26 глава
С головой погрузившись в свои мысли, четвёртый принц Ван Со пустил свою гнедую кобылку неспешным шагом, позволяя ей самой выбирать, каким путём возвращаться во дворец. Его совершенно не интересовало, с каким животным страхом и отвращением на него таращились горожане, стараясь поскорее убраться с его пути. Хоть он и не нёсся во весь опор по узким улочкам, как часто любил это делать, однако народ по-прежнему продолжал его избегать. Никому не хотелось оказаться под копытами его скакуна. Однако принцу Ван Со не было до этого никакого дела. Сейчас его мысли занимало совершенно другое: как бы проучить опрометчивого девятого братца и научить его следить за своим языком. Со уже привык слышать в свой адрес всевозможные колкости, на которые только были способны его недоброжелатели, однако он не мог стерпеть ни единого оскорбления, произнесённого в адрес Хэ Су. Хоть четвёртый принц и не был знаком со своим девятым братом достаточно хорошо, однако тех редких наблюдений за его поведением Ван Со было вполне достаточно, чтобы определить главную черту характера брата — расчётливость. Девятый принц Ван Вон никогда и ничего не делал просто так. Четвёртому принцу Ван Со было довольно непривычно заботиться о ком-то, кроме себя, Сан Хи и своей дорогой матушки. Однако с появлением одной бойкой девицы вся его жизнь пошла кувырком. Эта необыкновенная девчонка смогла разглядеть в нём то, чего он сам не смог в себе увидеть. Она сказала, что у него доброе сердце. Ха, доброе сердце! Да большинство тех, с кем ему приходилось когда-либо сталкиваться считают, что у него вообще нет сердца. Однако эта удивительная девица думает совсем иначе. Она была первой, кто увидел, насколько он несчастен. И именно Су была той, кто по собственной воле захотела ему помочь. Отныне четвёртый принц Ван Со был уверен, что больше не один. Теперь у него есть преданный человек, к которому он всегда может прийти за утешением и обязательно получит исцеление. От мыслей о Хэ Су на душе у Со сразу же потеплело. Теперь у него появились новые силы, чтобы осуществить задуманное. Когда Ван Со приблизился к главным воротам дворца Хёнток, они были распахнуты настежь. К верхней перекладине был подвешен зажжённый бумажный фонарик с иероглифом «скорбь», а также вывешен широкий лист белой бумаги с одним единственным иероглифом «траур». Едва Со успел переступить порог погрузившейся в траур резиденции седьмого принца, ему в лицо сразу же пахнул тяжёлый запах благовоний, которые воскурялись исключительно по случаю траурных событий. Из покоев умершего доносился безутешный плач и постукивание деревянного била. Повсюду были расставлены зажжённые свечи, а удушающий запах благовоний становился ещё более тошнотворным. Принц Со не был уверен, что сможет находиться в подобном месте достаточно долго. Пока Со исподволь рассматривал присутствующих, ища глазами девятого брата Вона, Чжи Мон и ещё несколько служанок принялись совершать в честь покойного подношения. Со почтительно склонил голову и молча направился к Вону, отчего лицо матери исказила бессильная ярость. Однако ему не было до этого никакого дела. Она сама виновата в том, что её недалёкую псицу разоблачили и приговорили к смерти. Никто не заставлял её отравлять седьмого принца, она сама выбрала этот путь.
- Слышал, умерших родственников нельзя оставлять на ночь одних,| вкрадчивым голосом проговорил четвёртый принц, слегка наклонившись к Вону.
- Что вы имеете в виду, брат?
- Ничего особенного. Просто ходят толки, будто если оставить тело умершего без присмотра, то в него может вселиться злой дух и навредить родственникам покойника.
- Брат, об этом не стоит беспокоиться, матушка об этом уже позаботилась. Она приказала плакальщицам всю ночь не отходить от тела И.
- Не думаю, что это хорошая идея.
- П-почему?
- Поговаривают, что в первую ночь у тела умершего обязательно должен дежурить кто-то из близких родственников и Иначе покойник превратится в хыпхёльгви и вырвет печень того, кто должен был дежурить у его тела.
- Э-это правда?
- Не бери в голову. В народе чего только не понапридумывают. Ты больше слушай — и не такое услышишь.
- Я тоже читал о чём-то подобном. В книгах подобное встречается довольно редко, но вполне вероятно.|сказал Со.
- А о-обязательно дежурить п-подле умершего д-должен близкий родственник?
- Вы зря пугаете брата,|проговорила подходящая к ним принцесса Ён Хва, - Как по мне, то плакальщиц будет вполне достаточно. Не должен же Его Величество дежурить всю ночь подле бездыханного тела сына?
- А этого и не потребуется. Вполне достаточно и того, чтобы Вон пробыл всю ночь в покоях старшего брата.
- А почему сразу я?!|искренне возмутился перепуганный девятый принц, позабыв на мгновение, где находится.
- виновато втянул голову в плечи. — Помимо меня у И полно братьев и сестёр. Вот пусть кто-нибудь из них и подежурит. Вот Ук, например.
- Не уверен, что смогу в этом помочь|невольно хмыкнул изумлённый Ван Ук, - Меня дома ждут болеющая супруга и приболевшая родственница. Мне быть дома.
Вон перевёл умоляющий взгляд на Ён Хву.
— Даже не уговаривай Ты же знаешь, что я с детства боюсь до безумия оставаться наедине с покойниками.
- Брат.|Вон посмотрел на Ё
- Ты лучше Со попроси. Он первый поднял эту тему, вот пусть и дежурит.
- Я бы с радостью. Однако дежурить должен тот, кто наиболее близок умершему по крови. Сегодня ночью в этой комнате должен остаться либо ты, либо твоя матушка.
- Я поговорю с ней. Уверен, она согласится.
- Неужели ты заставишь госпожу Пхён Хи в таком состоянии дежурить у тела брата? Подумай о матери! Она же не сможет всю ночь просидеть у тела сына, не сомкнув глаз. Или же ты настолько малодушен и корыстен, что готов пожертвовать жизнью матери ради собственной безопасности?
- А если я всю ночь не сомкну глаз, со мной же ничего не случится?
- Поговаривают, что тот, кто не испугается и всю ночь проведёт в молитве подле тела усопшего брата будет щедро вознаграждён духом умершего неземными богатствами.
- Это правда?
- Раз так говорят, то должно быть так. Если ты достаточно смел, то можешь сам в этом убедиться. Иначе твоей матушке придётся всю ночь не сомкнуть глаз.
- Что вы, брат. Ради почтения памяти моего дорогого старшего брата И я и не на такое готов пойти.
Четвёртый принц Ван Со только плечами передёрнул, мысленно улыбаясь. Рыбка заглотила наживку, так что полдела уже сделано. Осталось только проследить, чтобы эта рыбка не успела вовремя передумать.
