Ревность.
Вы стояли с Ньютом. Он что-то копался в грядках, бурча копал землю, а ты, смеясь от его ворчания, рассказывала какую-то нелепую историю.
Краем глаза ты заметила, как из Лабиринта выбегают Минхо, Томас, Фрайпан, Уинстон и Зарт. Ты не придала этому значения и продолжила общаться с Ньютом, хотя всё равно краем глаза следила за ними: они направлялись в зал советов.
— Эй, почему они в зал советов пошли? — аккуратно толкнув Ньюта в плечо, спросила ты.
— А ты не слышала? Их заметил Галли и сказал, что в последнее время в Лабиринт слишком много не бегунов начало шляться, — ответил он, не поднимая головы.
— Ах, вот как оно… Ну пусть тогда куратор разбирается с этим, — с недовольством сказала ты.
Ньют посмотрел на тебя с лёгкой усмешкой:
— А что у вас с Минхо в последнее время?
— В какой смысле? — спросила ты, прищурившись.
— Я же вижу, что вы отстранились.
— Ааа, если ты об этом, — слегка смущаясь, призналась ты. — Я вижу что когда эта шавка приехала,он начал вечно на ғее смотреть и будто раздевал взглядом.И я просто хочу посмотреть, что он будет делать.
— Ну ты и собственица, — усмехнулся Ньют.
— Так всё, работай, огородник, — поддразнила ты его, указывая на грядки.
Ньют фыркнул, продолжая копать, а вы вдвоём ещё какое-то время смеялись и шутливо поддразнивали друг друга, пока Лабиринт оставался за горизонтом ваших наблюдений.Вдруг ты заметила ту девочку, которая приехала. Словно флеш, она бежала на вышку, взяла много камней и, забравшись на самый верх, посмотрела вниз. За ней в это время гнались Джефф и Клинт.
— Хэй, хэй, смотри! Эта проблема проснулась, — сказала ты, не сдерживая смеха.
— Это точно, она проблема, — согласился Ньют.
Ты начала смеяться, наблюдая, как девушка бросала камни в парней. К ней подключились Галли и остальные, как и Минхо с Томасом.
В это время девушка орала:
— Не смейте, ко мне подниматься!! Уроды!! Что вы со мной сделали?!
— Эй, ещё раз бросишь камень и… — не успел договорить Галли, как на его голову с глухим стуком упал камень.
— Хаха, видел? — засмеялась ты, кивая в сторону Ньюта.
— Ага, — улыбнулся он. — Пошли подойдём.
Вы подходили осторожно, стараясь не попасть под «дождь из камней».
— Что у вас тут? Каменный дождь? — спросила ты, слегка хмурясь.
— Слышу, не ерничай. Лучше поднимись к ней, она только баб пускает — хмуро сказал Галли.
— Не баба, а девушки, безграмотность, — поправила ты.
Не успев договорить раздражённому Галли, ты громко окликнула:
— Эй, детка! Я тоже девушка, впустишь к себе в нору?!
Тёмные волосы и голубые глаза выглянули из вышки, и она кивком дала знак «давай».
— Ну что ж, желайте мне удачи, — сказала ты, поднимаясь к лестнице. По дороге «случайно» задела плечо Минхо, немного пошатнув его и оставив в недоумении — твой план шёл отлично.(Какой узнаете в следующей главе;)
Открыв люк среди деревьев, ты заметила острый кинжал направленный на тебя.
— Эй, эй, девушка, поосторожнее! Это оружие опасное.
— Кто вы такие? И почему здесь столько… парней? — спросила новенькая.
— Давай сначала убедимся, что это оружие будет безопасной дистанции от меня, а вопросы потом.
Аккуратно взяв кинжал за рукоятку, ты убрала его в сторону.
— Слушай, давай поговорим без всякой сдержанности, смущения — как девушка с девушкой. Спрашиваю, что тебя интересует.
Внутри тебя, конечно, не было желания помочь как «женщина женщине», тебе нужно было узнать о ней как можно больше.
— Мне сказали, что во сне я звала какого-то Томаса, — сказала она тихо.
— А кстати, давай так: мы с тобой позже поговорим, а сейчас ты поговоришь именно с этим Томасом, — кивнула ты, вставая.
Подойдя к перилам деревянной вышки, ты посмотрела на парней, которые наблюдали за тобой и новенькой с интересом.
— Эй, Томас, тебя тут вызывают, — громко окликнула ты. — Одна дама очень заинтересована тобой!
Галли брезгливо посмотрел на Томаса, который шёл к вышке, а сам Томас был явно удивлён.
Когда Томас залез к вам, ты подошла к спуску:
— Что, не буду мешать голубкам, — подмигнула ты, оставив их с красными щеками, и спустилась вниз.Ты уже собиралась уходить с Ньютом обратно к грядкам, как тебя сильной хваткой схватили за запястье.
— Эй, нужно поговорить, — сквозь зубы произнёс Минхо, будто рыча.
— Давай не сейчас, — отрезала ты, пытаясь вырваться.
Он зажал сильнее, и тебе стало больно.
— Я сказал: сейчас! — рыкнул он.
Минхо отвел тебя в сторону, глаза горели.
— Что за хрень с тобой творится?! Почему ты меня избегашь? Почему смотришь на меня с невольным лицом, отвергаешь, а после — толкаешь в плечо?! Я вообще взорвался! Объясни, что с тобой?!
— Так сначала не ори, а во-вторых — отпусти моё запястье, мне больно, — спокойно сказала ты.
Он на мгновение убрал руку, но заметил, что на этом месте уже осталась метка. Синяк был точно.
— Этот про…
— В-третьих, у меня есть причины на тебя обидеться, и не делай вид, что не видишь причины.
— Не вижу, — ответил он спокойно.
— Ах так, да?! Ну ты и козёл. Раз не видишь, то я открою тебе глаза, любимый! Эти взгляды… ты её раздеваешь взглядом!!
— Чего? Кого? — растерянно спросил он.
— Бесишь… — зарычала ты. — Эту шавку, что приехала сегодня. Я вижу, как ты на ней смотришь! Я значит тут ему доверилась, а он…
Твоя злость и ревность выплеснулись наружу, и Минхо на мгновение застыл, не ожидая такой реакции.
Твоя злость и ревность выплеснулись наружу, и Минхо на мгновение застыл, не ожидая такой реакции. Его взгляд смягчился, но в глазах всё ещё горело раздражение. Он глубоко вздохнул, отпустил твоё запястье и присел на корточки перед тобой, чтобы оказаться на уровне твоих глаз.
— Лэй… послушай меня, — его голос стал тише, чуть хриплым, но в нём была искренняя забота. — Я понимаю, что тебе кажется, будто я… как-то по-другому смотрю на неё. Но это не то, что ты думаешь.
Ты скрестила руки на груди и отвернулась, пытаясь сдержать дрожь в голосе:
— Не говори мне, что это не так, Минхо. Я видела, как ты смотришь на неё. Как будто она единственная, что тебя интересует.
Минхо тяжело опустил плечи, слегка прикусив губу. Его глаза будто горели внутренней борьбой:
— Лэй, я не могу контролировать, как я выгляжу или что чувствую, когда рядом кто-то новый. Но то, что я чувствую к тебе… это нечто другое. Это не сравнимо ни с кем другим. Ты должна мне верить.
Ты почувствовала, как внутри поднимается смесь обиды и облегчения. С одной стороны, его слова согрели, с другой — ты всё ещё не могла забыть свои страхи.
— А как мне доверять? — тихо, почти шёпотом спросила ты. — Мы столько пережили вместе, а ты… иногда смотришь на других так, будто я — всего лишь кто-то, кого можно игнорировать.
Минхо слегка наклонился ближе, и его взгляд стал мягче, почти умоляющим:
— Лэй… ты знаешь, что ты для меня значишь? Ты — та, кто держит меня на плаву, кто заставляет меня быть сильнее. И да, я могу быть глупым, могу иногда не понимать, что делаю своими глазами или словами, но ты всегда в моём сердце.
Ты почувствовала, как в груди сжалось, и слёзы сами подкатились к глазам. Ты не знала, что ответить сразу. Минхо тихо провёл пальцем по твоей щеке, убрав невидимую слезу.
— Я не хочу, чтобы ты сомневалась в том, что между нами, — продолжал он. — И я не хочу, чтобы ты страдала из-за того, что кто-то ещё появился рядом. Да, я видел её, но это не значит, что она для меня хоть что-то значит. Всё, что имеет значение — это ты.
Ты сделала глубокий вдох, пытаясь прогнать дрожь в руках и сердце. Его честность была почти болезненной, но в то же время освобождающей.
— Минхо… — начала ты, — мне просто страшно потерять тебя. Иногда я боюсь, что всё, что мы построили, рассыплется за секунду.
Он улыбнулся, лёгкая улыбка, но глаза были серьёзными и проникновенными:
— Лэй… никто и ничто не разрушит то, что мы с тобой имеем. Я обещаю. Ты — моя глупышка, моя единственная, и больше никого.
Ты ощутила, как напряжение медленно уходит, оставляя тепло и чувство защищённости. Минхо аккуратно обнял тебя, прижимая к себе, и ты позволила себе расслабиться, закрывая глаза и доверяя ему.
— Только… — шепнула ты, — пожалуйста, не заставляй меня больше в тебе сомневаться.
— Никогда, — улыбнулся он, — я буду честен с тобой всегда.
И на этом моменте, стоя посреди огорода, среди шуршащих листьев и утреннего ветра, вы впервые за долгое время позволили себе быть по-настоящему рядом, без масок, без страхов, только вы вдвоём.Ты всё ещё ощущала, как дрожь проходит по твоим рукам, когда Минхо аккуратно обнял тебя. Его дыхание тёплое, шёпот тихий, но уверенный, словно он говорил не только слова, а давал обещание, которое можно было держать. Ты закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться только на нём, на этом моменте, когда весь мир вокруг, казалось, исчезал.
— Лэй… — хрипло произнёс он, — видишь ли, я иногда могу быть грубым или раздражительным. Но это не значит, что я не ценю тебя. Я ценю всё: твою силу, твою смелость, твою умную голову… И, да, твои шутки, даже если они иногда слишком колкие.
Ты чуть улыбнулась, не отводя взгляда, потому что твои глаза всё ещё были прикрыты, а щёки горели от эмоций. Его слова проникали внутрь, оставляя ощущение тепла и одновременно боли — от того, что раньше ты сомневалась, что он так чувствует.
— Ты знаешь, Минхо, иногда мне кажется, что я тебя не заслуживаю… — призналась ты, тихо, почти не слышно. — Ты такой… сильный. Всегда уверен в себе, всегда на высоте. А я… я просто пытаюсь держаться рядом, чтобы не упасть.
Он мягко провёл рукой по твоим волосам, гладя твою спину и слегка трогая плечо. Его взгляд стал ещё мягче, проникновеннее.
— Лэй… — сказал он почти шёпотом, — ты не просто «держишься рядом». Ты — моя опора. И ты даже не представляешь, насколько я ценю всё, что ты делаешь. Я могу быть куратором, сильным, грубым, но рядом с тобой я могу быть просто собой. И это всё благодаря тебе.
Ты ощутила, как сердце начинает биться быстрее. Его честность и тепло создавали странное ощущение, будто мир на мгновение стал безопасным, тихим, и всё, что имело значение — это вы вдвоём.
— Минхо… — тихо сказала ты, — я боюсь. Боюсь потерять тебя, боюсь, что одна ошибка, один неверный взгляд, одна шутка, и всё рухнет.
Он мягко покачал головой, улыбаясь, хотя глаза были серьёзными.
— Лэй, я не позволю этому случиться. Ты — моя глупышка, моя единственная. И никакая девушка, никакая новенькая не изменит того, что мы имеем. Никогда.
Ты вдохнула глубоко и почувствовала, как напряжение постепенно отпускает, а внутри появляется тепло и чувство безопасности. Минхо слегка прижал тебя к себе, и ты позволила себе расслабиться.
— Знаешь, — тихо пробормотала ты, — иногда мне кажется, что весь этот Глэйд, Лабиринт… всё это только проверяет, выдержим ли мы.
— Возможно, — согласился Минхо, — но мы выдержим. Мы с тобой — команда. И пока мы рядом, никто и ничто нас не сломает.
Ты открыла глаза и посмотрела на него. Он стоял так близко, что даже малейшее движение могло изменить пространство между вами. Твои пальцы слегка касались его рубашки, а в голове метались мысли — как так получилось, что человек, который всегда был такой холодный и сдержанный, теперь стал твоей опорой, твоим светом.
— Минхо… — прошептала ты, — я хочу… чтобы мы были честны друг с другом. Не скрывали чувства, не прятались за словами или глупыми ревностями.
Он кивнул, чуть улыбнувшись:
— Честность — это то, что я обещаю тебе, Лэй. Я никогда не обману, не скрою. Ты заслуживаешь правды, даже если она иногда жестокая.
Вы замолчали на несколько секунд, просто слушая ветер, шуршание листьев и отдалённый шум Глэйда. Казалось, что весь мир остановился, и нет ни правил, ни обязанностей, только вы двое.
— Лэй… — вдруг сказал Минхо, слегка наклоняясь, — давай вернёмся к грядкам. Ты хочешь помочь Ньюту, и, честно говоря, мне тоже нужно немного размяться после всей этой нервотрёпки.
Ты слегка улыбнулась, чувствую, как сердце всё ещё бьётся быстрее от вчерашнего и сегодняшнего переживания.
— Ладно, — кивнула ты. — Но если кто-нибудь снова начнёт меня дразнить или пытаться спровоцировать, я…
— Я знаю, — перебил Минхо, слегка улыбаясь. — Я буду рядом, чтобы никто не осмелился.
Вы медленно пошли обратно, и Минхо слегка держал тебя за руку, чтобы ты не споткнулась, когда хромала. Он не отпускал, и в этот момент всё вокруг казалось таким простым и спокойным, хотя только что вы пережили столько эмоций.По пути к грядкам ты заметила девушку, новенькую, которая всё ещё сидела на вышке с Томасом. Она выглядела напряжённой, и явно собиралась снова что-то сделать. Минхо заметил это и слегка нахмурился.
— Смотри, — тихо сказал он тебе, — похоже, она уже нашла себе «развлечение».
Ты рассмеялась, едва скрывая улыбку:
— Да уж… интересно, как долго она продержится без проблем.
— Давай не будем вмешиваться, пока сама не заденет кого-нибудь слишком сильно, — ответил Минхо. — Это её урок.
Вы подошли к грядкам, где Ньют копался в земле, немного бурча что-то себе под нос.
— Эй, Лэй! — позвал он, заметив вас. — Не думал, что вы так быстро вернётесь!
— Да, — ответила ты с улыбкой, — я хочу увидеть, как ты умудряешься выращивать эти овощи.
Минхо слегка посмотрел на тебя, и между вами проскользнуло тихое понимание — даже обычная работа в Глэйде стала сейчас чем-то особенным, потому что вы были вместе.
— Знаешь, — начал Минхо тихо, — мне нравится наблюдать за тобой. Даже когда ты смеёшься над Ньютом или шутками других, я вижу… как тебе важно быть здесь, и как много для тебя значит всё это.
Ты слегка покраснела, отвела взгляд, но не могла не улыбнуться.
— А мне нравится, что ты наконец-то говоришь, что думаешь, — сказала ты. — Обычно ты всё держишь при себе, а сегодня… по-настоящему честен.
Минхо улыбнулся и слегка потянул твою руку к себе.
— А ты, глупышка, никогда не меняешься. Даже когда сердита, ты остаёшься собой. И это делает тебя… особенной.
Ты почувствовала лёгкое тепло от его слов, и сердце словно забилось сильнее. Но в этот момент, краем глаза, ты заметила, как новенькая о чем интересно беседовала с Томасом.
— Эй! — вскрикнула ты, быстро дернув Минхо за рукав. — Смотри!
Вы одновременно посмотрели на друг друга и в тот же момент вы поняли: эта новенькая будет создавать проблемы. Но, глядя на Минхо рядом, ты чувствовала себя увереннее, будто ничего не страшно, пока он рядом одно приключение, — тихо.Взывшись за руки,вы почувствовали странное, но приятное чувство, что, несмотря на всё, что происходит в Глэйде, вы вдвоём — это уже сила, которая способна справиться с любыми трудностями.Минхо сказал что поговорить с Томасом и раздобудет информацию про новенькую,поцеловал в макушку и ушёл,по дороге уткнувшись Томаса слезщего с вышки.Ты села на край грядки, наблюдая, как Ньют продолжает копать землю, хотя в его взгляде уже мелькали какие-то хитрые искорки. Он явно что-то обдумывал.
— Лэй… — начал он, слегка приподнимая бровь, — эту новенькую нам точно придётся держать проучить. Она уже успела устроить настоящий «каменный дождь» на всех, кто подходил к вышке.
Ты фыркнула, вспомнив, как эта девушка с криками бросалась камнями на всех вокруг.
— Да уж, — сказала ты, пытаясь сдержать смех, — если честно, мне немного жаль ребят, которые пострадали. Особенно Томаса, бедняга даже не понял, что происходит, пока не получил пару камешков на голову и не поговорили с ней.
Ньют улыбнулся, и это была его та самая фирменная ухмылка, когда он явно строил что-то хитрое:
— Ага, Томас… Он слишком доверчивый. Но это нам сейчас на руку. Слушай, у меня есть пара идей, как сделать так, чтобы она поняла, кто тут главный, не причиняя серьёзного вреда.
— И какие же? — спросила ты, скрестив руки и глядя на него с интересом.
Ньют опёрся на лопату, чуть наклонился к тебе и понизил голос, словно собирался раскрыть секрет мирового масштаба.
— Первое — психологическая атака. Мы просто будем её дразнить. Маленькие шалости, подшучивания, ничего смертельного. Камни? Пускай будут мягкие. Лёгкая пугалка, что-то вроде того, чтобы она поняла: Глэйд — не место для того, чтобы вытворять глупости.
Ты подняла бровь:
— Лёгкая пугалка… Звучит мило. Но это должно быть что-то действительно эффектное. Я хочу, чтобы она хотя бы на секунду задумалась, что делает.
— Именно, — кивнул Ньют. — Второе — мы немного запутаем её. Заставим бегать туда-сюда. Можно поставить несколько ловушек, которые мы заранее подготовим. Ничего опасного, просто так, чтобы она подумала: «Может, я не совсем готова к этому».
Ты рассмеялась, представляя, как эта дерзкая новенькая бегает по Глэйду, постоянно натыкаясь на ваши хитроумные штучки.
— Ага, представляю её лицо, — сказала ты, — когда поймёт, что мы её наказываем своим… юмором.
— Ну и третье, — продолжил Ньют, слегка ухмыляясь, — самое главное. Мы будем давать ей маленькие уроки командной работы. Она же явно привыкла делать всё сама, верно? Ну что ж, посмотрим, как она справится, когда придётся сотрудничать с другими.
Ты слегка покачала головой, восхищаясь его планом.
— Ты слишком изобретателен, — сказала ты. — А как же Минхо? Он ведь наверняка заметил её бросание камней.
Ньют усмехнулся:
— Минхо? Он сейчас слишком занят Томасом и тем, чтобы убедиться, что тот не попадёт под камни. Минхо у нас не самый… стратегический куратор для таких дел. Но я уверен, что ему понравится наблюдать за нашими маленькими шалостями, когда мы будем «обучать» новенькую.
Ты слегка вздохнула, думая о том, насколько это будет весело, но при этом немного напряжённо.
— Ладно, — сказала ты наконец, — давай начнём с малого. Камни оставим на потом, а пока просто проверим, как она реагирует на команды и подшучивания.
Ньют кивнул, улыбаясь, и вы вдвоём начали планировать мелкие хитрости. Он предложил несколько вариантов: например, тихо поставить перед ней маленькие препятствия на пути к грядкам, или устроить «запутанный» маршрут с использованием корней деревьев и низких кустов. Ты сразу же придумала несколько забавных дополнений: маленькие ловушки из верёвок, которые будут слегка шлёпать её по ногам, когда она попытается пройти.
— Она точно будет беситься, — засмеялась ты, — а мы при этом будем стоять рядом и делать вид, что просто наблюдаем за «случайными» ситуациями.
— Именно, — подтвердил Ньют. — И самое главное — мы будем держать дистанцию. Ни малейшего вреда, только лёгкая дразнящая стратегия.
Вы вдвоём долго обсуждали каждую деталь. Ты не могла не заметить, как Ньют иногда краем глаза поглядывал на тебя, словно оценивая, насколько ты вовлечена в этот план, и слегка улыбался, когда ты предлагала особенно хитроумные идеи.
— Лэй, — вдруг сказал он, — я думаю, нам стоит заранее договориться о сигналах. Чтобы знать, когда кто-то споткнётся или что-то пойдёт не так.
— О, точно, — согласилась ты, — сигналы должны быть понятны только нам. Например, если я поднимаю руку — ты начинаешь действовать, если ты поднимаешь лопату — я делаю шаг назад.
— Отлично, — сказал Ньют, сдерживая смех. — И кстати, я думаю, что после этой небольшой «психологической игры» она станет уважать нас, а может, даже и тебя немного больше.
Ты фыркнула.
— Немного? — переспросила ты. — Мне нужна полная победа!
— Хм… — задумчиво протянул Ньют, — полная победа тоже возможна, просто придётся немного проявить терпение.
Вы ещё несколько минут обсуждали мелкие детали, шаг за шагом продумывая, как будете «обучать» новенькую. Каждая идея была смешной, изящной и слегка опасной, но всё в рамках безопасного развлечения.
И вот, когда план был почти готов, вы услышали знакомый шум — кто-то приближался к грядкам. Ты быстро повернула голову и заметила новенькую, которая двигалась в вашу сторону. Она явно что-то заподозрила.
— Вот она и идёт, — тихо сказала ты Ньюту, — приготовься.
Ньют кивнул, слегка прячась за грядкой, а ты, в свою очередь, встала рядом, будто случайно проходя мимо, но с готовностью следить за каждым её шагом.
Она остановилась, оглядываясь вокруг, и вы оба видели, как её взгляд метался от тебя к Ньюту.
— Эй! — крикнула она, слегка раздражённо, — вы… вы что, планируете что-то против меня?Вы на меня так смотрите просто...
Ты фыркнула, делая вид, что удивлена:
— Против тебя? О, нет, что ты… мы просто… наблюдаем. Да-да, только наблюдаем.
Ньют подавил смех, слегка подняв руки в демонстративном жесте «ничего не делаем».
Новенькая сжала кулаки и хмуро посмотрела на вас. Ты заметила, как её губы дрожат от злости, а глаза сверкают решимостью. Это было именно то выражение, которого ты ожидала: смесь злости и страха, любопытства и осторожности.
— Лэй, — тихо сказал Ньют, — думаю, пора дать ей первую «задержку».
Ты кивнула и шагнула вперёд, делая вид, что случайно толкнула одну из верёвок, которую ты заранее подготовила. Она споткнулась, слегка охнув, но быстро восстановила равновесие, поднимая голову и с недовольным взглядом посмотрев на тебя.
— Ну что ж, — улыбнулась ты, — с первой атакой.
Ньют едва сдерживал смех, когда новенькая пыталась понять, как и почему оказалась в такой ситуации. Ты видела, как она растерялась, и понимала, что маленькая психологическая игра уже сработала.
— Ты знаешь, — тихо сказала ты Ньюту, — это будет забавно.
— Ага, — ответил он, слегка ухмыляясь, — я тоже так думаю. И, честно говоря, мне нравится наблюдать, как ты управляешь всей этой операцией.
Ты слегка покраснела, но внутри чувствовала уверенность. Ты понимала, что даже в этом хаосе, в этой маленькой игре, ты с Ньютом — настоящая команда. И пока вы рядом, никакая новенькая не сможет нарушить ваш порядок в Глэйде.
— Ты, кстати, не знаешь, что было в зале советов? — спросила ты.
— Мне Томас рассказал. Галли, как обычно, орал что-то, но с помощью других ребят и Минхо, Томас стал официально бегуном.
— Неплохо. Кстати, скоро ужин. Фрайпан сегодня рагу приготовил.
— Супер, — кивнул Ньют, слегка улыбаясь.
Вы продолжали идти по грядкам, иногда переглядываясь и тихо посмеиваясь. Тёплое вечернее солнце окрашивало листья и землю золотистым светом, создавая ощущение уюта, несмотря на напряжённые события дня.
— Знаешь, — начала ты, — иногда кажется, что здесь всё слишком хаотично. То новенькая, то бегуны, то очередные тревоги… — ты вздохнула и слегка покрутила руками землю под ногами.
— Ага, — согласился Ньют. — Но именно это делает Глэйд живым. Без этих мелких катастроф мы бы заскучали.
Ты улыбнулась, представляя, как Фрайпан метался на кухне, готовя ужин для всех. Этот маленький момент простого уюта казался странно важным после всех напряжённых событий.
— Думаешь, новенькая переживёт первые дни? — спросила ты, глядя на него.
Ньют слегка усмехнулся:
— Если она хочет остаться здесь, придётся научиться работать в команде. Иначе ей будет тяжело. А пока мы можем наблюдать… немного подшучивать.
Ты рассмеялась, вспоминая её каменный дождь на вышке.
— Ох, я уверена, что она уже в панике, — сказала ты, и в её голосе прозвучал тон лёгкой озорной радости. — А мы с тобой… будем держать руку на пульсе.
Ньют кивнул, слегка поглаживая землю рукой:
— Да, контроль — это наше всё. Но знаешь, Лэй, важно, чтобы мы не перегнули палку. Уж слишком очевидно будет, если мы станем слишком злыми.
Ты задумалась, глядя на него. Его серьёзный взгляд говорил о том, что он не просто шутит — он действительно переживает за всех, даже если позволяет себе лёгкую иронию.
— Я понимаю, — тихо сказала ты. — И всё равно… наблюдать за этим будет весело.
Вы шли молча ещё несколько минут, пока не услышали знакомый запах готовящегося ужина. Фрайпан, как всегда, справлялся на отлично: ароматы специй и тушёного мяса наполняли воздух, привлекая всех из разных уголков Глэйда.
— Пойдём ужинать, — предложила ты, и Ньют кивнул.
Вы шли к столу, где уже собирались ребята, слышались смех и разговоры. Даже новенькая выглядела более расслабленной, сидя в углу и осторожно наблюдая за обстановкой.
Ты заметила Минхо, который держал в руках яблоки, приготовленные для всех. Он увидел тебя и слегка улыбнулся, кивнув в знак приветствия. Сердце невольно сжалось, но ты быстро отогнала эти мысли, концентрируясь на ужине и компании вокруг.
Ньют уселся рядом с тобой, и вы вдвоём тихо обсуждали детали дня: кого нужно будет проверить завтра в Лабиринте, кто проявил себя смело, а кто, наоборот, повёлся неаккуратно.
— Думаю, новенькая не будет такой уж проблемой, если мы направим её правильно, — сказал Ньют, откусывая кусок хлеба.
— Посмотрим, — ответила ты, сдерживая улыбку. — Но я всё равно хочу видеть её реакцию, когда она сделает что-то не то.
Вы обменялись хитрой улыбкой, понимая, что это будет маленькая, но весёлая игра: проверка новенькой на смелость, терпение и готовность сотрудничать. А пока вы наслаждались ужином, смеялись над случайными шутками Фрайпана и чувствовали, что несмотря на все трудности, Глэйд снова обретает свой привычный ритм.
Чтож в этот раз глава длиннее,но меня подтолкнул один человек написать 4тыс слов так что прятного чтения и конечно же.
Писала под-Тюльпан.Рем Дигга.
