75 страница27 июля 2025, 16:47

Глава 74

Четвертый бой Бай Ли снова выпал на зловещую точку возрождения, расположенную в центре руин здания, готового обрушиться.

Едва приземлившись, Бай Ли пошатнулся на неровной поверхности и упустил лучший шанс увернуться. Камень, упавший сверху, ударил его в спину, и он долго матерился.

Карта изображала захваченную планету-сателлит. Руины продолжали обрушиваться, поднимая огромные клубы пыли. Сильный ветер гнал песок, ухудшая видимость и затрудняя полет мехов из-за своей силы. Эта карта была не страшна тяжелым мехам, но для White01 все было иначе.

Тяжелые мехи, массивные и увесистые, меньше страдали от ветра. White01 же в урагане был похож на соломинку, его скорость при движении против ветра заметно падала.

Этот бой давался Бай Ли труднее, чем он ожидал. Требовалась предельная концентрация сил сознания, а давление меха на тело было сильнее, чем в предыдущих трех боях. Несколько раз его едва не разносило в клочья вражескими лучами.

Едва увернувшись от очередного залпа, Бай Ли услышал, как комментатор с облегчением вздохнул. На трибунах сторонники White01 хватали воздух, потирая грудь, а болельщики противника испускали разочарованные вздохи.

— Скоро Босс Бай меня до смерти напугает, — Чэнь Нань отхлебнул воды. — Слишком смело лезет в лоб, даже против ветра.

— Очень опасно? — госпожа Тан плохо разбиралась в тактике боя и лишь тихо спросила.

— Очень опасно, — подтвердил Чэнь Нань. — Легко угодить прямо в кабину пилота. К счастью, у того техника не ахти, промахнулся.

У Хо Цуня было иное мнение:
— Похоже, он побаивается Бай Ли и потому не решается просто так атаковать. White01 сейчас должен быть инициативным, он не сравнится с тяжелым мехом.

— Тоже верно, — кивнул Чэнь Нань. Увидев, что госпожа Тан внимательно их слушает, он улыбнулся: — Вы, наверное, мало с этим сталкивались? Тяжелый мех — это...

— Я знаю, — поспешно сказала госпожа Тан. — Это тяжелый мех, упор на разрушительную силу, оснащен тяжелым вооружением, крупный по размеру. White01 — новая модель, упор на маневренность и скорость...

Она выпалила все как горох из мешка. Чэнь Нань опешил и поднял большой палец:
— Для дамы в вашем положении знать так много — это очень круто.

Госпожа Тан улыбнулась.

— Эта карта невыгодна для Бай Ли, — нервничал Хо Цунь. — Проиграешь один бой — и все, никаких дублей или возрождения.

— Хватит нести чушь! — прикрикнул на него Чэнь Нань. — Вечно ты говоришь гадости.

Сердце госпожи Тан от этих слов Хо Цуня подпрыгнуло до небес. На голограмме White01 продолжал маневрировать среди руин, уворачиваясь от мощных залпов тяжелого меха. Она машинально взглянула на Лу Чжао. Этот молодой генерал-майор с начала боя не проронил ни слова. Лу Чжао стоял, скрестив руки, и смотрел на темно-синий мех на голограмме. Он был так сосредоточен, что не слышал ни радостных криков, ни вздохов разочарования. Госпожа Тан почувствовала в душе странную зависть, не понимая, чему именно. Она сплела пальцы и, отбросив посторонние мысли, сосредоточилась на бое.

В кабине Бай Ли был полностью поглощен управлением, стабилизируя равновесие меха. Он нырнул под полуразрушенный мост и одновременно выстрелил вверх ионной пушкой. Мост рухнул, накрыв тяжелый мех, преследовавший его по пятам. Падающие обломки не могли сильно повредить прочный корпус тяжелого меха, но подняли огромное облако пыли. Бай Ли развернулся и дал по меху в пыли два выстрела из ионной пушки. На протяжении всего боя Бай Ли использовал похожую тактику: создавал препятствия и, пока противник терял видимость, наносил пару ударов. Противник уже раскусил эту схему и быстро среагировал, выпустив из плечевой установки малокалиберный луч, который перехватил атаку Бай Ли на полпути.

Бай Ли почти привык. Он управлял мехом, безобразно удирая.  Бег против ветра сказывался на его скорости. Тяжелый мех неотступно преследовал. White01 резко пригнулся, проскочив под заброшенным домом, за спиной послышался грохот — тяжелый мех пробил стену. Бай Ли повторил трюк: развернувшись, он обстрелял дом, и тот рухнул. Тяжелый мех успел увернуться, не попав под завал. В клубах пыли противник настороженно ждал атаки Бай Ли.

— Кажется, бой зашел в тупик, — с раздражением произнес комментатор. — Тяжелый мех не дрогнул от таких помех!

На трибунах слышалось недовольное ворчание. Зрители жаловались, что бой затянулся, и указывали на очевидные слабости White01.

Лу Чжао игнорировал крики Хо Цуня. Он смотрел, как White01 снова разворачивает ионную пушку, и ему смутно почувствовалось, что Бай Ли дождался своего момента.

Бай Ли выстрелил один раз из ионной пушки, затем весь мех рванул в центр пылевого облака. Скорость возросла до максимума, плюс попутный ветер — White01 словно молния ударил по тяжелому меху в облаке пыли! Эта скорость удивила даже самого Бай Ли. Он свистнул от удовольствия в кабине, и световой меч выскользнул из ножен. Пилот тяжелого меха был предельно сосредоточен, ожидая, когда детектор определит траекторию ионного залпа. Прозвучал сигнал тревоги: две цели стремительно приближались. Он немедленно ответил лучами, один попал точно, нейтрализовав ионную атаку, а второй пролетел мимо цели.

Детектор показал, что цель, ранее шедшая прямо на него, слегка отклонилась, уйдя от луча. Когда пилот тяжелого меха осознал, что это сам Бай Ли, а не заряд, на мгновение его сковало оцепенение. Бай Ли не дал ему ни секунды передышки. Световой меч обрушился прямо на кабину пилота. Инерция от скорости понесла корпус тяжелого меха назад. Два меха вместе врезались в руины.

На трибунах раздались крики ужаса. Комментатор пояснил:
— Похоже, пилот тяжелого меха сознательно велся Бай Ли, привык к его схеме атаки и потерял инициативу, позволив Бай Ли поймать себя врасплох...

Из огромного облака пыли, поднявшегося при ударе, темно-синий мех внезапно взмыл вверх. Солнечные лучи окутали его золотистым ореолом.

— Победитель... — на голограмме имя победителя вспыхнуло синим светом, — White01, Бай Ли!

Зрители, только что ворчавшие на затянувшийся бой, несколько секунд стояли в оцепенении, прежде чем осознали, что за эти минуты ход боя резко изменился и завершился. Через мгновение трибуны взорвались криками. Радостные вопли сторонников смешались со вздохами и руганью болельщиков противника, слившись в оглушительный гул.

Бай Ли вышел из симуляционной капсулы, снял шлем, обнажив свое красивое лицо. Челка была мокрой от пота. Он провел пальцами по волосам, зачесал челку назад и, улыбаясь, поднял шлем в сторону трибун.

В толпе кто-то захлопал и закричал:
— Мощно, Генерал-майор Бай!..

В окружении искр и под светом прожекторов улыбка на его лице все еще хранила что-то от юношеской бравады. В этой улыбке Тан Фужэнь осознала, как много времени она потеряла для своего сына. Она почти не видела, как выглядел Бай Ли в юности. Аплодисменты и ликующие крики обрушились на нее — все это было наградой для Бай Ли. Она сидела среди этих наград, чувствуя себя чужой.

* * *

Едва сойдя с главной арены, Бай Ли окружили Сы Ту с помощниками. Его отвели в гримерку и усадили на диван отдыхать.

— Не надо, — Бай Ли пытался вырваться из рук поддерживающих его людей. — Я еще не калека, могу ходить!

— Заткните его пасть! — скомандовал Сы Ту.

Тут же кто-то сунул Бай Ли в рот флакон с восстанавливающим питательным раствором. Бай Ли, держа флакон во рту, положил левую ногу на стул. От колена вниз чувствовалась тянущая боль, и ему начали насильно делать массаж.

— White01 хоть и создан для особых людей, но все же не завершенная модель. Тебе нужно передохнуть, — Сы Ту говорил с отеческой заботой. — Думали, сегодня меньше всего боев, будет полегче. А тут такая дурацкая карта выпала. Какого черта тебе так не везет?

— Это тебе надо спросить у мира, — ответил Бай Ли. — Может, я и есть избранник небес.

— Ты болен, — Сы Ту не выносил его привычного наглого вида. — У тебя терминал пищит. Он зазвенел сразу после боя — наверняка Лу Чжао.

Бай Ли взял свой терминал. Лу Чжао прислал сообщение. Всего два слова: "У выхода".

Раньше Бай Ли и представить не мог, что сообщение из двух слов может вызвать у него такое чувство спокойствия. Он допил раствор одним глотком и поднялся, чтобы выйти.

— Уже уходишь? — крикнул ему вслед Сы Ту. — Нога не помешает водить? Поезжай с машиной института, твоя машина на автопилоте сама доедет домой!

Бай Ли посмотрел на Сы Ту и тяжело вздохнул.

— Говори нормально, — Сы Ту чуть не лопнул от злости.

— Ты, наверное, никогда не испытывал такого чувства, — сказал Бай Ли. — Когда после работы тебя забирает любимый человек, вы идете домой, держась за руки, а вечером еще и массаж делают.

Сы Ту опешил.

— Держись, брат, будь сильным, — похлопал его по плечу Босс Бай.

Когда Бай Ли, договорив с кем-то о том, чтобы ему прислали запись боя следующего соперника, вышел за дверь и отошел на несколько метров, сзади донесся истошный рев Сы Ту.

— Я тебя рано или поздно прикончу! — орал он, надрываясь. — Собака!!

Бай Ли и тот помощник, что был с ним вчера, покатывались со смеху.

У самого выхода, как и следовало ожидать, снова стояли несколько журналистов. Увидев Бай Ли, они вежливо кивнули, в глазах читалось нетерпеливое ожидание. Бай Ли был слегка раздосадован. Помощник закатал рукава, готовясь проложить боссу путь, как вдруг увидел человека, стоящего у выхода. Лу Чжао был в армейской форме. Стоя у черного хода, он приковывал взгляды всех проходящих мимо.

— Пришел, — Бай Ли почувствовал облегчение. — Я сейчас выйду.

Лу Чжао окинул взглядом журналистов у двери, понял, что Бай Ли все еще не может расслабиться, и кивнул:
— Мне нужно кое-что сказать тебе.

Бай Ли удивился, но не успел заговорить, как снаружи издалека донесся крик:
— Господин Бай!..

Все обернулись и увидели бегущего издалека крупного альфу, тащившего на плече маленькую камеру-робота. Он бежал, тяжело дыша:
— Подождите! Я хочу взять интервью!

Он бежал так быстро, что даже слова путались.

— Я из отдела новостей факультета боевой практики мехов Военной академии. Хотел взять у вас интервью, — задыхаясь, сказал здоровяк. Увидев Лу Чжао, он оживился еще больше: — Генерал-майор Лу!

Лу Чжао кивнул и взглянул на Бай Ли. Тот сейчас чувствовал себя неплохо:
— Сы Дун упоминал.

— Сы Дун сказал, что вы не хотите давать интервью, я понимаю, понимаю, — на лице здоровяка еще читалась студенческая незрелость, он нервно улыбнулся. — Я просто хотел попробовать еще раз.

Его улыбка была немного глуповатой, что рассмешило Бай Ли. Он вздохнул, понимая, что сегодня не отвертится. Он мог бы и жестко отказать, но Бай Ли внутренне знал, что ему нужно переступить через этот порог.
Он почесал затылок и посмотрел на Лу Чжао. Лу Чжао смотрел на него.

— Ты говорил, что дело важное? Срочное? — улыбнулся Бай Ли. — Если не очень, подождешь меня немного?

Лу Чжао уловил в этой улыбке проблеск легкости, и его собственные нервы немного расслабились. Бай Ли по крупицам восстанавливал уверенность в себе, времена его славы.

— Не срочно, — уголки губ Лу Чжао приподнялись. Он похлопал Бай Ли по руке. — Я подожду здесь.

Бай Ли кивнул и сказал остальным:
— У вас есть несколько минут. Я тороплюсь.

— Прямо здесь? — удивился репортер с форума по мехам. — Может, пойдем в соседнюю комнату для интервью Организаторы специально ее освободили.

— Прямо здесь, — влез помощник. — Сядет — и разговорится, конца не будет.

Этот помощник, как и в прошлый раз, говорил колко. Журналисты не стали спорить, каждый включил свою камеру-робота. Здоровяк из Военной академии взглянул на Бай Ли и, получив кивок, радостно заулыбался и поспешил включить свое оборудование.

Лу Чжао, убедившись, что Бай Ли в порядке, отвел взгляд и обернулся. Недалеко, за маленьким углом, робко стояла госпожа Тан.

— Подождите, — сказал Лу Чжао. — У него интервью.

Госпожа Тан кивнула:
— Хорошо, хорошо. — Помолчав, нерешительно добавила: — Может, мне лучше не...

Не успела она договорить, как изнутри донесся голос репортера:
— Что побудило вас разработать такой мех?

— А что тут спрашивать? — лениво отозвался Бай Ли. — Я же калека. Хочу управлять мехом — только этот путь и остался.

Прямой ответ, без тени утайки. Госпожа Тан за дверью почувствовала, как что-то застряло у нее в горле, не давая дышать.

Лу Чжао прислонился к стене. Похоже, это был первый раз, когда Бай Ли без прикрас обнажал свою рану перед посторонними. Одного слуха было достаточно, чтобы понять, как это тяжело.

— А как вы сами оцениваете свой мех? — спросил кто-то еще.

— Не могли бы вы задавать более конкретные вопросы? — вздохнул Бай Ли. — Как я его оцениваю? Мощный, конечно.

Несколько журналистов усмехнулись.

— Господин Бай, сейчас в обществе много спорят о том, могут ли люди с ограниченными возможностями участвовать в боях мехов, — один из репортеров наконец задал прямой вопрос. — Что вы думаете по этому поводу?

Вопрос был острым для Бай Ли, учитывая особенности его супруга.

— Ничего особенного не думаю, — равнодушно ответил Бай Ли. — Мех — это оружие. Важно, что защищает человек, держащий оружие, а не то, кто этот человек.

Его ответ не потребовал раздумий, но заставил задавшего вопрос на мгновение замереть.

— Вы думали о том, что можете проиграть? — спросил кто-то.

Бай Ли скрестил руки и задумался:
— Поражение — лишь один из возможных исходов.

— Успех или поражение — лишь мимолетный результат. Дорога впереди продолжается, успехи и неудачи будут чередоваться, — сказал Бай Ли. — Возможно, мы проиграем сегодня или завтра, но на пути поиска мы не повернем назад.

Все молчали.

— Господин Бай Ли, лично я восхищаюсь вами. Долгие годы вы, должно быть, сталкивались с несправедливостью, но все же создали такой мех, — здоровяк из Военной академии, до сих пор не вступавший в разговор, наконец нашел возможность высказаться. — Кто-то говорит, что вы эпатируете публику, кто-то — что заигрываете с людьми с ограниченными возможностями. Но я лично считаю, что это не так. Поэтому я хочу спросить: помимо физических повреждений, каков был ваш изначальный замысел при создании этого меха?

Остальные, более взрослые журналисты, оглянулись и посмотрели на него. Студент был смел.

Сам здоровяк не придал этому значения. Он был поглощен предыдущими ответами Бай Ли и страстно желал услышать, что тот скажет на этот вопрос.

Бай Ли упер руки в бока и нахмурился, размышляя. Он не мог толком сформулировать подходящий ответ. Многое приходило в голову, но все было хаотично. Все эти годы он просто следовал инстинкту, имея лишь смутное представление. Не было высоких идеалов, не было четкой цели. Сам Бай Ли не знал, к чему приведет его путь.

Через некоторое время он вздохнул и спросил:
— А у вас есть какие-нибудь... необычные увлечения?

Журналисты опешили, не поняв.

— Ты, — Бай Ли кивнул на одного из них. — Кроме основной работы, чем любишь заниматься?

— Уборка считается? — почесал затылок бета-репортер. — Я просто люблю убирать и наводить порядок.

Остальные рассмеялись. Этот парень выглядел сурово, а увлечение у него такое.

— Считается, — улыбнулся Бай Ли и спросил следующего. — А ты?

— Коллекционирую фигурки из "Беги, Жучок!", — покраснел широкоплечий альфа. "Беги, Жучок!" — мультфильм для детей 6-12 лет. — Не смейтесь!

Он опрашивал всех по очереди. Когда очередь дошла до студента Военной академии, тот колебался. Под взглядом Бай Ли он скрепя сердце выпалил:
— Шитье!

Он проигнорировал удивленные взгляды остальных и, багровея, добавил:
— Я хотел научиться шить. Раньше шил платьица для кукол моей сестры, даже зарабатывал этим...

— Отлично, — сказал Бай Ли. — Можешь продолжать развиваться.

— Нельзя, — студент покачал головой, горько усмехнувшись. — Отец не разрешает... Говорит, это не дело для альфы, альфы должны совершать великие поступки.

Остальные тихо зашумели, кто-то понимал, кто-то утешал, кто-то соглашался.

— Если бы я дал тебе возможность выбора, — сказал Бай Ли. — Если бы тебе не нужно было думать, должно ли это быть, возможно ли это, выбрал бы ты шитье?

Здоровяк на мгновение задумался, затем кивнул:
— Если бы была возможность выбора, я бы выбрал.

Бай Ли смотрел на этого студента. Тот был старше Сы Дуна, но для Бай Ли все еще казался молодым. Молодость должна означать больше возможностей.

— Мой изначальный замысел при создании меха был очень эгоистичен, — Бай Ли больше не спрашивал. Он перебирал терминал, медленно размышляя вслух. — Я хотел вернуться в военные круги, вернуться на поле боя. В самые отчаянные моменты я мечтал о выборе, но у меня его не было.

На лицах журналистов появилось сочувствие. Бай Ли продолжил:
— Поэтому я решил создать этот выбор сам.

— Я мог дать себе выбор, потому что у меня были для этого сила и основа. Но многие все еще борются. У них нет возможности создать такой выбор. — Бай Ли говорил медленно, но никто не перебивал. Только световые индикаторы камер-роботов мигали, записывая все. — Я боролся. Рядом со мной есть борющиеся друзья, родные, любимый человек. Если у меня есть возможность создать для них такой выбор, то почему бы мне этого не сделать?

Никто не ответил.

Бай Ли улыбнулся:
— Я могу сделать очень мало. White01 поглотил все мои силы. Похоже, до конца своих дней я смогу проложить лишь эту узкую тропинку выбора. По ней трудно идти. Даже когда путь есть, он неровный. Возможно, это не лучший выбор, но я сделал все, что мог.

Когда прозвучали слова "сделал все, что мог", Бай Ли вдруг почувствовал невиданное прежде облегчение. Он сделал все, что мог. Не оглядывался назад, не останавливался. Ему нужно было не продолжать гнать себя, а примириться с собой.

— Мой мех ничего не олицетворяет. Он — продукт моего упрямства, результат того, что я затащил свою команду в эту авантюру, — сказал Бай Ли. — Это мой ответ самому себе. Если говорить высокомерно, то, наверное, это лучшее, что я могу сделать для друзей, родных и любимого человека, которые хотят идти этим путем.

В словах Бай Ли было очень мало людей — только те, кто рядом с ним в жизни. Иногда людям не нужна великая цель. На пути вперед ты постепенно осознаешь свою малость, смотришь в лицо огромному и безжалостному миру, но все равно идешь вперед. Именно этот процесс движения вперед часто и есть истинная цель многих. Не будь слишком строг к себе. Когда ты делаешь этот шаг, ты уже в пути.

Лу Чжао, стоявший за дверью, закрыл глаза. В душе бушевали огромные волны, но не было голоса. В мире действительно не будет второго Бай Ли. Он — лучший.

Сзади послышался тихий звук. Лу Чжао обернулся. Госпожа Тан подвернула ногу, поспешно оперлась о стену, ее тело слегка дрожало.

— Я... я пойду, — прошептала госпожа Тан. — Пожалуйста, передайте ему, что я считаю его... очень сильным.

Она собралась уходить. Лу Чжао сказал:
— Он скоро выйдет. Вы можете сказать ему сами.

— Нет-нет, — госпожа Тан замахала руками. — Он сейчас счастлив.

Лу Чжао нахмурился, не совсем понимая:
— Если вы придете на бой, Бай Ли обрадуется.

Госпожа Тан сделала пару шагов и обернулась к Лу Чжао с улыбкой. В этой улыбке было что-то невыразимое, чего Лу Чжао не мог понять.

— Это моя проблема, — тихо сказала госпожа Тан. — Я — шрам в его жизни. Даже если он зажил, это не отменяет причиненной боли. Я не знаю, с каким лицом, в каком качестве мне здесь стоять.

Жизнь Бай Ли только что взошла на новую вершину, а госпожа Тан была его старым шрамом. Лу Чжао промолчал.

— И еще, — госпожа Тан колебалась. — Раньше я говорила вам о моем супруге и Кайюане...

— Я расскажу Бай Ли, — сказал Лу Чжао.

— Спасибо, — госпожа Тан была благодарна. — Возможно, я слишком мнительна, но я не знала, с кем еще об этом поговорить. Тан всегда относились к Бай... Попросите господина Бай быть осторожнее.

Лу Чжао кивнул. Госпожа Тан, прихрамывая, медленно скрылась из виду.

Интервью было коротким. Остальные вопросы о характеристиках меха были слишком мелочными. Журналисты задали немного, и Бай Ли отмахнулся фразой "сами на сайте посмотрите". Все и так понимали, что главным в этом интервью были первые вопросы. То, что Бай Ли бесцеремонно ушел, не слишком расстроило репортеров. Они с довольным видом убрали оборудование, ожидая следующего пилота. Бай Ли попрощался с помощником и, выйдя за дверь, увидел Лу Чжао неподалеку.

Все тело было расслаблено, будто после ванны, и тепло. Бай Ли отступил на пару шагов, разбежался и прыгнул на Лу Чжао, чуть не сбив его с ног.

— Наконец-то закончил, — Бай Ли поцеловал Лу Чжао в щеку. — Уже весь высох.

Лу Чжао оглянулся. Несколько журналистов вытянули шеи, разглядывая их.

— Ничего, — сказал Бай Ли. — Пусть смотрят. Законно же!

После стольких раз, когда его незаконно обвиняли в хулиганстве, Бай Ли теперь гордился своим официальным статусом.

Лу Чжао не знал, плакать или смеяться, и мог только позволить Бай Ли висеть у него на шее, обняв за плечи, и ковылять к парковке:
— Нога болит?

— Не болит, массаж сделали, — ответил Бай Ли. — Ты говорил, что дело есть. Что случилось?

Лу Чжао замешкался:
— Бай Ин приходила.

Они дошли до парковки, сели в левитирующую машину, и лишь тогда Бай Ли из скупого рассказа Лу Чжао уловил суть и тихо вздохнул. Лу Чжао посмотрел на него несколько раз. Реакция Бай Ли не была для него ожидаемой. Не то чтобы он был очень рад, но и отвращения не было.

— Что смотришь? — усмехнулся Бай Ли. — Думаешь, я слишком спокоен.

— Угу, — Лу Чжао вывел машину на эстакаду.

— Просто не чувствую ничего особенного. Немного оцепенел, немного удивлен, — Бай Ли смотрел на поток машин на эстакаде. — Я не думал, что она, оказывается, все довольно ясно видит.

Лу Чжао не понял.

Бай Ли равнодушно произнес:
— Каким бы ни было будущее, между ней и мной, в лучшем случае, останется лишь "ну и ладно".

Бай Ли прекрасно понимал, что у него все же были чувства к Бай Ин. Но этих чувств было недостаточно, чтобы скрыть боль, которую она причинила Старому господину и ему самому. Делая выбор, человек берет на себя ответственность за последствия. Нынешняя жизнь — последствие. Не восполнимые годы — последствие. Пожизненное чувство вины и невозможность сблизиться — тоже последствие.

Такие вещи всегда запутаны. Но большая часть примирения в конце концов сводится к двум словам — "ну и ладно".
Это печально, но в жизни много таких узлов. Бай Ли не мог относиться к Бай Ин с холодным безразличием, но он также ненавидел боль, которую она причинила ему и Старому господину.

Лу Чжао ничего не сказал, лишь сжал плечо Бай Ли.

— А вот другое, о чем она говорила... — Бай Ли выпрямился. — Что она имела в виду? Она говорила, что с силой сознания Тан Кайюаня что-то не так?

* * *

Госпожа Тан вернулась домой до дождя. Только переодевшись и подойдя к кабинету, она услышала голос Тан Сяо.

— Что значит "предел"? — Тан Сяо сдерживал гнев. — Ты хочешь сказать, что у моего сына такие скромные способности?!

— Тело человека имеет предел. Мы можем лишь поддерживать текущий уровень силы сознания. Поднимать выше — опасно, — ответил другой голос. Это был исследователь, присланный отцом Ань Луня некоторое время назад, вместе с той самой машиной, которая когда-то лечила и повышала силу сознания Тан Кайюаня.

Тан Сяо хотел что-то добавить, но Тан Кайюань перебил:
— Тогда оставим как есть. Ничего страшного, сейчас я чувствую себя нормально.

— Если появятся проблемы со сном, трудности с концентрацией внимания — сообщите нам, — обеспокоенно сказал исследователь. — Это предвестники воздействия на сознание.

Дверь открылась изнутри, исследователь вышел и поздоровался с госпожой Тан. Та посторонилась, пропуская его, и подняла голову как раз в тот момент, когда на нее обрушилась рука. Она не успела среагировать. Пощечина отбросила ее на пару шагов, она едва устояла на ногах.

— Где ты была? Ты не была на встрече! — рев Тан Сяо оглушал. — За моей спиной! За спиной супруга, за спиной своего альфы! Где ты шлялась?!

Тан Кайюань, стоявший за ним, опешил от этого удара. Лишь через несколько секунд он вскрикнул:
— Отец! Как ты мог?!

— Я не... — госпожа Тан прикрывала лицо, опустив голову, кусая губу. — ...Не при ребенке...

Эти слова на мгновение вернули Тан Сяо рассудок. Он скованно обернулся и, обращаясь к Тан Кайюаню, выдавил искаженную улыбку:
— Тебя это не касается. Мне нужно поговорить с твоей матерью.

С этими словами он схватил госпожу Тан за руку и поволок в сторону спальни.

— Погоди! — бросился к нему Тан Кайюань. — Ты не можешь так... так...

— Пошел вон! — Тан Сяо отмахнулся от его руки. — Тоже вздумал отца перечить? Включи мозги и подумай, кто тебе связи наладил! Без меня как бы ты сблизился с Линь?

Тан Кайюань остолбенел на месте.

— И эту проклятую машину для повышения силы сознания — без меня где бы ты взял деньги на дальнейшие исследования?! — Тан Сяо был вне себя. — А ты? Какой позорный бой провел? Даже калека из семьи Бай тебя переиграл! Вон, сейчас же вон! Марш в свою комнату, думай о своем поведении!

В последнее время Тан Сяо становился все более раздражительным из-за головных болей, не мог контролировать эмоции. Тан Кайюань стоял в коридоре, похолодевшими руками и ногами глядя, как госпожу Тан утаскивают в спальню. Дверь захлопнулась у него на глазах.

Он в полузабытьи побрел в свою комнату. Ань Лунь, развалившись, ел сладости. Увидев его потерянный вид, тот поспешно отложил еду и подошел, спрашивая, что случилось.

— Отец ударил мать, — Тан Кайюань уткнулся лицом в грудь Ань Луня, дрожа. — Прямо у меня на глазах.

Ань Лунь уже несколько дней не был близок с Тан Кайюанем. Он поспешно погладил его по голове:
— Да ничего страшного. Разок ударил — и что? У нас в тех краях такое часто видят. Э, да и сама виновата — наверняка мать что-то сделала, раз отца разозлила.

— Она не была на встрече жен, неизвестно где пропадала, — мрачно сказал Тан Кайюань.

— Вот видишь, мать не права. У нас, в захолустье, даже омеги знают, что уходить из дома надо с ведома супруга, — похлопал его Ань Лунь. Видя, что тот все еще расстроен, добавил: — Если тебе так жалко, у нас есть омеги, которые съезжают и живут с детьми.

Тан Кайюань поднял на него взгляд.

— Забери мать с собой, и все, — сказал Ань Лунь.

— Но сейчас мне еще... еще... — Тан Кайюань запнулся. — Я не могу злить отца.

Ань Лунь понимающе улыбнулся:
— Тогда подожди, пока не сможешь. Пусть мать потерпит немного. Чего такого? Мать ради сына и пострадать может.

Раньше Тан Кайюань не выносил эту захолустную, обывательскую натуру Ань Луня. Но сегодня он словно ухватился за соломинку и, слыша эти слова, постепенно расслабился.

«Да, подумал Тан Кайюань. Мать так любит меня, она поймет.»

Эта мысль, едва возникнув, словно пустила корни и быстро захватила его мозг. Во время ужина он открыл дверь спальни. Войдя в комнату, он поморщился от запаха оставшихся феромонов. В полумраке он нашел госпожу Тан, лежавшую на кровати, подошел и осторожно взял ее за руку. Госпожа Тан открыла глаза. Шея болела, железа казалась почти откушенной, тело ныло, но мысли были ясны как никогда.

— Мама, — прошептал Тан Кайюань. — Я велел принести кашу, скоро подадут.

Госпожа Тан слегка сжала его руку в ответ.

— Я не думал, что отец... — Тан Кайюань говорил с трудом. — У меня сегодня утром в бою были проблемы. Хотя я выиграл, но сила сознания нестабильна, я был немного не в себе, чуть не натворил дел. Господин Линь Шэн сделал замечание, отец расстроился. Наверное, поэтому он тебя...

Госпожа Тан покачала головой. Эта покорная реакция вызвала у Тан Кайюаня приступ печали. Он прочистил горло:
— Мама, я решил. Когда устроюсь, съеду. Ты поедешь со мной?

Глаза госпожи Тан медленно загорелись. Ее губы задрожали, и наконец она выдавила: — Завтра.

Она не хотела оставаться здесь ни секунды дольше.

— Это... — лицо Тан Кайюаня застыло. — Нельзя. Можно подождать?

— На следующей неделе, — хриплым голосом попросила Тан Фужэнь. — В следующем месяце, хорошо, Кайюань?

Тан Кайюань не ответил. В долгой, удушающей тишине его рука, сжимавшая руку матери, слегка разжалась.

— Мама, я сейчас не могу злить отца. Да и если ваши дела выплывут наружу и начнется скандал, могут начать копать... — История с Гао, затронувшая Линь Шэна, Первого наследника и семью Тан, оставила у Тан Кайюаня осадок. Он хорошо понимал, какой ущерб в нынешней ситуации может нанести скандал с домашним насилием.

Он глубоко вздохнул и взмолился:
— Мама, ради меня, потерпите еще немного, хорошо?

Госпожа Тан смотрела на своего сына в полумраке. Свет в ее глазах медленно угасал, сердце холодело. Она медленно высвободила руку и закрыла глаза.

— Ты очень похож на своего отца, — голос госпожи Тан был спокоен. — А я — не похожа на своего.

Тан Кайюань не понял, ошеломленно глядя на мать.

— Возможно, поэтому, — спустя долгое время добавила госпожа Тан, — ты не дотягиваешь до уровня Бай.

__________
От переводчика: так как я разбирала имена, я думаю, что именно в Тан Кайюане можно проследить великую иронию его имени. Такой он зависимый слабак, фу. Мне аж самой тошно стало.

75 страница27 июля 2025, 16:47

Комментарии