Часть 7
Торин ворвался в коридор, крича что-то невразумительное, и тут же на него с воплями набросилась Дис. Бильбо подумал, что будь у них рога, они бы сцепились ими, как бараны, а так они просто стояли друг напротив друга и орали как на поле боя. Разумеется, на Кхуздуле. У Бильбо начинало звенеть в ушах. Не удивительно, мелькнула мысль, дети Дурина росли как полководцы, а чтобы твои приказы услышали во время сражения, нужно иметь сильную глотку. Наверняка эти вопли слышны аж в Тукборо.
Несколько минут Бильбо просто стоял, не зная, что можно сделать, затем он побежал на кухню и схватил железный противень. Хоббит грустно посмотрел на него и мысленно извинился. Он не заслуживал такого обращения, но иного выхода Бильбо не видел. Он зажмурил глаза и с размаху швырнул противень на каменный пол. Раздался жуткий грохот после чего наконец наступила благословенная тишина. Бильбо открыл глаза. Оба гнома удивленно смотрели на него.
- Вы оба, замолчите! Хуже идеи затеять ссору в чужом доме, может быть только идея начать ссориться на другом языке! Уверен, ваши крики слышали все мои соседи, и большое вам спасибо, что нанесли очередной удар по моей репутации. Как будто всего произошедшего раньше было мало, - язвительно добавил он.
Бильбо уже достаточно знал о культуре гномов, чтобы понимать: этот прием точно сработает. Оба сердитых лица одновременно виновато вытянулись, хотя глаза все еще горели яростью. Очевидно, ссора была лишь отложена, а не завершена. Что ж, подумал Бильбо,
это лучше, чем ничего.
- Полагаю, с нас всех довольно. Дис, ты подождешь снаружи. В саду есть скамейка, посиди и успокойся. Торин, ты сейчас пойдешь в кабинет и подождешь меня там. Если кому-то что-то не нравится, вы оба можете покинуть этот дом.
Гномы ошеломленно уставились на
рассвирепевшего хоббита. Дис открыла рот, еще мгновение посмотрела на Бильбо, кивнула и вышла на улицу закрыв за собой дверь, к всеобщему счастью, целую.
- Глазам не верю, - тихо начал Торин, глядя ей вслед. Он обернулся к Бильбо хотел сказать что-то еще, но хоббит резким жестом указал ему на дверь кабинета. Торин медленно кивнул и ушел.
Бильбо наклонился и поднял с пола
противень. Теперь он был погнут еще сильнее. Бильбо с сожалением погладил глубокую вмятину и пошел на кухню. Он взял в руки чайник, чтобы вылить старую заварку, и обнаружил, что его руки
дрожат. Они продолжали подрагивать, пока он мыл заварник и кипятил воду и заваривал новый чай, но к моменту, когда Бильбо ставил на поднос чашки, ему удалось слегка успокоиться. Знакомый ритуал помог унять бурю
эмоций, хотя гнев все еще клокотал в глубине его сознания.
Бильбо ухватил поднос с заварником, двумя чашками и направился в кабинет. Еды не было, и Торин должен был понять что это значит. Будь Бильбо проклят если накормит того, на кого он был так сильно зол.
Зайдя в кабинет, он решительно
поставил поднос на стол. Торин сидел в своем кресле, на его лице была явно написана тревога.
- Mizimel, что... - начал он, но Бильбо остановил его взмахом руки.
- Не называй меня так сейчас, Торин. Я не знаю, что значит это слово, но оно звучит ласково, а я слишком зол на тебя, чтобы принимать от тебя ласку. Вот твой
чай, - Бильбо передал ему чашку.
Он глубоко вздохнул, чтобы собраться с мыслями, а Торин в шоке уставился на него.
- Я... что... Бильбо, это из-за драки на рынке? Я и не думал... я могу пойти и извиниться, я не хотел... - Бильбо снова пришлось перебить его.
- Торин, - твердо сказал он, - достаточно. Нет, дело не в драке, хотя мы обсудим это позже, - он еще раз глубоко вдохнул и медленно выдохнул. - Дис сказала, что ты оставил свой трон из-за меня. Что ты долгое время страдал, не ел и не спал из-за меня. Что ты любил... - на этом слове голос Бильбо предательски дрогнул, но он взял себя в руки и продолжил, - любил меня и мучился из-за этого. Это правда или это какая-то гномья шутка, которая выше моего понимания?
Ответ на его вопрос был виден на лице Торина. Если бы Бильбо вонзил нож ему в сердце, гном и то выглядел бы лучше. Он сидел ссутулившись, наклонив голову так, что волосы черным занавесом закрыли его лицо. Он молчал.
- Понятно, - сказал Бильбо, так и не
дождавшись ответа. - Из твоего
молчания я делаю вывод, что правда. Я хочу знать, почему? Почему ты мне ничего не сказал? - Бильбо безотчетно, даже не почувствовав вкуса, сделал глоток из своей чашки. - Почему, Торин?
- Потому что так было бы хуже, - ответил Торин тихим, едва слышимым сдавленным голосом. Он всхлипнул, и Бильбо увидел, что Торин плачет. Слезы текли по его щекам и терялись в бороде. - И теперь все разрушено.
-Я пока ничего не понимаю, - Бильбо раздраженно дернул плечом. - Что разрушено?
- Все это, - Торин неопределенно махнул рукой. Было не ясно, он имеет в виду эту комнату, нору или весь Хоббитон в целом. - Мне следовало предположить, что это все слишком хорошо, чтобы продолжаться долго. И вот появилась Дис и все разрушила.
Бильбо фыркнул.
- Дис не рассказала мне ничего такого, чего не мог бы рассказать мне ты сам. Я очень зол на тебя, Торин, так зол, что у меня не хватает слов. Позволь я изложу тебе, как я вижу ситуацию. Ты явился ко мне домой без предупреждения, как гром среди ясного неба, и я доверчиво впустил тебя, почему бы и нет? Ты раскрыл мне множество тайн твоего народа, которых мне знать было не положено, но упустил
самое важное, и я не понимаю, почему. Ты попросил разрешения ухаживать за мной, и я чувствовал... я чувствовал себя таким счастливым только от осознания того, что ты мог влюбиться в меня. И теперь я не знаю, что и думать. Если ты не доверяешь мне настолько, что не можешь рассказать такие вещи... Это может прозвучать чересчур драматично,
но я чувствую, словно меня предали. Разумеется, я не стал бы выходить замуж за того, кто не может мне довериться. Умоляю тебя, объясни понятными словами, почему ты ничего мне не рассказал? Не послал за мной еще в
Эреборе, чтобы попросить меня помочь? Торин, если бы я знал, что нужен тебе, я бы примчался так быстро, как смог бы, ты должен это знать. Почему ты не мог мне довериться? Почему ты не доверяешь мне сейчас? - теперь Бильбо тоже плакал, украдкой утирая глаза платком.
- Я знаю, что ты добр, Бильбо. Наверно даже слишком добр, - тихо сказал, почти прохрипел Торин. Уголки его губ чуть приподнялись в горькой улыбке. - Именно поэтому я ничего тебе не рассказал. Когда я пришел сюда и увидел свой портрет, поставленный там, где ты мог видеть его каждый день, у меня появилась надежда. Впервые за очень много лет. Я пришел сюда лишь для того, чтобы увидеть тебя в последний раз, а не для того, чтобы спасти свою жизнь. Я уже решился умереть. Я просто... просто хотел увидеть тебя. Но этот портрет дал мне надежду, и все случилось в тысячу раз лучше, чем я когда-либо мог себе представить. Я рискнул и раскрыл тебе свое сердце и взамен получил величайший дар в своей
жизни. Ты принял меня, мои ухаживания и ты принял их потому, что ты хотел этого. Потому что ты хотел меня, а не из желания помочь или из чувства долга или жалости. Если бы я сказал тебе... - Торин всхлипнул, - Я помню, каким ты был во время нашего похода. Ты не
откажешь в помощи ни единому живому существу. Разумеется, ты бы помог мне, но мне нужна не твоя помощь, мне нужна ьвоя любовь. Ты не представляешь, что бы я чувствовал, если бы ты остался со
мной лишь из жалости. Ты не представляешь, что значит для меня то, что ты принял меня по своему желанию. Я никогда ничего не получал для себя, я... я никогда... никогда... - теперь Торин уже по-настоящему, но все еще беззвучно, рыдал.
Бильбо с ужасом подумал о том,
какой ужасной должна была быть жизнь Торина, чтобы он научился так тихо плакать, и его нежное сердце сжалось. «Я не могу больше злиться на него, подумал он. - Просто не могу. Йаванна,
помоги мне».
- Оx, Торин, - вздохнул Бильбо, - если;бы ты попросил разрешения ухаживать;за мной в Эреборе, я бы тоже сказал «да», ты, нелепый гном. Вот почему здесь стоит этот портрет. Я любил тебя уже тогда. Но я не понимаю, почему ты решил
так все усложнить? Зачем тебе нужно было дожидаться, когда ты будешь на грани смерти?
Торин горько рассмеялся.
- Потому что ты заслуживаешь гораздо большего, чем я могу тебе дать, - слезы все еще стекали по его несчастному лицу. - Я был уверен, что здесь, в Шире тебя кто-то ждет. В тот первый вечер, когда ты сказал мне, что на тебя здесь косо смотрят, я не мог в это поверить. До сих пор не могу. Ты словно солнце, ты сияешь так ярко, что порой это пугает меня, и я не понимаю, как они все этого не видят. И даже если тебя никто не ждал, как я смел надеяться, что ты примешь меня? Ты не из тех, кто мечтает о богатстве или о власти, а что еще я мог тебе предложить? Но я боялся, что если
расскажу тебе своих чувствах и том,
чем это может обернуться для меня, ты согласишься остаться со мной из жалости ко мне и из чувства долга. И эта мысль была пыткой страшнее, чем ma'rikh, тоска. Мысль о том, что ты решишь разорвать связь, была невыносима. То, что ты согласишься принять мои ухаживания по собственной воле, было больше похоже на несбыточный сон. Эта неделя была тем самым сном. Ты дал мне всё, чего я когда-либо хотел в своей жизни, и, что бы ни случилось потом, я благодарен тебе за это. Но теперь сон закончился, мы проснулись, - он в последний раз
шмыгнул носом и выпрямился в кресле. - Мне жаль, что все так вышло. Я никогда не хотел предавать тебя или лгать тебе. И я никогда тебе не лгал о своих чувствах. Каждое сказанное мной
слово - правда. Я умолчал об этом не из злого умысла, хотя, справедливо будет сказать, что из эгоизма. Я хотел рассказать тебе, но мне так хотелось прожить еще хоть несколько мгновений просто... только с тобой, вместе. И все же, я понимаю. Если ты хочешь провести
ритуал освобождения и отослать меня, пусть будет так.
Бильбо впервые видел Торина по-
настоящему сломленным. Даже когда они думали, что не смогли отыскать потайную дверь в День Дурина, Король не выглядел таким опустошенным. Теперь он словно постарел и уменьшился.
Хоббит встал, подошел к его креслу и уверенным жестом взял гнома за руку. Бильбо буквально выдернул его из кресла и подвел к диванчику, на котором редко кто сидел. Торин выглядел ужасно: заплаканный, растрепанный, с красными опухшими глазами, но Бильбо он все равно казался самым красивым
существом на свете. Бильбо уселся
рядом с ним и обхватил своими ладонями его руку.
- Торин, я не собираюсь прогонять тебя. Но я хочу, чтобы сейчас ты меня услышал, - добавил он, потому что после первой фразы гном явно перестал слышать вообще что-либо. Выждав несколько мгновений, чтобы дать ему прийти в себя, Бильбо продолжил. - Послушай меня внимательно. Ты,
видимо, наслушался романтических историй в тавернах. То, что ты рассказал, было самой жуткой нелепицей, которую я
когда-либо слышал в своей жизни. Но я также не слышал ничего романтичнее, хочу, чтобы ты знал: я прощаю тебя, но только на этот раз. Я считаю твою логику не слишком разумной и довольно трагичной, но я ее понимаю. Хотя и не хотел бы, - Бильбо вдруг задумался, а как бы он поступил на месте Торина. Его
жизнь последние два года (если
подумать, куда дольше) была
невыносима, и это здесь, в Шире.
Представив себе жизнь короля в
Эреборе, со всей политикой, интригами, жадными придворными и немногочисленными друзьями... Бильбо невольно вздрогнул. - Но если я однажды узнаю, что ты снова утаил от меня что-то настолько важное, у меня будет разбито сердце, и снова простить тебя мне будет очень нелегко. Прошу, пожалуйста, не скрывай от меня больше такое. Если мы хотим быть вместе, по-настоящему вместе, мы должны поддерживать друг друга, не скрывая ничего и не храня секретов друг от друга. Хорошо? - Торин кивнул, все еще слишком ошарашенный, чтобы ответить более вразумительно. - И еще кое-что. Кажется, ты считаешь меня более самоотверженным, чем есть на самом деле. Я бы никогда не принял твои ухаживания лишь из чувства долга. Я бы совершил ритуал разрыва связи, если бы
узнал, что ты можешь умереть, но я никогда бы не решился провести свою жизнь рядом с тем, кого не люблю. Я бы не сказал «да» из чувства жалости, я бы сказал «да», потому что... - ох, гори все огнем, подумал Бильбо, - потому что я
люблю тебя, ты, нелепый гном. Я
действительно тебя люблю, мне кажется, что уже целую вечность. Я старался сказать это каждым приготовленным для тебя блюдом, каждое проведенное с тобой мгновение. Я надеялся, что ты понимаешь это. Я просто хотел бы
услышать это от тебя раньше, чем от кого-то другого.
Торин снова заплакал.
- Я правда люблю тебя. Люблю уже
давно. Я никогда ее не прощу, - сказал он резким, сдавленным голосом. - Она не имела права рассказывать тебе, она не имела права даже знать об этом!
Волосы снова загородили его лицо, но Бильбо увидел, как глаза Торина
полыхнули от ярости, прямо как у кота.
- Глупости, - ответил Бильбо. - Она
твоя сестра, и она покинула Синие горы и проделала весь этот путь в слабой надежде, что сможет спасти твою жизнь. Она любит тебя, и все, что она делала на делала из любви. Я уже говорил, у тебя было семь дней для того, чтобы рассказать мне обо всем. Не делай это ее виной, Торин, - Бильбо протянул руку и нежно отвел волосы от его лица. - Перестань. Мы с тобой обо всем поговорили и все выяснили, так что давай... давай просто оставим это в прошлом.
Рука Торина поднялась и прижала
ладонь Бильбо к его щеке. Жесткие
волоски бороды кольнули нежные
пальцы. У Бильбо перехватило дыхание. Глаза гнома закрылись, тревожные морщины на его лбу разгладились.
- Я правда люблю тебя, - прошептал
хоббит. До этого дня он изредка решался шепнуть эти слова портрету на его столе. Сказать это самому Торину казалось недостижимой мечтой.
Торин улыбнулся, не открывая глаз.
- Услышать это из твоих уст - все, о чем я мог когда-либо мечтать, - едва слышно прошептал он. - Я боюсь, что я сплю, и это все мне снится. Твоя рука на моей щеке, твои слова любви... Это больше,
чем то, на что я когда-либо надеялся, - сказал он чуть нахмурившись, все еще не размыкая век. - Я никогда не думал, что смогу обрести покой. Я надеялся, что смогу найти его в Эреборе, - он распахнул глаза. На Бильбо внимательно смотрели два невероятно голубых сапфира, - но Эребору было нечего предложить мне с тех пор, как ты его покинул. Когда я впервые увидел Шир, я подумал, что он маленький,
незначительный, его народ мелочен, его заботы не имеют никакого значения для большого мира. Но теперь, когда я увидел, что такое королевская власть, я понял, что был неправ. Я понял, что жители Шира добрые, что его земля
нежная... и самое главное, что мое
сердце здесь, - гном повернул голову и прижался губами к маленькой хоббичьей ладошке. - Мое сердце здесь.
- Никогда бы не подумал, что угрюмый суровый гном, постучавший в мою дверь три года назад, может оказаться таким
романтиком, - сказал Бильбо. По его телу растекалось тепло, но он не смог удержаться от ухмылки. - Но я не могу сказать, что хоть немного расстроен этим. Уверен, что твоя семья это знала но... - его лицо внезапно вытянулось, - О, Зеленая Леди, как я мог забыть! Я должен впустить Дис обратно... и извиниться, что я так грубо ее выгнал, - Торин внезапно расхохотался, громко и заливисто, - что смешного?
- Не могу поверить, что ты указал ей на дверь и она действительно ушла, - сказал он, вытирая глаза. - У Двалина до сих пор есть оставленный ею шрам на спине. Отец как-то приказал ей покинуть
его комнату, а Дис не захотела. Двалин тогда решил ей «помочь», но не успел он ее поднять, как она ударила его своим ножом. Лекарь тогда сказал, что она чудом не задела его почку - она оставила порез не хуже, чем от орочьего
клинка, а ведь ей было всего шесть. Ее невозможно заставить что-то сделать, но тебя она беспрекословно послушалась. О,
мое сердце сделало верный выбор.
Бильбо помнил этот страшный шрам. Он был уверен, что Двалин получил его в какой-то битве, но... это сделала Дис? Бильбо не знал, смеяться ему или ужасаться. Он удивленно покачал головой.
Он подался чуть вперед, чтобы
лоцеловать Торина в щеку перед уходом, но гном неожиданно повернул голову, и их губы встретились. Это снова был тот поцелуй, такой же, как на кухне, но
только на этот раз Бильбо не сидел за столом, а почти лежал на Торине.
Вместе с выдохом с его губ сорвался стон, сильные руки обхватили его за талию, не позволяя отодвинуться. Восхитительное покалывание бороды Торина, его вкус, запах дыма от его волос... Бильбо был прижат к груди твердой, словно камень. Он хотел просунуть руку под гномий кафтан, чтобы ощутить силу его мышц, но тут, словно гром, вспомнил о предупреждении Дис.
Проклятье. И ведь еще Торин хотел
подождать, хотя Бильбо ничего так не желал в своей жизни, как забыть сейчас обо всех формальностях.
Бильбо попытался встать, но сильные руки Торина оставались неподвижны, удерживая хоббита, словно стальные оковы. Теплое дыхание гнома на его лице было таким восхитительным, что у
Бильбо поджимались пальцы на ногах.
- Торин, - задыхаясь, простонал он, - я должен позвать Дис. Ты сказал, что хочешь подождать, и... я... я пытаюсь...
Торин неохотно разжал хватку, и,
кажется, смутился.
- Прости, - сказал он несчастным
голосом, - видимо моя сила воли не так велика, как мне казалось. Я прошу...
- Торин Дубощит, если ты еще хоть раз извинишься за то, что поцеловал меня так, что я чуть разума не лишился, я буду очень зол, - улыбаясь, пропыхтел Бильбо. - Проблема скорее в моей силе
воли, если уж на то пошло, не в твоей.
Голубые глаза гнома снова потемнели, и Бильбо счел за благо встать с диванчика и направиться к двери.
- Не удивительно, что Дис волнует, есть ли у нас сопровождающий, - Бильбо хихикнул, услышав рычание гнома в ответ на эту фразу. Уже из коридора он просунул голову в дверной проем и добавил. - И никаких воплей, иначе я правда выставлю за дверь вас обоих.
Бильбо дал себе несколько секунд, чтобы собраться с духом, прежде чем выйти за дверь. Кто знал, что он там увидит. Он был приятно удивлен, обнаружив Дис, спокойно сидящую на скамейке в саду. Она смотрела на заходящее солнце и
курила трубку, словно в мире не было ничего, что ее бы тревожило. Только напряженный подбородок и чуть сдвинутые брови выдавали ее
напряжение. Бильбо провел с гномами год и знал, что из вот такого «расслабленного» состояния они могут в любой момент отразить удар или напасть сами. Слишком явно спокойный гном был в разы опаснее напряженно озирающегося по сторонам с мечом наголо. Он специально хлопнул дверью погромче и прочистил горло, давая ей понять, что он приближается.
- Добрый вечер, - осторожно начал он. - Благодарю тебя, что вышла ненадолго и дала нам поговорить. Я ценю твое понимание.
- Добрый вечер, мастер Бэггинс, -
ехидно ответила она. - Я была рада
воспользоваться единственным
вариантом, который вы мне предложили за исключением, разумеется, позорного изгнания обратно в горы, - она фыркнула. - Еще раз приношу свои извинения за то, что вымещаю на вас недовольство моим братом. Едва ли это справедливо. Впрочем, вы, оказывается, весьма свирепы и в обиду так просто себя не дадите, - сказала она, искоса взглянув на хоббита.
Бильбо немного покраснел, но извиняться за это он не собирался. В конце концов, это не он устроил отвратительную ссору в чужом доме.
- На самом деле, я чувствовал себя
очень злым, - сказал он немного резко. - Впрочем, кажется, буря миновала. Мы поговорили с Торином, он пообещал больше не скрывать от меня такие вещи. Похоже, он планировал рассказать все мне, но не успел до твоего приезда. И ,откровенно говоря, он очень зол на тебя, что ты все рассказала мне. Я попросил его держать себя в руках и не кричать
когда ты вернешься, и тебя я прошу о том же. Громкие ссоры не очень-то принятыв Шире. Я уверен, что мои соседи уже слышали вас... один раз такое еще можно принять, тем более, что вы не хоббиты, а гномы, как известно, вспыльчивы, но этого более чем достаточно. Это ясно?
Дис нахмурилась, но все же кивнула.
- Очень хорошо. Тогда прошу обратно в дом. Я приготовлю ужин, а вы пока можете пообщаться в гостинной.
Бильбо огляделся, но не увидел двух других гномов. - Куда делись твои стражники?
- Я отправила их в трактир, - ответила Дис. - Вряд ли имело хоть какой-то смысл оставлять их стоять посреди дороги. Бури хотел остаться, но едва ли здесь мне может что-то угрожать, - она улыбнулась. - Шир кажется очень
мирным местом, пока здесь нет
«вспыльчивых» гномов, устраивающих ссоры.
Бильбо весело рассмеялся, но тут же осекся, когда посмотрел за спину Дис и увидел свои розы. Они были изорваны, распустившиеся цветы были смяты, лепестки рассыпаны по земле, а ветви новыми бутонами — сломаны
- Что случилось с моими розами? - в
ужасе воскликнул Бильбо. - Что... Это же не ты сделала?
- Что? Я просто сидела на скамейке. У вас прекрасные цветы, но у меня не было желания разглядывать их, не говоря уже о том, чтобы что-то с ними делать. И я никого не видела, пока сидела здесь.
Бильбо печально осмотрел бутоны и стебли. У него было одно подозрение, и присев на корточки рядом с разоренным кустом, он обнаружил в траве маленький оранжевый цветок. «Ох, эта ужасная, просто ужасная женщина!» - подумал он. Мелькнула мысль попросить Дис отправить к ней своих воинов, но Бильбо тут же отбросил ее.
- Что это? - спросила Дис, вглядываясь в миниатюрный цветок на ладони Бильбо.
- Это... еще один цветок. Он остался
здесь от того, кого мне следует
облагодарить за это все. Одна дама в Хоббитоне твердо вознамерилась
выиграть приз на Ярмарке, и, похоже, она испортила мои розы, чтобы быть уверенной... Как мелочно! С цветами, конечно, все будет в порядке, но... как ей не стыдно! - Бильбо понимал, что по
сравнению со всем произошедшим за сегодняшний день, беда с розами была сущей мелочью, но все равно не мог не грустить. - Я трудился над ними целый год, а теперь все... Что ж, если она так хочет победить, может, просто позволить ей сделать это?
Дис сурово нахмурилась. Очевидно, она была с ним не согласна.
- Это бесчестно! - заявила она твердым голосом, и ее интонации были так похожи на Ториновы, что Бильбо невольно улыбнулся. - Мне жаль, что мы не прибыли раньше и не предотвратили этот позорный поступок. Никто не имеет права поступать таким образом ради
собственной выгоды, и не важно,
вырастут новые цветы или нет, - она
повернулась к Бильбо и посмотрела на него самым серьезным своим взглядом. - Ты должен рассказать об этом Торину.
-Я не стану этого делать, - отрезал
Бильбо. - Торин наверняка пойдет к ней в дом и устроит скандал на весь Шир Это последнее, что мне сейчас нужно.
"Впрочем, не то чтобы я этого не хочу», — кисло подумал он."
- Ты ошибаешься, - сказала Дис все тем же твердым голосом. - Ты сердился на него за то, что он хранил тайну от тебя, а теперь сам хочешь что-то от него скрыть? Это не вопрос жизни и смерти, но если ты начнешь с такой малости, то
закончится все плачевно. Если ты
действительно хочешь стать его
спутником жизни, тебе следует делиться с ним и радостью, и неприятностями. Ты можешь помочь ему направить его гнев в
нужное русло, но ты не имеешь права лишать его возможности чувствовать его.
"О, проклятье на весь род Дурина!" - мысленно простонал Бильбо. Он
сердился на Дис, когда она была
неправа, но теперь, когда она права, он просто хотел убить ее.
- Теперь я понимаю, почему Торин зол на тебя, - ответил Бильбо. Дис
понимающе усмехнулась. - Разумеется, ты права.
- Он злится, потому что я права. Так
было всегда. Нравится тебе это или нет, он будет злиться и на тебя, когда ты будешь прав. Со временем ты привыкнешь.
Бильбо покачал головой. Зеленая Леди, во что превращается его жизнь?
- Но имей в виду, - сказал Бильбо, - я сам скажу об этом Торину. Если ты
вмешаешься, то мы оба будем злиться на тебя, и ничем хорошим это не кончится.
Дис довольно рассмеялась.
- Ты уже говоришь как гном, Кхуздбаха! Пойдем в дом. Я обещаю держать язык за зубами... если только мне не покажется, что ты решил умолчать об этом.
И с этой угрозой (совершенно
необязательной, на взгляд Бильбо) они вошли в нору.
