глава 3
Они сразу же оказались на Полях Асфоделей. Гарри уже много раз бывал здесь, так что его это совсем не беспокоило, но он видел, что остальных это ужасно угнетало, и это действительно было так. Вот почему нужно всегда стараться сделать свою жизнь достойной, а не просто жить. Гарри шёл впереди, а остальные с грустью оглядывались по сторонам.
- Нам нужно попытаться смешаться с толпой на случай, если стражники попытаются нас остановить, - сказала Аннабет.
- Они этого не сделают, - сказал Гарри.
- Ты не можешь этого знать, - сказал Гроувер.
- Я знаю, - ответил Гарри.
Конечно, они прошли мимо стражника в чёрном костюме ниндзя. Кроме глубокого поклона в сторону Гарри, он никак не отреагировал. Аннабет нахмурилась, оглядывая его с ног до головы и явно подозревая, чей он сын. Втайне он был раздражён тем, что Рико дал понять, что они его уважают.
- Они что, только что поклонились нам? - спросил Гроувер.
Гарри был рад, что сатир, казалось, растерялся, но по тому, как пристально он смотрел на Гарри, тот начал что-то подозревать. Гарри это совсем не понравилось. Если бы выяснилось, что он сын Аида, всё изменилось бы.
Некоторые люди возненавидели бы его.
Другие будут бояться его.
Хирон уже признал его виновным, несмотря на то, что знал его.
Кто еще мог бы?
Сколько друзей покинули бы его?
Лагерь Полукровок был его домом, его семьёй, и он не мог допустить, чтобы они отвернулись от него.
- Очевидно, так. - сказал Гарри.
- Это ненормально, - нахмурился Гроувер, глядя на Гарри.
- Почему они должны так себя вести? - нахмурившись, спросил Перси, искренне недоумевая.
- Я не знаю, - Аннабет многозначительно посмотрела на Гарри.
- Что бы это ни было, так будет лучше для нас. - сказал Гарри. - Так что давай не будем об этом беспокоиться.
Гарри ускорил шаг, не желая отвечать на вопросы. Мёртвые подходили к Гарри и начинали говорить. Только Гарри мог понять, что они говорят. Первой к ним подошла молодая женщина.
- Можно мне вернуться на поверхность, чтобы увидеть сына? - умоляла женщина.
Гарри проигнорировал её и попытался сделать вид, что не понимает, о чём она говорит, и продолжил. Но мальчик на пару лет старше их подошёл и спросил, где его мама и папа. Сердце Гарри сжалось, но он ничего не сказал.
- Это угнетает, - Перси вздрогнул.
- Лучше, чем если бы души умерших собирались на земле. - возразил Гарри.
- И всё же мне не хотелось бы застрять здесь навечно, - вздрогнул Перси.
Гарри бросил на Перси пристальный взгляд.
- Никто не знает, но жизнь - для живых, смерть - это просто эхо, потому что души нельзя уничтожить, когда они сформированы. Если только миллиарды душ не будут бродить по своим домам, им нужно где-то жить, а ресурсов слишком много и слишком мало, чтобы у всех них были дома. Аид делает всё возможное, но он на пределе своих возможностей. Посмотрите, сколько богов природы и жизни поддерживают мир в рабочем состоянии, по сравнению с несколькими богами, которые управляют Подземным миром. Тем не менее, на каждое живое существо приходится огромное количество мёртвых, вот почему всё так!
- Мне это нравится, - прорычала вторая голова Морти.
Гарри это тоже нравилось; он считал это место своим домом, и именно здесь он обрёл свои силы. Они оказались возле павильона суда, где в эту самую минуту судили мёртвых. К Полям наказаний, куда Гарри не разрешалось ходить без присмотра, и к Элизиуму, который Гарри обычно посещал, вели две дороги.
- Вот в чём всё дело, - тихо сказала Аннабет.
- Место для героев, - Гарри мягко улыбнулся. - Там моя мама.
- Я уверена, что так и есть. - Аннабет мягко улыбнулась.
- Она умерла, чтобы спасти мне жизнь, - печально сказал Гарри.
Перси бросил на Гарри взгляд, полный боли, страдания, отчаяния и гнева.
- И моя тоже.
Гарри тоже машинально сжал его руку, и они оба уставились друг на друга, чувствуя родство, о котором он и не подозревал. Но больше они ничего не сказали. Как выразить словами горе, вину и боль, которые испытываешь, когда родитель жертвует собой ради твоего спасения?
Они начали продвигаться всё дальше и дальше в пещеры Подземного мира. Гарри видел, что остальные прижимаются друг к другу и дрожат. Гарри не понимал, как кто-то может не любить Подземный мир.
- Становится темнее, - пробормотала Аннабет.
- Неужели? - спросил Гарри.
Он по-прежнему прекрасно видел.
Но он всегда лучше видел в темноте, чем на свету.
- Полагаю, уже слишком поздно поворачивать назад. - пробормотал Гроувер.
- Мы должны это сделать, - сказала Аннабет, но, казалось, она говорила скорее сама с собой.
- Я знаю, - простонал Гроувер.
- Или боги начнут войну, - Аннабет, казалось, пыталась убедить в этом себя больше, чем кого-либо другого.
- С нами всё будет в порядке, - убежденно сказал Гарри.
Внезапно у ботинок Гроувера выросли крылья. Гарри сразу узнал их - это были ботинки Люка, подарок его отца Гермеса. Должно быть, Люк одолжил им ботинки, потому что они были первыми, кто получил задание, которое он получил сам, - задание, убившее двух полубогов! Гарри надеялся, что это не предзнаменование.
Затем Гарри понял, что что-то не так, когда Гроувер начал метаться по комнате. Это был не Аид, потому что он почувствовал бы его силу. Персефоны здесь не было, потому что было лето. Так что же происходило?
- Что ты делаешь? - спросил Перси, почти крича от волнения.
- Хватит валять дурака, - приказала Аннабет сатиру.
Гарри с тревогой наблюдал, как ботинки начали утаскивать Гроувера всё дальше от них. Все трое были очень встревожены происходящим. Гарри бросился бежать за сатиром. Возможно, ему не нравился этот мальчик, но это не означало, что он хотел умереть из-за неисправных ботинок.
- Гроувер? - в тревоге закричал Перси.
- Туфли неисправны, - крикнула Аннабет.
Она тоже бросилась вслед за летающим сатиром. Вскоре все трое полубогов бежали за одиноким сатиром. Перси схватил Гроувера за руку, но безуспешно. Крылья яростно хлопали, унося его всё дальше от дворца.
- Помогите мне, - заблеял Гроувер.
- Развяжи ботинки! - крикнула Аннабет.
Гроувер попытался это сделать, но это было непросто, когда тебя тянут за собой одержимые летающие ботинки, а ты пытаешься не пораниться. Гроувер пытался сесть, чтобы развязать шнурки, но не мог дотянуться до них. Гарри, Аннабет и Перси просто пытались не отставать от него.
Гарри с ужасом понял, куда они направляются. Они всё ближе и ближе подходили к Тартару, всё ближе и ближе к его деду - Кроносу, повелителю времени. Гарри чувствовал резкий запах чистого зла и власти. Если Гарри и не пускали на Поля наказаний, то это было ничто по сравнению с Тартаром, где возрождались чудовища и где держали Кроноса.
Когда Перси рассказал Гарри о своих снах, в которых он слышал голос из ямы, Гарри заподозрил неладное. Осознание того, что за этим действительно стоит Кронос, было пугающим. Какой полубог стал бы работать на Кроноса? Все знали о его злодеяниях. Гарри надеялся, что его отец (и, как он предполагал, другие боги) смогут сдержать его, прежде чем начнётся полномасштабная война.
Перси, стоявший рядом с ним, замер. Гарри был уверен, что другой ребёнок из «Большой тройки» понял, где они находятся. Кто стоял за всем этим! Кто пытался убить его отца! Это была совсем не радостная мысль. Гарри понимал шок и страх другого мальчика. Зло, которое ощущалось здесь, не было похоже на то, что Гарри видел в Подземном мире.
- Перси! - воскликнул Гроувер, поняв, что его лучший друг остановился как вкопанный.
- Ну же, Перси. - простонала Аннабет.
Гарри не обратил на них внимания и побежал за Гроувером, которого всё ещё тащили демонические ботинки. Теперь, когда Гарри знал, кто стоит за всем этим, было жизненно важно, чтобы Гроувер не стал жертвой его манипуляций, а они добрались до Зевса и убедились, что он не начнёт войну со своими братьями. Если бы они разделились, Кроносу было бы слишком легко их победить.
- Но это же... - Перси, казалось, был в каком-то шоке.
- Место, которое ты описывал в своих снах. - согласилась Аннабет. - Но там Гроувер.
Гроувера тащило и било о камни. Затем его тренированные копыта ударились о камни. Правый башмак слетел и продолжил свой путь к яме Кроноса. Тогда Гроувер смог замедлиться и снять второй башмак. Полубоги догнали его.
- Давай уйдём отсюда, - резко сказал Гарри.
Здесь он чувствовал себя очень неуютно. Даже больше, чем остальные, потому что это был его дом, где он должен был чувствовать себя в безопасности, а здесь было совсем не безопасно. Гроувер осторожно поднялся с пола, на который упал, и выглядел очень довольным тем, что выбрался отсюда.
- Как? - спросил Гровер. - Это был не я... что случилось...
- Нам нужно выбираться отсюда, - резко сказал Гарри.
- Я знаю, - согласилась очень бледная Аннабет.
- Что это за шум? - спросил Гровер.
- Это похоже на пение, - сказала Аннабет.
Перси достал перо и снял с него колпачок, чтобы Гарри увидел, как в ночи блестит большое бронзовое лезвие. Гроувер достал свою тростниковую дудочку, но Гарри знал, что тростниковая дудочка мало что может сделать перед лицом Короля титанов. Аннабет достала свой бронзовый нож, подаренный ей Люком. Гарри достал свою волшебную палочку.
- Спати, - крикнул Гарри.
Гарри вытащил свой длинный чёрный меч, от которого пахло смертью.
Он услышал, как ахнули Аннабет и Гроувер, увидев меч. Голос продолжал напевать Древние Слова, которые не были древнегреческими. Они были более мрачными и опасными, полными силы, ненависти и всего мрачного.
- Гарри прав, мы должны выбраться отсюда. - сказала Аннабет. - Лучше встретиться с Аидом, чем с Королём Титанов.
В руках у них были мечи, кинжалы и тростниковые дудочки. В голове у Гарри звучала песнь Кроноса. Никогда прежде Гарри так не боялся оказаться в Подземном мире. К большому облегчению Гарри, они вернулись на Поля Асфоделя. Все трое тяжело дышали и в шоке смотрели друг на друга.
Гарри почувствовал холодный порыв ветра, который всё ещё испускал Кронос. Король титанов был недоволен тем, что его попытка обрести власть провалилась. Раздался яростный вой, от которого все мертвецы поблизости задрожали от гнева своего товарища по несчастью.
- Что это было? - спросил Гроувер. - Один из питомцев Аида?
- Вряд ли. - Гарри сердито посмотрел на сатира за это оскорбление.
- Хуже, намного хуже. - сказала Аннабет с ужасом на лице.
- Король Титанов, - согласился Гарри. - Нам нужно срочно увидеть Аида!
- Как бы мне ни было неприятно это говорить, Гарри прав. - согласилась Аннабет. - Если кто-то и может сдержать Повелителя Титанов, так это Повелитель Преисподней.
- Если только он не в сговоре с ним, - пробормотал Гроувер.
- Это не так! - Гарри сердито посмотрел на сатира. - П-Аид никогда бы не встал на сторону Кроноса!
Они начали возвращаться во дворец. Между ними вчетвером повисла напряжённая тишина. Когда Гарри приблизился к дворцу, он не смог сдержать улыбку. Во дворце, как нигде в Подземье, он чувствовал себя как дома. И его злой мачехи в это время года здесь не было.
Всё, о чём ему нужно было беспокоиться, - это война между богами. Гарри всё сказал? Гарри видел, как фурии кружат вокруг. Он заметил, что Перси нахмурился, и вспомнил, что на Перси напала одна из них. Гарри прошёл мимо сада Персефоны, слегка взглянув на него.
- Продолжай идти, - сказала Аннабет.
Гарри был единственным, кто не обращал внимания на запах фруктов, потому что он уже был гражданином Подземного мира, и их поедание не удерживало его здесь, как остальных троих. Гарри оттащил Гроувера от гранатового дерева, прежде чем тот успел откусить сочный плод.
Вчетвером они поднялись по большим чёрным мраморным ступеням между колоннами во дворец Аида. Гарри получил ещё несколько поклонов от мёртвых стражников, стоявших в коридоре и в тронном зале его отца.
- Хм, - пробормотала Аннабет.
- Мне не нравятся банты, - пробормотал Гроувер, - они жуткие.
- Ну, по крайней мере, они не стреляют в нас за вторжение. - весело сказал Перси.
- Он думает, что у тебя Шлем Тьмы. - Гарри закатил глаза.
- Почему-то от этого мне не становится легче, - пробормотал Гроувер.
- Ну, по крайней мере, ты знаешь, что он не убьёт тебя сразу. - Гарри просто ухмыльнулся.
- Гарри, прежде чем мы войдём, нам нужно поговорить. - Аннабет остановилась. - Послушай, я должна знать, кто твой отец!
- Неужели сейчас самое подходящее время? - с тревогой спросил Гарри.
- Да, - резко ответила Аннабет. - Да, это так, потому что я хочу знать, на чьей ты стороне.
- Миры, - просто ответил Гарри.
- Послушай, я не идиотка. - сказала Аннабет. - Ты знал о пропавшем шлеме Повелителя мёртвых, больше никто не знает, и я сомневаюсь, что Повелитель мёртвых стал бы рассказывать об этом большинству людей, потому что это выставило бы его в дурном свете. С тех пор, как ты появился здесь, обитатели Подземного мира относятся к тебе с уважением. Харон пустил нас на свой корабль без платы, мёртвые поклонились нам, Кереб беспрепятственно пропустил нас. И ты знаешь о Преисподней и говоришь о ней так, как никто другой. - Аннабет сделала вдох. - Повелитель мёртвых - твой отец?
- О, - внезапно пробормотал Перси, глядя на него другими глазами.
Гарри не видел никакого способа выпутаться из этого положения.
И есть разница между тем, чтобы умалчивать о личных подробностях, чтобы защитить себя, и ложью.
Небольшая разница.
Но есть разница.
- Да, - сказал Гарри, надеясь, что его голос не выдаст охватившую его тревогу.
- И ты знал это какое-то время. - Аннабет кивнула.
- Да... детей из Преисподней не принимают в Лагерь полукровок. - сказал Гарри. - Я не хотел, чтобы меня осуждали за моё происхождение... особенно после того, что мой отец сделал с Талией... из-за меня...
- Что ты имеешь в виду под «из-за тебя»? - Аннабет скрестила руки на груди, и её тон был язвительным.
- Он напал на неё, потому что Зевс пытался убить меня. - Гарри сглотнул.
- Что? - Перси выглядел озадаченным.
Гарри сделал вдох.
- Я не знал, кто я такой, почему я другой, почему я мог призывать мёртвых инстинктивно, и моя тётя знала не намного больше. Мы собирались в отпуск в Америку. Мы летели...
- Судьба, - выругалась Аннабет, тут же поняв это.
- Что ж, на территорию Зевса мне путь заказан. - кивнул Гарри. - Мой самолёт попал в серьёзную турбулентность и упал с неба. Через неделю после той атаки все армии моего отца охотились на Талию.... Я уверена, что папа счёл бы это местью за меня! Но он этого не сделал! Зевс пытался убить меня! Не Талию! Она была так же невинна, как и я! Не её вина, что её отец - придурок! Прости! Мне так жаль! Понимаешь, это я...
Глаза Аннабет были влажными, но она обняла Гарри.
- Нет, это не так. Ты не больше виноват в поступках своего отца, чем Талия в поступках Зевса. Боги будут поступать так, как им вздумается, а мы просто должны сделать всё возможное, чтобы выжить.
- Она права. - Перси кивнул. - Насколько я слышал, все боги совершали ужасные поступки. В нападении на тебя и смерти Талии виноваты только Аид и Зевс.
Стены рушились.
- Перси, - прошипел Гарри. - Не оскорбляй моего отца в самом Подземном мире. Мы должны с ним встретиться. Перси, позволь мне говорить; он любит меня, хотя и считает, что ты украл то, что принадлежит ему... и он не любит олимпийцев и их детей, так что не говори и не делай ничего, что его разозлит, особенно когда он чувствует себя уязвимым без своего шлема. Он с большей вероятностью послушает меня.
Остальные трое детей понимающе кивнули. Все четверо продолжили идти. Как только Гарри приблизился к дверям, двое охранников в форме морской пехоты США отошли в сторону, и горячий порыв ветра распахнул дверь.
Гарри первым вошёл в тронный зал своего отца, Перси и Аннабет следовали за ним по пятам, а Гроувер выглядел так, будто хотел оказаться где угодно, только не здесь. Гарри увидел своего отца, развалившегося на троне. В отличие от того, каким Аида обычно видел Гарри, бог мёртвых был в своей гигантской форме.
Аид явно пытался запугать тех, кого считал своими ворами. Он и представить себе не мог, насколько ошибался в своих предположениях. Кем бы ни был Перси, он не крал Громовую Молнию и Шлем Тьмы. Это сделал Кронос. Вопрос был лишь в том, кто работал на Повелителя Времени.
****
Аид щёлкнул замком, чтобы маленькая воровка могла войти первой. Он знал, что она была с дураком-сатиром, который пытался спасти Девушку-Дерево и дочь Афины. Он приказал своим фуриям и людям выследить это маленькое трио на другом конце Америки.
Чего Аид не ожидал, так это того, что его сын будет сопровождать их. Он только что закончил учебный год. Ему следовало бы вернуться в Лагерь полукровок прямо сейчас, но вместо этого он связался с вором. С мальчишкой, которому каким-то образом удалось спрятать и Молнию, и Шлем Тьмы от всех богов.
- Отец, - тихо позвал Гарри.
- Гарри, - сказал Аид, невольно улыбаясь. - Ты храбр, что пришёл сюда, сын Посейдона. После того, что ты сделал со мной, ты действительно очень храбр... или просто очень глуп.
- Лорд и дядя, - начал Перси, - нас послали на запад за Громовержцем, и мы слышали, что вам тоже не хватает Шлема Тьмы.
Аид пронзил Гарри пронзительным взглядом. Гарри хватило совести смутиться из-за того, что он раскрыл тот факт, что сила Аида значительно уменьшилась без его Шлема Тьмы. Аид неодобрительно посмотрел на него, и они явно собирались поговорить об этом позже.
Глаза Аида вспыхнули, когда он понял, что глупый сын Посейдона всё ещё пытается притворяться, что это не он и его безмозглый отец украли его шлем и блестящую игрушку Зевса. Взгляд Аида обратился на ребёнка, стоявшего перед ним. Он увидел, как мальчик, девочка и сатир сглотнули, осознав всю ярость Аида, повелителя подземного мира.
- Ты смеешь притворяться после того, что ты сделал, - прогремел Аид.
- Это был не он, - спокойно сказал Гарри.
- Лжёшь! - взревел Аид, поворачиваясь к Перси. - Ты и твой отец, мальчик, можете дурачить Зевса и моего сына, но я не такой дурак.
- Это был не Посейдон, - внезапно закричал Гарри.
- Ты спросил своих друзей, - усмехнулся Аид. - Что у них в сумке?
Трое искателей удивлённо переглянулись, услышав это заявление, и Гарри нахмурился. Но Аид чувствовал только гнев из-за того, что этот мальчик обманывал всех вокруг. Это напомнило ему о Зевсе и о том, как из-за обмана Аид оказался в Подземном мире, хотя как первенец должен был править.
- Гроувера чуть не утащили в Тартар, - резко сказал Гарри. - И там были заклинания.
Аид остановился на этом. Он сосредоточился и, конечно же, понял, что у отца был один из его активных периодов. Похоже, он был неправ, обвиняя брата. На самом деле виноват был его отец. А что насчёт того, что было в рюкзаке мальчика? Он почувствовал силу Громовержца с того момента, как они вошли в его королевство.
- Тогда как же Болт оказался в твоём рюкзаке? - холодно спросил Аид.
- Что вы имеете в виду, лорд Аид, мы не видели Громовержца. - вежливо сказала Аннабет.
- Перси не мог его взять. Он даже не знал, что его украли. - сказал Гарри.
- Совершенно верно, - кивнула Аннабет.
- А какой смысл отправлять его сюда после получения? - резонно спросил Гарри.
- Тогда открой свою сумку. - Аид проигнорировал своего сына.
Отпрыск Посейдона и его отец побледнели, когда он снял свою сумку и открыл её. Глаза Гарри расширились, когда он увидел Молнию. Может быть, теперь Гарри поверит ему, что сын Посейдона был предателем.
- Но Кронос, - прошептал Гарри.
- Ты работаешь на моего отца, мальчик? - спросил Аид. - Я не вижу причин, по которым Гарри стал бы лгать мне об этом. Если это так, то пытки Прометея покажутся раем по сравнению с попыткой свергнуть богов.
- Не может быть, чтобы полубог предал богов Кроносу. - сказал Гарри, чувствуя себя плохо.
- Полубоги любят называть себя героями. - Аид фыркнул. - Но они люди и так же подвержены ошибкам, как и все люди.
- Арес, - пробормотала девочка. - Арес дал нам рюкзак.
- Так и знал, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой. - проворчал сын Посейдона.
- Арес, правда? - удивлённо спросил Гарри. - Это подходит, - торопливо сказал Гарри, умоляюще глядя на своего Аида. - Арес - бог войны. Война между богами - это именно то, чего он хочет.
- Пожалуйста, повелитель Аид, позволь нам найти Ареса и вернуть шлем. - взмолился Гарри своему отцу.
- А как же моя мать? - перебил Перси.
- А как же твоя мать? - нахмурился Гарри.
- Её похитили, - тихо сказала Аннабет.
- Отец, - сказал Гарри. - Если мы найдём твой шлем, ты отпустишь мать Перси?
- Я найду твой шлем, дядя, и верну его. - пообещал Перси.
- И, пожалуйста, не причиняй ей боль. - тихо сказал Гарри.
- Или я вернусь за ней, - пригрозил Перси.
- Перси, - простонал Гроувер, испуганно глядя на Аида.
- Она моя мать, - сердито возразил Перси.
- Я дам тебе этот шанс, но только один. - мягко сказал Аид. - Верни Громовержцу Зевсу его Молнию, найди мой Шлем и верни его мне. Я буду держать твою мать у себя, пока ты не сделаешь это. И если я когда-нибудь узнаю, что это ты был вором, ты познаешь всю силу и мощь Владыки Аида.
