Часть 202 Тайна в животе
Во время расследования Гу Юань отправился в дом семьи Хуа, который был захвачен. Он думал, что выяснение старых событий займёт немало времени, но, к его удивлению, стоило соседям услышать, что он расспрашивает о семье Хуа, как они тут же окружили его и с возмущением начали рассказывать, какими хорошими людьми были Хуа и насколько беззаконно поступила семья Ди.
В итоге расследование Гу Юаня продвинулось гораздо быстрее.
— Ваше Высочество, Тонг‑фэй, как вы думаете, что нам делать с этими людьми? — спросил он.
Лин Фэйтонг посмотрел на принца Мо Цзяхуа, задумчиво погладил подбородок:
— Ваше Высочество, я думаю, мы можем просто передать их Хуа Цзыюаню, пусть он сам решает.
Принц Мо Цзяхуа бросил на него взгляд:
— Ты считаешь, Хуа Цзыюань способен на жёсткие меры?
Лин Фэйтонг поморщился:
— ...Не похоже.
Хуа Цзыюань был изгнан уже довольно давно, но не стал мстить. Вместо этого он вместе с младшим братом Хуа Цзыанем создал новую семью. Благодаря своим охотничьим навыкам он сумел наладить жизнь, даже продал машину.
Но всё же характер у него мягковат.
Принц Мо Цзяхуа сказал:
— Мы, конечно, можем их наказать, даже лишить жизни. Но в лагере немало людей знают, что я привёл этих троих. Думаю, скоро семья Ди явится сюда. Если я сейчас что‑то с ними сделаю, потом будет очень сложно всё уладить.
Гу Юань энергично кивнул:
— Ваше Высочество, вы правы. Я тоже считаю, что нам стоит пока понаблюдать за развитием событий.
Он и правда опасался, что принц Мо Цзяхуа в сердцах просто зарубит этих троих. Хотя принц не слишком заботится о мнении публики, Гу Юань, как универсальный секретарь, обязан будет всё разруливать — а это значит, что работы у него будет выше крыши.
— Так что таких неблагодарных людей лучше пока запереть на несколько дней, — заключил принц Мо Цзяхуа.
Лин Фэйтонг кивнул, а про себя подумал: Хозяйка дома Ди — наглая и бесстыдная, наверняка приедет устраивать скандал. Вот тогда в лагере будет весело.
В этот момент дверь распахнулась, и Сыкун Сяо стремительно ворвался в кабинет принца Мо Цзяхуа.
Едва остальные успели открыть рот, как Сыкун Сяо, сияя от возбуждения, заявил:
— Угадайте, что я только что выяснил, поговорив с врачом, который осматривал того «беременного мужа»?
Лин Фэйтонг приподнял бровь:
— Ты так радуешься, что я уж подумал — сам забеременел.
Сыкун Сяо: «...»
Гу Юань сказал:
— Продолжай.
Сыкун Сяо бросил на Лин Фэйтонга косой взгляд и, обращаясь к принцу Мо Цзяхуа, выпалил:
— Какой к чёрту «беременный муж»? В его животе нет ни яйца, ни чего‑то подобного — там какая‑то чёртова каша, непонятно что за дрянь.
Он схватил стакан с водой со стола принца, залпом осушил, вытер рот и продолжил:
— Если бы наш семейный врач, которого мы привезли, не был закалён до состояния «непобедимого алмаза» и не умел сохранять полное спокойствие, он бы, наверное, умер от шока на месте.
Лин Фэйтонг прыснул:
— Пф‑ф... Сыкун, у тебя язык — просто беда!
Сыкун Сяо махнул рукой:
— По сравнению с Тонг‑фэй, мне ещё далеко.
Лин Фэйтонг: «...»
Принц Мо Цзяхуа, глядя на их словесную перепалку, спросил:
— «Какая‑то каша» — это что именно?
Сыкун Сяо развёл руками:
— Врач и сам не знает. Взял у него пробу крови — и всё. Твой доктор, — он кивнул на принца Мо Цзяхуа, — очень осторожен: боится, что если продолжить обследование, тот что‑нибудь заподозрит. Поэтому он велел мне сразу доложить вам, Ваше Высочество.
Принц Мо Цзяхуа кивнул:
— Он поступил правильно. Я думал, Юань Ии наверняка сопротивлялся осмотру.
Сыкун Сяо усмехнулся:
— А вот и нет! Юань Ии не просто не сопротивлялся — он всю дорогу орал, чтобы ему сделали «лечение для сохранения беременности». А когда мы его увозили, кричал, что мы палачи и убийцы. Тьфу! Вид у него был такой, будто мы собирались с ним сотворить что‑то ужасное.
Лин Фэйтонг задумчиво погладил подбородок. Он слышал о странном способе, позволяющем имитировать беременность: живот растёт день ото дня, но внутри точно нет ребёнка. Однако он не был уверен, что метод Юань Ии — тот же самый, что он знал.
— Тонг‑фэй, о чём ты думаешь? — спросил Сыкун Сяо.
Лин Фэйтонг взглянул на него:
— Думаю, если в поведении Юань Ии нет ничего подозрительного, то как насчёт его сестры?
Глаза Сыкун Сяо загорелись, он щёлкнул пальцами:
— Вот это Тонг‑фэй! Сразу в точку. Его сестра, Юань Шушу, всё время нашёптывала ему, что нельзя позволять нам проводить обследование или лечение, иначе мы наверняка «подложим свинью». Тьфу! Она бы хоть подумала: если мы захотим убрать его, нам не придётся действовать тайком — сделаем это открыто, и всё.
Лин Фэйтонг: «...»
Принц Мо Цзяхуа: «...»
Гу Юань с усталым видом сказал:
— Сыкун, помни: мы — настоящая армия, а не какие‑то террористы, которые режут кур и собак, когда им вздумается.
Если бы принц Мо Цзяхуа рубил каждого, кто ему не нравится, он бы стал страшным тираном.
Впрочем, принц Мо Цзяхуа — человек довольно дисциплинированный. По крайней мере, внешне он всегда держится в рамках.
Сыкун Сяо смущённо усмехнулся, почесал голову:
— Ай, поживёшь тут с десяток дней — и сам не заметишь, как расслабишься. Не обращайте внимания, ладно?
— Похоже, с Юань Шушу что‑то не так. Может, проверить её? — предложил Гу Юань.
Принц Мо Цзяхуа постучал пальцами по столу:
— Пока не будем. Раз уж в ходе расследования выяснилось, что брат и сестра Юань прибыли сюда как беженцы, их прошлое будет трудно отследить. Лучше подождём, а когда появится шанс — потянем за ниточку.
— Конечно, если секретарь Гу считает, что стоит сразу вытащить из Юань Шушу её тайны, чтобы не тратить впустую свой талант, — добавил Лин Фэйтонг с прищуренной улыбкой, — то можешь действовать как хочешь.
Гу Юань искренне улыбнулся:
— Не волнуйтесь, я лучше побуду дураком.
Лин Фэйтонг: «...»
В тюремном блоке армии.
Юань Ии, бледный как полотно, лежал на узкой койке. Ди Лин сидел на стуле на расстоянии — ни слишком близко, ни слишком далеко. Юань Шушу держали в другой камере.
Стиснув зубы, Юань Ии процедил:
— Эти два мелких сорванца оказались сыновьями принца!
Ди Лин бросил на него взгляд, но промолчал.
Не заметив его реакции, Юань Ии продолжил, всё так же зло:
— Принц Мо Цзяхуа и этот ваш Тонг‑фэй устроили Хуа Цзыюаню лечение, а меня оставили здесь умирать. Вот выйду — и заставлю их пожалеть!
— Сначала позаботься о своей жизни, а потом говори о мести, — холодно заметил Ди Лин.
Юань Ии посмотрел на него, и злоба в глазах сменилась тревогой:
— Брат Ди Лин, боюсь, с моим животом всё плохо. Если мать выгонит меня, ты должен замолвить за меня слово. Этот ребёнок не сохранится, но ведь будет следующий, правда?
Ди Лин странно усмехнулся:
— Разумеется. Но тебе нужно беречь себя, чтобы не случилось новых проблем.
Юань Ии тронуло, он моргнул с благодарностью.
— Не переживай, скоро мы вернёмся. Когда мы сюда пришли, тот солдат у ворот оказался осведомителем из войск Истинного Владыки. Он наверняка уже передал сообщение, и Владыка скоро нас спасёт, — сказал Юань Ии.
При упоминании Юслида лицо Ди Лина исказилось от отвращения.
Ди Лин холодно сказал:
— Семья Ди хоть и присягнула Юслиду, но лишь ради того, чтобы выжить. Кроме ежегодных крупных выплат и помощи в перевозке оружия, у нас с ним нет никаких других связей. Если у тебя, Юань Ии, есть тайные дела с Юслидом, не втягивай в это семью Ди.
Юань Ии вздрогнул от холодных слов Ди Лина, тут же схватился за живот и застонал, побледнев так, будто от боли готов был кататься по полу.
Вдруг Ди Лин спросил:
— Твоя сестра — действительно твоя родная сестра?
Юань Ии замер, перестав корчиться, и с лёгкой нервозностью ответил:
— Родная. А что?
Ди Лин продолжил:
— Вы ведь говорили, что бежали в Бужжичэн, а до этого жили на заражённой планете, верно?
— Да, мы нелегалы, — подтвердил Юань Ии.
Ди Лин кивнул и небрежно заметил:
— Через какое‑то время я отвезу тебя на родину.
Юань Ии тут же вспыхнул:
— Зачем? Там ничего не осталось — одни мертвецы. Может, и чума ещё бродит. Ты туда поедешь — не выдержишь.
— Я ведь так и не спросил, как называется твоя родина, — продолжил Ди Лин, словно не слыша возражений.
Юань Ии замялся. Он уже давно забыл, что именно придумал, ведь на самом деле был местным, родившимся в окрестностях Бужжичэна, просто никогда не жил в самом городе. Когда‑то, сочиняя легенду о своём прошлом, он специально запомнил название «родины», но за прошедшее время никто об этом не спрашивал, и он решил, что тема закрыта. Неожиданно Ди Лин, который обычно ничем таким не интересовался, сам поднял этот старый вопрос — и теперь Юань Ии никак не мог вспомнить ответ.
Юань Ии закатил глаза, надул губы и сказал:
— Такие грустные вещи ты ещё смеешь поднимать, когда я тяжело ранен? Почему ты не заботишься о ребёнке у меня в животе?
Взгляд Ди Лина чуть блеснул:
— Конечно, я забочусь. Но моя забота ничего не изменит. Давай поговорим об этом, когда выберемся.
Юань Ии решил, что опасный вопрос удалось обойти, и с облегчением выдохнул.
Он погладил свой живот, и в душе закрались сомнения: он ведь давно «беременен» и получил травму — ребёнок, скорее всего, должен был погибнуть. Но сильной боли он так и не почувствовал. Болела только поясница — результат того, что Сань Си ударил его ладонью.
Неужели у меня особый дар? — мелькнуло в голове.
С этими мыслями Юань Ии снова коснулся живота и мысленно взмолился: Этот ребёнок ни в коем случае не должен погибнуть. Иначе всё, что я делал, окажется напрасным.
