秘密の食卓 (Химицу но шокутаку - Тайная трапеза)
「静けさの中にこそ、真の力が宿る。」
(Shizukesa no naka ni koso, shin no chikara ga yadoru.)
"Только в тишине скрыта истинная сила."
- Мацумото Ёсикадзэ (松本義和), японский философ и учёный, известный своими исследованиями в области восточной философии и учений дзен.
Какова трапеза в деревне Хатаке?
Помыв руки, он взял белоснежную миску, сверкающую и прозрачную от чистоты, отражавшую лицо Шисуи, словно оценивая его, и тающую в себе загадочность и магию, как древний, ценный артефакт, излучающий мягкое свечение. Поверхность миски была покрыта изысканными красными узорами, ветвящимися как таинственные руны, переливающиеся под светом, словно драгоценный камень, скрывающий в себе неведомые тайны.
Он подошёл к большому столу, который развернулся перед ним, как сцена для грандиозного пиршества, готового насытить его до предела. Стол был как королевская трапеза, тщательно украшенная, чтобы впечатлить и удивить.
Хрустальная тарелка, сверкающая как изысканный артефакт из древних легенд, была центром этого праздничного убранства. В ней пестрила гречка, переливающаяся золотистыми искрами, как драгоценности под светом вечернего солнца. Мясные ножки курицы, обернутые золотисто-коричневой корочкой, лежали среди зерен, как скрижали, запечатлевающие историю древних времён. Их аромат окутывал стол, подобно густому облаку тёплого осеннего воздуха, трепещущему от прикосновения вечернего ветра, проникая в каждую пору.
Рядом лежали металлические палочки, сверкающие как метеоры, пронзающие туманную ночь. Их поверхность отражала свет, словно звёзды, переливающиеся на поверхности ночного озера. Они создавали сверкающие дорожки, манившие к себе своим холодным блеском.
Сев за стол, он погрузился в трапезу с жадным восторгом, как если бы каждая ложка была волшебным эликсиром, способным пробудить его самые сокровенные силы и даровать бесконечную энергию.
Гречка, насыщенная ароматными мясными ножками, была подобна согревающему объятию родного дома, где уют и безопасность соединяются в тёплых и приятных ощущениях. Каждый укус был как погружение в бархатную гармонию вкусов, где специи танцевали на языке, как фейерверк эмоций, принося радость и блаженство.
Шисуи, с чувством глубокого уважения и ожидания, взял хлеб корэ, который манил своим аппетитным видом, как сокровище, найденное на краю мифического мира. Его аккуратная, ровная округлая форма была подобна пекарскому божественному искусству, подвластному лишь избранным.
Корэ, с коричневой, слегка хрустящей корочкой, выглядел как кусочек солнечного света, заколдованный в форме хлеба. Запах, исходящий от корэ, был чарующим, как аромат распускающихся весной цветов. Он напоминал сочетание свежей выпечки и карамелизированных орехов с лёгкими оттенками жареного картофеля, проникая в нос, словно сладкий сон о летнем вечере.
Когда Шисуи разломил корэ, его руки ощутили тепло и мягкость, как прикосновение к пушистому облаку. Мягкая, воздушная серцевина, скрытая под хрустящей корочкой, излучала благородный аромат, словно приглашая к праздничному наслаждению. Когда Шисуи откусил первый кусочек, его вкус напоминал тёплую тропическую ночь, когда звуки леса смешиваются с лёгким налётом сладкого липового мёда и нежной солёной карамели.
Хлеб, как магический амулет, наполнял его внутренние резервы сил и усиливал его способности. Он был сладким с лёгким пикантным послевкусием, как идеальное сочетание осеннего яблочного пирога с ароматом тёплой корицы.
Моя мама - женщина средних лет, излучающая заботу и стойкость, невысокого роста, привлекательная и стройная, как цветок в самом расцвете. Когда она думает, её длинные каштановые волосы, собранные в косу, струятся, как ленты, опущенные с грозовой тучи. Она одета в белый фартук и светло-розовое платье до колен, её фигура была как изящная ваза, наполненная живительными цветами.
- Как прошёл день? - неожиданно, глядя в его глаза, с любопытством спросила Саша. Её голос был мягким и тёплым, как весенний дождь, с оттенками нежности и заинтересованности.
- Отлично, наконец-то нашёл, к чему хочу стремиться! - выпрямившись с гордостью, ответил он быстро и чётко. Его голос был как сияние солнца, пробивающееся сквозь облака, уверенный и полный энергии.
- И что же это, если не секрет? - внимательно смотря на него, взглядом полным нетерпения и ожидания, ласково и спокойно спросила она. Её слова были как лёгкий ветерок, касающийся лица, тёплый и полный надежды.
- Расскажу, но только если ты не будешь меня отговаривать! - строго, с небольшими паузами, громко стуча палочками по тарелке и жуя, говорил он. Его речь была как звучание старинного колокольчика, с трудом прорезающего тишину.
- Ладно, даю слово, что не буду этого делать. - через силу соглашаясь, упёршись в щеки, с сильными загрубевшими руками и мелкими порезами, ответила она. Её голос был спокойным, но с оттенками решимости, как утренний туман, рассеивающийся под первым светом.
- Я хочу добраться до последней эволюции! - твёрдо и громко вскрикнул он. Его голос был как боевой клич, полный силы и решимости.
- Ого! - интенсивно моргая большими ярко-голубыми глазами, глубокими и выразительными, с характерным блеском, сказала Саша. Её голос был полон удивления и восхищения, как кристальная капля росы, сверкающая на солнце.
- Я уже не малыш и скоро эволюционирую, стану сильнейшим в городе! - скороговоркой, немного плюясь, сказал Шисуи, вставая с места и показывая бицепс на руках. Его голос был энергичным и настойчивым, как удар кулака по столу.
- Тебе ещё до этого момента, как до луны пешком! - сдержанным, спокойным и немного скептическим голосом, встав и расхаживая по комнате, сказала Саша. Её слова были как холодный дождь, проливающийся на пламя, придавая реальность его мечтам.
Реальная ли его мечта?
Сноски:
Корэ - традиционный японский хлеб, который часто ассоциируется с домашним уютом. В разных культурах он может символизировать тепло, комфорт и связь с родными и близкими.
