но получает порез в бок. Уклоняясь от новых ударов, она пытается убежать. Он блокирует дверь, поэтому она выпрыгивает в окно с иглой в одной руке и маской в другой. Стряхивая боль, она убегает в темный лес снаружи, останавливаясь только через некоторое время. Конечно, теперь этот человек, должно быть, потерян, думает она.

И тут начинают выть волки.

В отчаянии Арья поджигает упавшую ветку, помня о толстом ковре из опавших листьев, которыми зима покрыла лесную подстилку. Но к тому времени, когда факел разгорается, она уже может видеть громадные фигуры волков, окружающих ее, рычащих. Затем из темноты появляется умирающий от голода человек. Она набрасывается с иглой, пока двое сражаются во вращающемся круге огня и тени, окруженные хищными зверями, пока быстрым ударом ноги Арья не падает на землю.

Факел падает на землю, и рев пламени зажигает лесную подстилку. Она смотрит и видит Иглу, упавшую к ногам вожака стаи. Отказываясь от страха, она ползет к нему, но чувствует, как холодные костлявые руки обхватывают ее лодыжку. В отчаянии Арья поднимает взгляд на огромного волка, внезапно она что-то узнает.

"Нимерия?" на мгновение кажется, что время останавливается, когда волк и девушка встречаются взглядами. Затем раздается крик боли, когда нож мужчины вонзается ей в ногу, и Нимерия прыгает. Арья хватает Нидла, когда вой волков достигает оглушительного уровня. Лес теперь охвачен пламенем, и она убегает в темноту, бросая последний взгляд, чтобы попытаться разглядеть форму своего лютоволка, бегущего на свободе. На земле лежит покинутое лицо Черного Уолдера Фрея, огонь начинает охватывать кончики его волос.

*****
Драконий Камень.
Корабли с клеймом Дома Таргариенов выходят из Драконьего Камня, первые из них уже исчезают за горизонтом. Флагманский корабль Яры, "Черный ветер", снимается с якоря последним. Песчаные змеи следуют за Элларией по трапу, Грейджои нетерпеливо ждут на палубе. Со стен крепости Дейенерис наблюдает за происходящим вместе с Тирионом, Варисом и Миссандеей.

"Они служат мне не из любви, не так ли?" спрашивает она.

"Я не могу лгать тебе, моя королева", - Тирион качает головой. "Для них ты - средство осуществить их собственную месть или амбиции. Но они остаются ценными союзниками".

"Пока", - вздыхает Дейенерис. "Но что они будут делать, когда война закончится и я отправлюсь на своих драконах в Королевскую Гавань?"

"Они преклонят колени перед вами, моя светлость. Помимо лордов и леди с их мелкими играми, здесь миллионы людей, сломленных и оскорбленных тиранами и безумцами. Это только вопрос времени, когда Семь Королевств увидят, кто ты на самом деле. Когда они узнают правду, тогда ты найдешь любовь, которую ищешь. "

Воодушевленная, Дейенерис снова улыбается и смотрит на ветер, на медленно исчезающие паруса. Это дом, думает она. Это всегда было домом.

2 страница4 февраля 2024, 16:49

Комментарии