Глава девятая
Игнорируя внезапно возникшее острое желание бежать, вернуться к Кейше и Данте, забиться в крошечный домик подальше от этого сумасшедшего дома, Ньют заставил себя пройтись по периметру. Он старался как можно лучше скрыть свою хромоту. Ему нравилось думать, что он храбрый, но он чувствовал страх перед этой непредсказуемостью, бурлящей вокруг него, словно воды бушующего океана с острыми скалами, скрытыми под мрачной белесой пеленой.
Бывшие заведения, мимо которых он проходил, выполняли различные функции, причем на некоторые из них достаточно было бросить беглый взгляд, чтобы понять, что нужно просто идти дальше. Наркопритоны и тому подобное. Большинство остальных превратились в неформальные забегаловки, где обычно пара охранников с пушками следила за тем, чтобы все не вышло из-под контроля — это была поистине нестабильная троица: шизы, еда, голод.
Ньют зашел в ближайшую закусочную, потому что внутри она была почти пуста. Какой-то мужчина стоял за грилем - похожим на тот, что можно встретить на настоящих соседских посиделках, предположил Ньют, - и, похоже, его не волновало, что лишь половина дыма от готовящегося мяса выходила через открытые окна в передней части помещения. Остальной висел под потолком заведения, как мини-погодная система. Ньют пару раз кашлянул, затем спросил у стоявшего рядом охранника, сколько стоит здесь поесть.
Мужчина то ли сам жевал какую-то еду, то ли смаковал жвачку. Через плечо у него была перекинута пушка, и он выглядел настолько скучающим, насколько это вообще возможно.
— А? — спросил он, стараясь, чтобы это единственное слово прозвучало как можно грубее.
— Я только что приехал, — ответил Ньют, достаточно умный, чтобы не проявлять высокомерия. — Как здесь... работают деньги? Как я могу заработать немного, чтобы купить еду?
Мужчина сглотнул - Ньют действительно мог слышать, как он сглотнул.
— Официально? Нет тут никаких денег. Это место - социальное обеспечение, парень, разве ты не получил почту в своем гостиничном номере? — Он рассмеялся, но остановился, когда Ньют не присоединился. — Старина Лерой даст тебе кусочек-другой. Он один из лучших в округе, готовит, как учила его бабуля, не сомневайся. Но если немного побродить по Дому, ты... как бы это сказать... улучшишь свое положение. Ну, как-то так. Денег нет, но можно быть бедным. Понимаешь, о чем я, здоровяк?
Ньют лишь покачал головой и сказал:
— Нет.
— А ты оказывается весельчак. Поешь, пока я не решил вышвырнуть твою крысиную светловолосую задницу отсюда. Проваливай. Я не в настроении трепаться со всякими шизами.
Ньют понимал, что такое выживание. Он понимал это больше, чем большинство.
Он с радостью принял тарелку с едой и набросился на нее, хотя ел всего час или два назад. Это снова была говядина. И снова курица. Очевидно, в Доме шизов не знали, что такое фрукты и овощи. Когда Ньют доел последние кусочки и вытер рот лоскутом полувлажной салфетки, ему в голову пришел забавный, но очень уместный вопрос.
Откуда, черт возьми, они брали всех этих коров и кур?
* * *
Что-то переключилось в его сознании, и он был готов уйти. Он ненавидел снедающее его чувство неопределенности - сможет ли он вернуться в эту лачугу и жить там "долго и несчастливо" с Кейшей, Данте, Терри и сумасшедшей женщиной с ожогами на руках и коленях? В самом деле. Что он собирался делать здесь? Каков был план? На какое-то время он смирился с этим, но ненавистные пальцы отчаяния сжимали его сердце. Но в ближайшие 30 минут, час, остаток дня... Он просто хотел снова быть среди хоть сколько-то знакомых людей, какими бы условными ни были эти знакомые.
Теперь, быстро шагая, он спешил закончить свое круговое путешествие по Центральной зоне.
Еще несколько закусочных. Тренажерный зал для боксеров - идея была блестящей, если бы только удалось увести драчунов с асфальтированной дорожки на импровизированный ринг, который они установили внутри. Рынок с рукоделием и всякой всячиной. Библиотека - место, настолько заваленное книгами и обветшалыми, но мягкими стульями, что оно казалось самим определением уюта; Ньют поклялся вернуться туда в ближайшее время. Кейша будет в восторге, он не сомневался. Другое помещение было заставлено телами от стены до стены; сначала Ньют отпрянул, подумав, что это морг или склеп, но вскоре он увидел, что тела... двигаются. Они были одеты в странные одежды и корчились на полу под причудливую музыку. Танцевальный клуб? Секта? Он поспешил убраться оттуда.
А потом были дорожки для боулинга. Он не мог в это поверить. Ранее он мысленно пошутил, что такая штука есть в Доме шизов, но она там действительно была - хотя там уже давно не играли в боулинг. Все-таки это была шутка. Ньют вообще не помнил, чтобы держал в руках шар для боулинга, а тем более играл в эту игру. И все же он понимал, что это такое, и в его голове всплывали картинки, изображающие это занятие в самом разгаре. Но здесь деревянные дорожки, используемые для игры, были вырваны, стопки их разбросаны по углам, а в нишах, где когда-то стояли кегли для боулинга, люди разводили настоящие костры. Вероятно, кегли тоже сожгли. Повсюду лежали спальные мешки, одеяла, люди. Может быть, дело было в длинной веренице импровизированных каминов, но в этом мрачном месте было уютно и тепло, как в библиотеке, и ему захотелось вернуться. И никто не дрался, по крайней мере, в данный момент.
Ньют вышел через открытую дверь на ржавых болтающихся петлях - настоящая дверь была выкинута в далеком прошлом - и направился к большой арке, к выходу. По пути его пихали, сшибали, обнимали, толкали, он дважды упал, один раз ему помогли подняться. Он увидел, как иммуны смотрят на него, как крепко держат в руках свои пушки, как они шепчутся с другими иммуняками, делясь секретами. Он не мог понять, какой смысл ПОРОК видел в том, чтобы люди знали, кто он такой, через что прошел и что он прибыл в самый популярный клуб города для шизов. Ему нужно было выбраться из этого места. Ему нужно было поспать.
Наконец он добрался до арки, прошел под яркими буквами ее вывески, немного пробежал и с полным облегчением оказался в относительной тишине тропинки, ведущей к внешним кольцам Дома. Он замедлил шаг до бодрой походки и понял, что полностью покрыт потом, а его лицо словно часами жарилось на солнце. Да, ему определенно нужно было поспать. Возможно, целые сутки
Он остановился.
На его пути стояли трое потрепанных шизов, каждый из которых держал в руках стальную трубу, как будто они только что ограбили магазин сантехники ради самодельного оружия. Ньют подумал, что, должно быть, он действительно сходит с ума, потому что их вид вызвал у него смех. Это было глупо. Комично. Как будто что-то из представлений десятилетнего ребенка о самых плохих людях на Земле. Один из шизов даже повязал на голову бандану и изобразил злобную ухмылку, отчего казалось, что у него что-то не так с губами.
— Я не в настроении, — сказал Ньют. Он знал с абсолютной уверенностью, что может пройти проверку на детекторе лжи прямо на месте, заявив офицеру, что он будет совершенно не против, если эти идиоты избавят его от страданий.
Но судьба решила пока не проверять его на искренность.
Один из бандитов - мужчина с длинными сальными черными волосами и мускулами, выпирающими из прорех на рубашке, - подошел к Ньюту и остановился примерно в трех футах перед ним. Каждый инстинкт и внутренняя тревога говорили Ньюту, что нужно бежать, как черт от ладана, но он не мог заставить себя сделать это. Все более расширяющаяся безумная часть его мозга призывала его наброситься на парня, ударить его в нос, начать драку и надеяться на лучшее. Вместо этого он ждал.
— Мы знаем, кто ты, - наконец сказал мужчина. Для такого крепкого на вид парня у него был мягкий голос. Ньюту пришло на ум слово "бархатистый", и у него возникло абсурдное желание рассмеяться.
— Ну и? — глухо пробормотал Ньют. — Кто же я?
Неожиданно мужчина смутился, даже слегка сгорбился.
— Мы знаем, что с тобой делали. Со всеми, кого забрали. Знаем, через какую хрень тебе пришлось пройти.
Он сделал паузу, подбирая слова.
— Ты не по своей воле искал лекарство для таких, как мы. И мы... ценим это. Такие, как я — мы тебя уважаем.
Ньют сглотнул. Вот этого он не ожидал. Похоже, здоровяк собрался не избить его до полусмерти, а... выразить признательность? Или это ловушка? Но нет — если б они хотели напасть, то уже давно скрутили бы его без малейших усилий.
— Прости, — мужчина неловко поёрзал. — Звучит, как дешёвая драма. Просто мы... — Он выпрямился, поднял подбородок. — Чёрт, парень. Мы просто хотели, чтобы ты знал — многие здесь за тебя. Никто к тебе не сунется. По крайней мере, пока не разберётся с нами. Даже не знаю, что еще сказать. Чувствую себя придурком.
Ньют кивнул, немного выведенный из равновесия, но искренне обрадованный перспективой того, что у него может быть своя личная охрана.
— Спасибо, — ответил он, опасаясь, что более подробный ответ может разрушить всю сделку.
Мужчина кивнул в ответ, затем неловко огляделся по сторонам, как будто не думал так далеко наперед, когда представлял себе этот сценарий. Он отошел к краю тропинки и жестом велел двум своим напарникам сделать то же самое. Они так и сделали.
— Меня зовут Джонси, — сказал он. — Ну, во всяком случае, так меня называют. Просто дай знать, если мы тебе зачем-то понадобимся. Мы всегда будем неподалеку.
— Хорошо, — ответил Ньют, зная, что никогда не сможет полностью доверять нескольким шизам, держащим трубы. Но он также не хотел, чтобы они были врагами. Это точно. — Спасибо, еще раз. Серьезно. Спасибо.
Ни мужчина, ни его друзья не ответили, и Ньют снова отправился на окраину Дома, чувствуя на спине их взгляды. Мы всегда будем неподалеку, сказал незнакомец, известный как Джонси.
Возможно, это было лучшей новостью для Ньюта с момента прибытия в Дом шизов.
А может, и худшей. Одно из этих двух точно.
Он пошел немного быстрее.
