Глава 3. Тепло твоих рук
Комната наполнялась мягким светом. Сквозь щель в шторе лениво пробивались лучи. Где-то за окном щебетали птицы, далеко работала техника — кто-то строил новый дом. Но внутри было тихо. Очень. Безмятежно. Впервые за долгое время.
Арин лежала, уткнувшись лбом в ключицу мужа, чувствуя, как его рука обнимает её за спину, вторая — сжимает её пальцы. Он не спал. Просто лежал рядом, гладил её по спине и дышал медленно, ровно, будто это дыхание было единственным способом держать всё под контролем.
И в этом тепле, в этой абсолютной близости, её накрыло воспоминание.
Она не сразу поняла, что это не сон. Перед глазами — белые стены, запах антисептика, врач с усталым лицом и диагноз, от которого ноги подкосились. Лицо Хёнджина — каменное. Но пальцы дрожат. Тогда, весной, когда всё только началось.
«Кардиомиопатия»
Страшное слово. Непонятное, чужое. Как приговор. Она не плакала тогда. Стыдилась.
«Я — балласт». Вот что крутилась в голове. «Я — якорь, который будет тянуть его вниз».
А он сидел рядом. Молча. Целыми ночами. Иногда просто гладил её по волосам. Иногда держал ладонь на её животе, будто проверял — дышит ли. Он пытался быть спокойным, но она чувствовала, как под его кожей всё горит. Он боялся. Сильно.
«Ты — мой человек», — говорил он. — «Ты не сломалась. Просто хрупкая. А я научусь быть нежным».
И он стал. Нежным. Осторожным. Но при этом — тем же самым Хёнджином. Грозой мира, мафиози, монстром, если кто-то на неё посмотрит не так. Он не изменил свою суть. Но он дал ей дом внутри себя.
И вот сейчас, лежа рядом с ним, чувствуя, как он невольно прижимает её к себе крепче, она понимала: всё это не паранойя. Это боль. Он просто боится снова пережить ту весну.
Она тихо подняла голову, посмотрела на него.
— Ты не спишь?
— Как я могу спать, если ты снова стала ледяной ночью? — спросил он глухо. — Я слышал, как ты дышишь. Слишком тихо.
— Это был просто приступ, — попыталась сказать она.
— Не смей обесценивать. Ты думаешь, я просто паникёр? Нет. Я — твой муж. Я обязан следить. Обязан дышать вместе с тобой. До последнего.
— Я... вспоминала. Весну. Когда всё началось, — прошептала она, прижимаясь лбом к его подбородку.
Он замер.
— Я помню, — сказал он хрипло. — До секунды. Помню, как впервые почувствовал, что могу убить весь мир, если он заберёт тебя. Тогда всё во мне перевернулось.
Арин погладила его грудь кончиками пальцев.
— Прости, что мы поссорились. Я просто хотела быть сильной. А потом всё снова... сломалось.
Он резко сел, притягивая её к себе, чтобы она оказалась у него на коленях. Гладил волосы, спину, лицо — снова и снова. Как будто только так мог убедиться, что она здесь. Рядом.
— Не говори «сломалось». Ты целая. Ты моя. И даже если твоё сердце однажды остановится — я своими руками запущу его снова. Я больше не выдержу тебя терять, Арин. Никогда.
Она прижалась крепче, укрываясь им, как домом. Его голос, его руки, его запах — всё было родным. Всё было её щитом.
— Я не уйду, — прошептала она. — Обещаю. Только... останься со мной. Вот так. Всегда.
— Всегда, — ответил он. — Даже если весь мир рухнет. Я — с тобой.
***
— Хёнджин...
Голос Арин был хриплым, едва слышным, но он поднял голову мгновенно, словно всю ночь только и ждал, когда она очнётся.
— Ты как? Болит что-то? Сердце? Тошнота? Скажи, я позову врача, сейчас...
— Мне нужно печенье.
Он моргнул.
— Что?
— Печенье. То самое. Я его во сне видела. С корицей и сахарной пудрой. Оно хрустело так приятно... — Она потянулась к нему, упрямо хмуря брови. — Принеси мне его. Пожалуйста. Срочно.
Хёнджин остолбенел. Долгий взгляд. Моргнул ещё раз.
— Печенье?
— Да! Оно было на тарелке, такое круглое, золотистое... я его почти укусила — и проснулась! Это нечестно, понимаешь? Я пережила ночной кошмар, чуть не задохнулась, и даже печенья не получила!
Он медленно провёл рукой по лицу, затем встал, тяжело выдохнув.
— Так. Хорошо. Где я должен его взять?
— В холодильнике оно явно не живёт, — пожала плечами Арин. — Ты же у нас магистр организации. Найди.
Он посмотрел на неё, как на маленького, но очень дорогого террориста.
— Знаешь, некоторые женщины требуют бриллиантовое колье или личный самолёт. А ты — печенье из сна. Ты хоть понимаешь, как сложно будет его отыскать?
— Понимаю, — невозмутимо кивнула она. — Но ты же всё равно его найдёшь. Потому что ты Хван Хёнджин. А я — твоя жена после приступа. Хочу печенье. Точка.
Он вскинул брови, но губы предательски дрогнули в усмешке.
— Ты шантажируешь меня своим здоровьем?
— Я играю на своих сильных сторонах.
Он наклонился к ней, поцеловал в висок.
— Будет тебе печенье. Но если его не окажется — я сам испеку. И не смей смеяться, у меня есть мука. Где-то.
— Только не добавляй в тесто свои мафиозные приправы, ладно?
— Если ты не хочешь, чтобы печенье щекотало язык чили-перцем, — кивнул он. — Сиди здесь. Не вставай. Я вернусь. С добычей.
Он вышел, а Арин, улыбаясь, опустила голову на подушку.
У неё дрожали пальцы. Сердце ещё давало сбои. Ей было тяжело. Но... она жила. И у неё был он. Готовый сражаться с армиями ради печенья из её сна.
И этого, чёрт возьми, было достаточно.
***
На кухне было тихо. Лишь капал кран — лениво, будто зевал. Хёнджин стоял у открытого шкафа, разглядывая содержимое, как будто оно вот-вот должно было ответить ему.
— Где, чёрт возьми, ты прячешься, печенье из сна?.. — пробормотал он.
Мука была. Ваниль тоже. Сахарная пудра — непонятно чья, явно с чужой кухни. Он стоял в одном из своих дорогих халатов и держал в руке пакет с разрыхлителем, будто тот должен был внезапно превратиться в готовый десерт.
— Я убивал людей за меньшее, — мрачно произнёс он, задумчиво осматривая духовку.
И именно в этот момент дверь хлопнула. На пороге появился Минхо.
— Босс? Вы что... готовите?
— Не мешай. У меня важная миссия.
Минхо молча осмотрел обстановку. Пятна муки на столешнице. Банка с мёдом, надрезанная упаковка сливочного масла, стеклянная миска, в которой явно кто-то пытался взбивать яйца — но пока безуспешно.
— Она проснулась? — спросил он мягко.
— Проснулась. Жива. И требует печенье. Из сна.
Минхо вскинул бровь.
— Печенье. Из сна.
— С корицей. Хрустящее. С пудрой сверху. Ещё немного — и она устроит пищевую революцию. Она смотрела на меня так, будто я обязан вернуть ей смысл жизни в виде выпечки.
Минхо хмыкнул, засовывая руки в карманы.
— Ну, у неё, конечно, приоритеты... здоровые. А у вас — вид, будто вы сейчас кого-то похороните в миске с тестом.
— Я не шучу, Минхо.
— Я тоже. Дайте я поищу. А то вы, по-моему, только что пытались растопить масло через взгляд.
Хёнджин молча кивнул. Минхо, зная его молчаливое «спасибо», открыл холодильник, потом второй шкаф, и буквально через пару минут — как волшебник из сказки — вытащил белую жестяную коробку с золотой крышкой.
— А это что?
— Домашнее печенье, которое пекла её мама. Я тайком забрал коробку из родительского дома на тот случай, если у неё снова будет тяжёлый день.
Хёнджин замер.
Минхо положил коробку на стол с лёгким вздохом:
— Я умею готовиться к худшему, помните?
— Минхо...
— Не надо. Это же Арин. Я её тоже люблю. По-своему.
Хёнджин не ответил. Просто аккуратно взял коробку в руки, как будто внутри лежало сердце самой Арин. Он открыл её — запах корицы ударил в нос, сладкий, тёплый, родной.
— Точно из сна, — пробормотал он.
Когда он вернулся в спальню, Арин сидела, укутавшись в плед до носа, и смотрела в окно. Она услышала шаги, обернулась.
— Ты испёк?
— Почти, — усмехнулся он. — Но спас ситуацию твой личный герой — Минхо. Он нашёл печенье твоего детства. Оно было ближе, чем мы думали.
Он протянул ей одно, тёплое от его рук, в белой салфетке.
Арин прижала его к щеке, вдохнула аромат и вдруг... заплакала.
— Почему ты... почему ты всегда так...
— Потому что я люблю тебя, — прервал он. — И если ты однажды во сне увидишь, что хочешь летать — я куплю тебе небо. А пока — вот тебе печенье. Ешь. И не плачь.
А на кухне Минхо стоял, подперев щеку, и тихо говорил сам себе:
— Господи, это худшая боевая операция в моей жизни. Меньше нервов было, когда я прикрывал отход из Сеула.
