31 страница25 мая 2025, 05:17

Глава 36

Каждое лето начиналось одинаково: аромат скошенной травы, утренний туман над долиной, пчёлы, гудящие у окон фермерского дома. Руби, Агата и Гарри знали: стоило только ступить на крыльцо фермы дяди Арнольда — и всё становилось знакомым, понятным, почти предсказуемым.

Но этим летом всё пошло иначе.

— У меня срочное поручение от Министерства, — сказал дядя Арнольд, переглянувшись с Джастином, который собирал чемодан. — Мы уезжаем на юг. Возможно, до осени. Мы не сможем вас принять.

Агата распахнула глаза.

— Но мы же всегда...

— Знаю, милая, — мягко ответил Арнольд. — Но приказ срочный. Нам предстоит работа с магическими существами в опасной зоне. Я не могу вас взять с собой.

Руби молча смотрела в пол. Она не злилась, но внутри что-то сжалось — как будто привычный мир потерял опору.

— А куда мы тогда? — тихо спросил Гарри.

Ответ пришёл утром: поцарапанная совиная записка влетела в окно.

"Дорогие Руби, Агата и Гарри!
Папа сказал, что вы не сможете остаться на ферме — мы все расстроились!
Поэтому собирайтесь! Мама уже готовит вам комнату.
Ждём вас в Норе. Будет весело, обещаю.
— Джинни"

— К Уизли? — удивился Гарри.

Руби впервые за день улыбнулась. Нет, этим летом не будет туманов и сена у камина. Но будет Нора — дом, где всё одновременно сумбурно и уютно, словно магия и безумие нашли общий язык.

— Может, это даже лучше, — прошептала она.

Через несколько дней они уже стояли у двери дома Уизли. На крыльце — миссис Уизли, в фартуке, запылённом мукой, а за её спиной — Джинни, Рон и близнецы, спорящие, кто съел последний кусок клубничного пирога.

— Ну что, Поттеры! — крикнул Фред. — Этим летом скучно не будет!

Никто и не сомневался.

Но в сердце Руби не было той лёгкости, что у остальных. За её улыбкой скрывались сомнения. Ей предстоял откровенный и пугающий разговор с Фредом.

Она хранила тайну, способную изменить всё. Не девичью прихоть, а нечто, определяющее её суть. Руби была метаморфомагом — как Тонкс, но с ещё большей чувствительностью. Любое сильное волнение отражалось на её внешности. Агата, её сестра, с детства владела даром анимага и превращалась в грациозную пуму.

**Нора, 1994 год**

Дом встретил их как всегда: шум кастрюль, запах выпечки, радостные голоса. Но Руби чувствовала — внутри что-то изменилось.

Фред заметил её задумчивость, но не стал расспрашивать. Он знал: она заговорит, когда будет готова.

Вечером семья собралась за длинным столом. Смех, разговоры, магия — но сердце Руби стучало слишком громко. Она взглянула на Фреда и, наконец, решилась.

Они вышли в сад. Ветер шевелил траву, над головой зажигались звёзды.

— Мне нужно тебе кое-что сказать, — голос её дрожал.

Фред молча кивнул и сел рядом.

— Я... немного не такая, как остальные. Но ты даже не представляешь, насколько.

Она сосредоточилась. Волна прокатилась по её лицу: волосы побелели, глаза стали янтарными. Это длилось секунду, но Фред заметил всё.

— Я метаморфомаг. Это не шутка. Иногда я не могу остановиться. Иногда не чувствую, кто я на самом деле.

Он молчал, не отрывая взгляда, и крепче сжал её руку.

— Агата — анимаг. Пума. Мы обе не такие, как все. И это нельзя игнорировать.

После короткой паузы Фред произнёс:

— Ты думаешь, это отдаляет тебя от меня. А я думаю — это делает тебя собой. Ты сильная, ты настоящая. Мне всё равно, как ты выглядишь. Я знаю, кто ты внутри.

Руби не сдержала слёз. Он обнял её, и страх растворился.

                        ***

Прошли недели. Руби и Фред почти не расставались. Иногда к ним присоединялись Гарри и Агата. Все трое Поттеров просыпались рано — в пять или шесть утра.

Гарри шёл в огород: чинил ограду, поливал, кормил животных, выдворял гномов, сажал растения. Агата бралась за уборку — тряпки, швабра, ведро. Она прибиралась трижды в неделю. В остальное время помогала брату или сестре.

Руби с утра занималась готовкой. Они работали тихо, не разбудив никого. Жизнь на ферме закалила их.

                        ***

Однажды утром, когда на кухне Руби и Агата наливали чай, Артур Уизли вошёл в комнату сияя.

— Все здесь? — оглядел он детей. Рон, Джинни, близнецы и Гарри уже собрались. Даже Перси выглянул из-за бумаг.

— Что-то случилось? — спросил Рон.

— И как! — Артур с торжеством вытащил из кармана потрёпанный конверт. — Мы едем на Чемпионат мира по квиддичу!

На мгновение повисла тишина. Потом кухня взорвалась восторгом.

— Серьёзно? Ирландия против Болгарии? — вскрикнул Рон.

— Совершенно серьёзно. Нам выделили отличные места. Отправляемся рано утром — через портключ.

— Только не в пять утра! — застонал Фред.

— Наш Фредди не выдержит таких ранних подъёмов, — хором поддели его сёстры Поттер.

Молли покачала головой, сдерживая улыбку:

— Только мужчины могут радоваться поездке до рассвета.

— Поверь, Молли, оно того стоит. Это будет матч века! — Артур подмигнул жене.

Фред вдруг схватил Руби за руку и бросился к выходу:

— Могу я украсть единственную и неповторимую Руби Салли Поттер?

— Но она нам ещё нужна! — возразила Агата, но он уже увёл сестру.

— Куда мы идём? — спросила Руби.

— Увидишь, — ответил он, завязав ей глаза.

Спустя минут пятнадцать они остановились. Фред развязал повязку.

Перед ними раскинулось озеро — спокойное, зеркальное, будто отражающее другой мир. Вода отражала небо, птиц, облака. Галька на берегу мерцала, а лёгкий туман придавал пейзажу сказочность. Деревья вокруг стояли тихо, как в ожидании.

— Это… прекрасно, — прошептала Руби.

— Может, я заслужил что-то в награду? Наприме...

Но он не успел договорить: Руби прижалась к его губам. Поцелуй был нежным и страстным, как будто они прощались с прошлым и встречали что-то новое.

                          ***

Вечером в комнате Рона царил беспорядок. Чемоданы, носки, мантии.

— Рон, ты не поедешь на чемпионат в дырявой мантии! — строго сказала Молли, вытаскивая её из рюкзака.

— Мам, это же не бал в Министерстве!

— Там будут иностранцы! — вмешался Перси. — Мы должны представить Британию достойно.

— Расслабься, — сказал Джордж, появившись с нелепой шляпой. — Вот наш стиль.

— Я не пойду рядом с вами, — проворчал Перси, но его никто не слушал.

Тем временем Артур в спальне примерял брюки и рубашку.

— Я выгляжу по-маггловски нормально? — спросил он, завязывая галстук с утками.

— Ты выглядишь так, будто сбежал из музея, — усмехнулась Молли, поправляя ему воротник. — Только не надень оба сапога на одну ногу.

                        ***

В комнате Поттеров Руби примеряла чёрное летнее платье. Гарри помог застегнуть молнию. Она подошла к зеркалу: лёгкая ткань обвивала фигуру, подчёркивая изящество, короткие рукава оставляли плечи открытыми.

— Тебе очень идёт, — сказали Агата и Гарри в унисон.

Агата выбрала то же платье — только белое. Гарри надел белую рубашку и джинсы. Они собрали вещи — платья, повседневную одежду, пижамы, гигиену — и закрыли чемоданы.

Вскоре вся семья была готова к трёхдневному приключению, которое им надолго запомнится

                         ***

На следующее утро в 04:56 трое Поттеров, как обычно, проснулись первыми. Руби отправилась на кухню, чтобы приготовить завтрак, а Гарри с Агатой пошли будить остальных. Дольше всех, как всегда, просыпались близнецы — особенно Фред.

Все уже сидели за столом: сонные, уставшие, не слишком довольные, но готовые к новому дню. Лишь Поттеры и Фред ещё не присоединились. Руби заваривала кофе, когда в кухню вошли Агата и Гарри.

— Руби, иди сама разбуди своего рыжего. У нас не вышло, — буркнул Гарри, усаживаясь за стол.

Руби направилась на второй этаж, в комнату близнецов. Там царил полный хаос: по стенам — чертежи, наклейки и шуточные лозунги; по полу — разбросанные банки, коробки и странные устройства. Всё это источало запах палёного сахара и весёлого безумия. На кровати у окна, раскинувшись во всю ширину, спал Фред.

Она пыталась разбудить его разными способами, но безрезультатно. В конце концов, Руби прибегла к проверенному методу — щекотке. Всё произошло мгновенно.

— ДЖОРДЖ, ОТСТАНЬ! — воскликнул Фред, вскинул руку и нечаянно ударил Руби по щеке. Та вскрикнула и с глухим стуком упала на пол.

Внутри запульсировала боль. Она почувствовала, как по щеке пробежало жжение, а в глазах защипали слёзы. Фред тут же проснулся и с ужасом посмотрел вниз.

— Руби... — его голос был охрипшим. — Нет… Я не знал, что это ты… Прости…

Он опустился рядом, руки дрожали. В панике он бросился к комоду, вытащил баночку с заживляющей мазью и поспешил обратно.

— Пожалуйста, позволь мне… — прошептал он, аккуратно касаясь её щеки. — Я не хотел… Я никогда бы не сделал этого… Я чудовище…

Он нанёс мазь с почти священной осторожностью, избегая её взгляда.

— Я люблю тебя, Руби… Если ты дашь мне хоть малейший шанс, я докажу, что ты всегда будешь в безопасности рядом со мной.

Руби глубоко вдохнула. Холодная мазь успокаивала кожу, но настоящим облегчением были его слова. Она положила ладонь на его руку.

— Фред… — прошептала она. Он поднял глаза. — Всё хорошо.

— Нет, не хорошо…

— Послушай. Я знаю, что ты не хотел. Я видела твоё лицо — ты бы никогда сознательно не причинил мне боль. Просто... в следующий раз не думай, что Джордж способен на щекотку в пять утра. Это определённо была я.

Он хрипло рассмеялся сквозь слёзы и прижал её к себе.

— Обещаю. Отныне — никаких ударов, даже во сне. Только поцелуи. И исключительно осторожные.

Руби улыбнулась, прижимаясь к нему.

— Договорились. Даже если я снова решу устроить утреннюю засаду.

Они обнялись, и страх ушёл, растворившись в тепле их прикосновений.

                         ***

Когда они вернулись на кухню, вся семья Уизли уже собралась.

— Кто кричал? — спросил Билл.

Агата и Гарри смотрели на Фреда с ледяным выражением. Руби почувствовала это напряжение.

— Всё в порядке, — быстро сказала она.

— Фред, Руби, выйдем? — спокойно предложила Агата. Поттеры направились к выходу.

Фред шагал позади, чувствуя, как сгущается атмосфера. Руби шла рядом, молча. Её рука чуть касалась его — знак, что она всё ещё стоит за него.

На безопасном расстоянии от дома Агата резко остановилась.

— Мы хотели поговорить, — сказала она. — Но сначала...

Фред не успел ответить. Сначала удар Агаты — точно в скулу. Затем Гарри — коротким толчком в плечо.

— АЙ! — заорал Фред. — СЕРЬЁЗНО?! ДВА РАЗА?!

— За Руби, — отрезала Агата.

— И чтобы знал: если это повторится — тебя не спасёт даже Дамблдор, — добавил Гарри.

— Я спал! Я не знал, что это она! — простонал Фред.

— Но это не отменяет последствий, — холодно ответила Агата.

— Руби, скажи, ты меня хотя бы пощадишь? — с надеждой посмотрел он на девушку.

— Я уже тебя простила, — ответила она, протянув носовой платок. — Но ты заслужил. Немного.

— Теперь вы довольны? — буркнул Фред.

— Теперь да, — кивнул Гарри. — Попроси у мамы лёд. Скажи, что наткнулся на грабли.

— Дважды, — добавила Агата с мстительной улыбкой.

Фред фыркнул, повернулся и побрёл к дому, оставляя за собой след из капель крови и гордости.

Агата провожала его взглядом.

— Не перебор?

— Мягкий вариант, — пожал плечами Гарри. — Могло быть и хуже.

Руби тихо сказала:

— А всё равно он мне дорог…

Агата обняла сестру:

— Знаем. Иначе мы бы давно применили заклинания посерьёзнее.

— Но откуда вы узнали, что он меня ударил? — удивилась Руби.

— Ты забыла? У нас связь. Я видела всё, — ответила Агата.

---

**Воспоминание:**

Всё началось рано утром. Чемоданы были собраны, палатки готовы, предвкушение витало в воздухе. Все обсуждали предстоящий Чемпионат мира по квиддичу.

Вдруг за столом повисла тишина. Агата побледнела, как будто на неё наложили заклятие. Ложка выпала из руки, глаза стекленели.

— Агата? — обеспокоенно спросила Молли.

— Руби… что-то случилось, — прошептала она.

Гарри напрягся. Он почувствовал магический отклик, словно его самого ударили. Агата схватилась за щеку.

— Он… он ударил её… Фред… — её голос дрожал.

Все замерли. Джордж побледнел, Молли выронила чашку, Рон изумлённо прошептал:

— Он что сделал?

— Он спал… не знал, что это она… — Агата словно сама пыталась убедиться в этом.

— Где он? — в голосе Гарри зазвенела угроза.

— Наверху, — прошипела Агата. — Если не выбросится сам, я ему помогу.

— Нет! — выкрикнула Молли, но было поздно.

---

**Конец воспоминания.**

Когда Поттеры вернулись в дом, они застали Фреда на кухне. Он сидел на стуле, Молли прижимала к его носу ватку и одновременно читала ему лекцию. Фред морщился при каждом её прикосновении, а потом вскрикнул, когда она исцелила его нос одним движением палочки.

В доме воцарилась относительная тишина, но между взглядами и словами витало нечто большее — понимание, боль, прощение… и любовь, которая уже успела пережить первое испытание.

                        ***

---

Завтрак продолжался.

— А где Билл, Чарли и Пе-Пе-Перси? — спросил Джордж, едва сдерживая зевок.

— Они будут трансгрессировать, — ответила миссис Уизли. — Им можно понежиться подольше.

— Значит, спят? — буркнул Фред, наливая себе кашу. — А почему мы не можем трансгрессировать?

— Потому что вы ещё не достигли возраста и не сдали экзамен, — пояснила миссис Уизли. — А где, интересно, девочки?

Она вышла из кухни и заскрипела по ступенькам наверх.

— Вы сдавали тест? — обратился Гарри к мистеру Уизли.

— Конечно, — кивнул он, пряча билеты в карман. — Недавно Отдел магического транспорта разбирался с двумя, кто попытался трансгрессировать без лицензии. Это опасно. Их буквально разорвало.

Все, кроме Гарри, вздрогнули.

— Что значит "разорвало"? — спросил он.

— Половина осталась, половина перенеслась, — вмешалась Руби, щедро полив овсянку патокой. — Застряли. Пришлось вызывать бригаду.

— Они в порядке? — спросил Гарри.

— Да, — кивнул мистер Уизли, — но штраф заплатили немалый. Вряд ли решатся повторить.

— У Билла, Чарли и Перси есть лицензии?

— Чарли сдал со второго раза, — усмехнулся Фред, — в первый раз упал на бабушку в супермаркете. Помните?

Поттеры рассмеялись.

— Но всё-таки сдал, — добавила миссис Уизли, возвращаясь.

— Перси сдал две недели назад, — сказал Джордж. — Теперь каждое утро трансгрессирует с третьего этажа.

Послышались шаги — на кухню вошли Гермиона и Джинни, ещё не проснувшиеся.

— Зачем нас разбудили так рано? — села Джинни, потирая глаза.

— Кто рано встаёт, тому Господь подаёт, — хором ответили Поттеры.

— И что за крики были? — спросила Гермиона.

Все уставились на Руби, Агату, Гарри и Фреда.

— Ничего, — ответили близняшки Поттер.

— Нам предстоит прогулка, — сказал мистер Уизли.

— Пешком? — удивился Гарри.

— Нет, идти недалеко, но путь длинный. Добраться незаметно — не так просто. Особенно на Чемпионат мира…

— Джордж! — резко окликнула миссис Уизли.

— Что? — невинно спросил он.

— Что у тебя в кармане?

— Ничего!

— Не ври мне! Акцио!

Из кармана вылетели яркие конфеты. Джордж попытался их схватить, но не успел.

— Мы велели уничтожить их! — возмутилась она, глядя на ириски «Гиперъязычок». — Выворачивайте карманы!

Фред успел передать часть конфет Руби. Началась сцена: конфеты летели из курток, штанин, потайных мест.

— Полгода на ерунду! — сердито сказала она. — Не удивительно, что вы чуть не провалили экзамены. Если бы не Руби и Агата…

Проводы были напряжёнными. Миссис Уизли злилась, а близнецы, не попрощавшись, вышли с рюкзаками.

Под лунным светом все направились за ними. Дул прохладный ветер, на горизонте светлела полоска рассвета. Руби ускорила шаг и подошла к мистеру Уизли.

— Как все доберутся до стадиона? И маглы ничего не заметят?

— Это потребовало долгой подготовки, — сказал он. — Около ста тысяч волшебников. Подобрали пустошь, приняли антимагловские меры, разработали график. Кто поехал заранее, кто на транспорте, кто трансгрессирует. Остальным — порталы. В Британии их около двухсот. Наш — на вершине Стотсхед Хилл.

Он указал на черный холм вдали.

— А как выглядят порталы? — спросил Гарри.

— Что угодно: вещи, которые маглы не тронут. Мусор.

Они шли по влажной дороге, деревня осталась позади, небо посветлело. Мистер Уизли поглядывал на часы.

Руби замёрзла до дрожи: тонкая майка, джинсы. Она остановила Гарри и Агату, передала рюкзак — и тут же обернулась в лошадь. Гарри вскочил, Агата превратилась в пуму.

Подъём на холм был тяжёлым: ноги проваливались, дыхание сбивалось. Первым добрались Поттеры, затем остальные.

— Успели, — сказал мистер Уизли, протирая очки. — Есть ещё десять минут.

Последней поднялась Гермиона, хватаясь за бок.

— Осталось найти портал, — сказал мистер Уизли, оглядывая вершину. — Он маленький, внимательно...

Гарри спрыгнул с лошади. На её месте вновь стояла Руби, а рядом — Агата. Он вернул им рюкзаки.

Компания разошлась в поисках. Через пару минут послышался голос:

— Артур, сюда! Мы нашли!

На краю холма стояли двое.

— Амос! — воскликнул мистер Уизли и направился к ним.

Он пожал руку краснолицему волшебнику с бородой. Тот держал старый башмак.

— Это Амос Диггори, — представил его мистер Уизли. — А это его сын Седрик.

Седрик, высокий и крепкий, был ловцом команды Пуффендуя.

— Привет, — сказал он.

— Привет, давно не виделись, — обрадовалась Руби и обняла его. Фред зыркнул ревниво.

Все поздоровались, кроме близнецов — те кивнули холодно.

— Долго шли? — спросил Амос.

— Мы рядом живем. А вы?

— Встали в два. Жду, когда Седрик сдаст на трансгрессию. Но за такой матч… Да и билеты — как мешок галлеонов. Кстати, это все твои, Артур?

— Только рыжие. Остальные — друзья Рона. Гарри и его сёстры.

— Гарри Поттер? — удивился Амос. — Седрик говорил! Победил тебя в прошлом году...

Гарри смутился, близнецы нахмурились, Седрик замялся.

— Это был несчастный случай, — сказал он. — Гарри упал с метлы.

— Но ты не упал! — засмеялся Амос. — Побеждает лучший, верно?

— Уже пора, — вмешался мистер Уизли. — Кто-то ещё придёт?

— Нет. Лавгуды уже на месте, Фосетт билеты не достал. Остальные — нет.

— Минуту... Приготовьтесь.

Он повернулся к подросткам.

— Коснитесь портала одним пальцем...

Одиннадцать человек сгрудились вокруг башмака. Ветер холодил щёки, наступила тишина.

— Три… два… один…

Руби словно тянули крюком — вихрь, ветер, мельтешение красок. Она почувствовала плечи Фреда и Агаты рядом.

Вдруг — удар в землю. Руби упала, Фред — рядом. Башмак шлёпнулся возле Гарри.

Мистер Уизли, Седрик и Амос стояли. Остальные валялись, вымотанные.

— Пять часов семь минут от Стотсхед Хилл, — раздался голос.

Фред поднялся и подхватил Руби на руки. Они оказались на вересковой пустоши, в тумане. Перед ними — двое уставших волшебников в странной магловской одежде.

— Доброе утро, Бэзил, — поприветствовал мистер Уизли.

Тот кинул башмак в коробку с другими порталами — газетой, жестянкой, мячом.

— Уизли… Первое поле, четверть мили. Привратник — мистер Робертс.

                        ***

Шли по безлюдному полю, почти не различая ничего в плотном тумане. Минут через двадцать показался небольшой каменный домик у ворот. За ними в серой дымке вырисовывались сотни палаток, тянущихся вверх по склону к тёмной кромке леса на горизонте. Друзья простились с Диггори. Седрик поцеловал Руби в щёку, и Фред едва сдержался, чтобы не врезать ему. Затем они подошли к коттеджу.

У двери стоял человек и смотрел на простиравшееся перед ним поле. Гарри сразу понял: перед ними единственный магл на многие акры вокруг. Услышав шаги, он повернулся.

— Доброе утро! — дружелюбно поздоровался мистер Уизли.

— Доброе, — кивнул магл.

— Вы мистер Робертс?

— Он самый, — подтвердил тот. — А вы кто?

— Уизли. Заказывали два участка.

— Есть в списке, — сказал Робертс, сверяясь с бумагой, прикреплённой к двери. — Участок у леса. На одну ночь?

— Да.

— Платить будете сразу?

— Конечно, — быстро отозвался мистер Уизли, отошёл в сторону и подозвал Руби.

— Поможешь? — шепнул он, доставая из кармана свернутые магловские купюры. Начал разворачивать их по одной. — Это... десятка? А, вот номер... значит, это пять?

— Двадцать, — тихо поправила Руби. Под внимательным взглядом Робертса она ощутила неловкость.

— Точно... Эти бумажки — сплошная путаница...

— Вы что, иностранцы? — спросил привратник, когда Уизли вернулся с нужной суммой.

— Иностранцы? — переспросил он, сбитый с толку.

— Вы не первый, кто путается с деньгами. Тут двое недавно пытались расплатиться золотыми монетами — с автомобильный колпак размером.

— Вот как? — пробормотал Уизли, заметно нервничая. Робертс, наклонившись, начал копаться в жестяной коробке со сдачей.

— Никогда таких толп не видел, — продолжил он, глядя на поле. — Обычно люди просто приезжают без заказов. А теперь — сотни броней. Иностранцев — полно. И какие-то уж больно странные. Один, к примеру, ходит в шотландской юбке и пончо.

— Правда? — пробормотал мистер Уизли, пытаясь прервать разговор.

— Всё это напоминает... слёт, — задумчиво произнёс Робертс. — И все друг друга знают. Как одна большая семья...

В этот момент рядом появился волшебник в брюках для гольфа.

— Забудь, — скомандовал он, направив палочку на Робертса.

Глаза магла на мгновение дёрнулись в стороны, лицо стало спокойным — Руби сразу узнала следы заклинания памяти.

— Вот карта лагеря, — сказал магл, — и сдача.

— Спасибо, — отозвался мистер Уизли.

Гольфист проводил их до ворот. Он выглядел измотанным: щетина на лице, тени под глазами. Отойдя подальше от коттеджа, он тихо обратился к Артуру:

— С этим типом — одни хлопоты. По десять раз в день приходится стирать ему память. А Людо Бэгмен только мешает — бегает по лагерю, вопит про бладжеры и квоффлы, плевать хотел на предосторожности. Жду не дождусь, когда всё это закончится. Пока, Артур.

Он исчез.

— Разве Бэгмен не начальник Департамента магических игр и спорта? — удивилась Джинни. — Он же должен знать, что можно, а что — нет.

— Знает, — кивнул мистер Уизли, ведя их через ворота. — Но всегда был... ну, немного беспечным. Зато душой болеет за спорт. Лучше загонщика у "Уимбурнских Ос" никогда не было.

Они поднимались по утопающему в тумане полю. Ряды палаток тянулись вдоль тропы. Некоторые выглядели почти обычными — хозяева пытались сделать их похожими на магловские, хотя иногда перебарщивали: печные трубы, флюгеры, колокольчики. Были и откровенно волшебные. Одна палатка напоминала мини-дворец из полосатого шёлка — у входа гуляли павлины. Чуть дальше стояла трёхэтажная конструкция с башенками, за ней — настоящая усадьба с палисадником, прудом, солнечными часами и фонтаном.

— Каждый раз одно и то же, — усмехнулся Уизли. — Ну не можем мы без показухи. Вот и пришли.

Их участок оказался на самом краю леса. На шесте висела табличка с надписью «Уизли».

— Лучше места не придумаешь, — довольно потер руки Артур. — Стадион прямо за деревьями. Ближе некуда. — Он снял рюкзак и добавил, уже серьёзно: — Запомните, никакой магии. Мы на магловской территории, и нас много. Всё делаем вручную. Палатки ставим по-настоящему! Маглы это любят. Гарри, как думаешь, с чего начать?

— Я не знаю… но Руби!

— ЧТО? Я НЕ ТРОГАЛА ТВОЮ ШОКОЛАДКУ! — из её рук выпала надкусанная плитка.

— СЪЕЛА МОЮ ШОКОЛАДКУ?!

— НЕ Я! ЭТО АГАТА!

— НЕ Я! МНЕ ПОДКИНУЛИ! — возмутилась Агата.

— Эээм… может, всё-таки вернёмся к палаткам? — осторожно предложили близнецы.

— А? Да! — оживилась Руби. — Я часто ходила в походы с Джастином и Вильямом.

С её помощью быстро разобрались, где забивать колья и ставить шесты. Мистер Уизли больше мешал, чем помогал — он был в восторге от молотка. Но в итоге две потёртые двухместные палатки всё же были установлены.

---

Все отступили назад, оценивая результат. На вид — самые обычные палатки, и ни за что не скажешь, что их ставили волшебники. Руби нахмурилась: с приездом Билла, Чарли и Перси их станет двенадцать. Судя по взгляду, Гермиона тоже об этом подумала — она многозначительно посмотрела на Руби, как раз в тот момент, когда мистер Уизли влез на четвереньках внутрь одной из палаток.

— Маловато места, — донеслось изнутри, — но уместимся. Идите, посмотрите.

Фред первым наклонился и нырнул внутрь. За ним последовали остальные, и Гарри с удивлением застыл на пороге. Перед ним раскинулась старая трёхкомнатная квартира — с ванной, кухней, да ещё и в стиле квартиры миссис Фигг: кресла из разных гарнитуров, на них вязаные чехлы, а в воздухе — стойкий запах кошек.

— Мы ведь всего на ночь, — заметил мистер Уизли, вытирая лысину платком и оглядывая четыре двухъярусные кровати. — Палатку одолжил у Перкинса из отдела. Бедняга больше на природу не выбирается — спину прихватило.

Он взял чайник, сдул с него пыль и заглянул внутрь.

— Надо бы воды набрать...

— Колонка отмечена на карте, — сообщил Рон, входя следом за Гарри. Его нисколько не удивила вместительность палатки. — Она в самом конце поля.

— Гарри, Гермиона, Рон, сходите за водой, — предложил мистер Уизли, протягивая им чайник и пару вёдер. — А мы пока соберём хворост, разведём костёр.

— Но у нас же есть печка, — возразил Рон.

— Антимагловская маскировка! — оживился мистер Уизли. — Маглы готовят еду на костре. Я видел, как это делается.

После короткого визита в соседнюю палатку — чуть теснее и без запаха кошек — Гарри, Гермиона и Рон направились через весь лагерь за водой.

А тем временем весёлая четвёрка уже отправилась на прогулку.

Лагерь гудел: повсюду мелькали пёстрые палатки, звучала музыка, кто-то уже пытался разогреть гигантский котёл с ирландским рагу, поджигая пламя прямо из палочки. Гарри, Гермиона и Рон несли два ведра: одно полное, другое — лишь наполовину. Гермиона настояла, что так проще не расплескать.

— Почему мы тащим воду? — проворчал Гарри, вытирая пот.

— Потому что остальные “пошли прогуляться”, — пояснила Гермиона и выразительно посмотрела на него. — То есть делать что-то взрывоопасное с фейерверками.

— Лучше уж взрывы, чем вёдра, — пробормотал Рон.

— Поттеры и Уизли исчезают, как только дело доходит до работы, — усмехнулась Гермиона. В голосе звучала ирония.

Гарри улыбнулся. Он почти не сомневался: Руби и Агата уже сговорились с близнецами. А если они где-то вместе — значит, зрелище обеспечено.

                          ***

В центре лагеря...

Фред и Джордж расположились на траве с Руби и Агатой. К ним присоединились Ли Джордан, Анджелина, Алисия и Кэти. Компанию было слышно издалека.

— Где Гарри? — поинтересовалась Анджелина, оглядываясь.

— Гермиона отправила его за водой, — усмехнулась Агата. — “На благо коллектива”.

— Бедняга, — сказал Джордж. — Ещё не понял, что быть братом Руби и Агаты — всё равно что служить при дворе двух королев.

Руби посмотрела на него с лёгкой ухмылкой:

— Гарри — наш младший брат. И если кто-нибудь посмеет его обидеть — пожалеет, что вообще родился.

— Особенно после твоего гнева, — хмыкнул Фред.

— Ты, часом, не боишься? — прищурилась Руби.

— Я? Ни капельки. Ну, почти, — отозвался он, сделав вид, что укрылся невидимым плащом.

Смех накрыл их волной. Пока они болтали, солнце поднялось над горизонтом, и по лагерю пронёсся усиленный магией голос:

— Внимание! Начинается предматчевая разминка команд!

Перед ареной.

Толпа двигалась к трибунам, развевая флаги. Магические барабаны отбивали ритм. Гарри, Рон и Гермиона пробирались через поток людей, пока не увидели знакомые лица. Фред и Джордж разворачивали коробку с фейерверками, прикрытую тканью. Рядом стояли Руби и Агата — о чём-то спорили вполголоса.

— Ну наконец! — воскликнула Руби, заметив Гарри. — Где вас носило?

— Ходили за водой, как сознательные члены семьи, — торжественно объявил он. — И да, я не забыл шарф.

— Тогда можешь считать, что день уже удался, — усмехнулась Агата. — Поджигать тебя не придётся.

Фред шепнул Джорджу:

— Запускаем "Громовой Снитч" после первого гола или ждём финала?

— Один сразу, второй в конце. Пусть знают, кто был на этом чемпионате, — ответил Джордж и подмигнул Агате.

Все рассмеялись. Их проводили на трибуну, и пока над ареной выстраивались игроки, они расселись рядом, затаив дыхание в предвкушении.

Гарри огляделся. Справа — Рон, полный азарта. Слева — Руби и Агата: решительные, колкие, но родные. Он улыбнулся. Этот день точно запомнится.

                          ***

Вечер. Чемпионат мира по Квидичу.

Фред и Джордж, сверкая глазами, вцепились в Людо Бэгмена, как кошки в миску сливок. Ставка, которую они провернули, граничила с безрассудством: Ирландия победит, но снитч достанется Краму. Они не просто верили — они знали. Почти магическим чутьём предугадывали исход. Руби лишь покачала головой, хмыкнула, но внутри не могла не признать — близнецы прирождённые авантюристы. Они жили дерзостью. И ей это нравилось.

Агата, стоявшая чуть поодаль, заметно нервничала. Её взгляд всё время возвращался к Джорджу, как стрелка компаса.

—° Ты ему так и не сказала?°— Руби мысленно обратилась к подруге, уловив её напряжённость.

—° Нет… боюсь. А вдруг всё разрушится? А вдруг он уже…°

— °Скажешь после матча. Это важно. Иначе с ума сойдёшь.°

Небо над стадионом дрожало от магии и криков. Воздух пульсировал от звуков трибун, от всполохов волшебных метеоров, от ревущих заклинаний, что сопровождали каждую стремительную атаку. Мёд из светящихся пузырей, сладкий дым фейерверков — всё смешалось в один нескончаемый вихрь.

И вдруг — финальный аккорд. Крам, как хищник, устремляется вниз, его фигура теряется в пике, и… он ловит снитч. Стадион ревёт, но уже в другом регистре — Ирландия по очкам впереди. Победа — за ними.

Фред и Джордж, оглушённые восторгом, подскакивают, обнявшись, кричат, хлопают друг друга по плечам, словно выиграли сами матч. Их радость — как взрыв, не сдерживаемый и чистый.

                         ***

Ночь опустилась почти незаметно. Лагерь начал замирать. Палатки тонули в темноте, лишь редкие огоньки светились изнутри, как светлячки. Над ними висело лунное небо — огромное, звёздное, безмолвное. Оно казалось нереальным после дневного безумия.

Внутри одной из палаток было тихо. Только дыхание спящих и шелест ткани на ветру. Руби лежала на своей узкой кровати, вглядываясь в небо сквозь прозрачный проём. Серебристый свет луны мягко очерчивал контуры её лица. Глаза не закрывались. Мысли жгли, как горячие угли.

Она чувствовала, как напряжение копится внутри, будто невидимый сгусток магии. Она вспоминала матч, крики, огни, и… Фреда. Его взгляд, его смех, лёгкое касание руки на плече. Что-то внутри дрожало при этих воспоминаниях, будто он притягивал её даже на расстоянии.

И тут — шорох. Едва слышный, осторожный. Полог палатки приподнялся. Шаги были лёгкими, почти невесомыми. Она уже знала — это он.

Фред подошёл и опустился рядом. Его ладонь скользнула по её лбу, убирая прядь волос.

— Прости… Не хотел будить, — прошептал он.

— Я не сплю, — ответила она тихо, не поворачивая головы.

Несколько секунд они просто смотрели друг на друга. Тишина не тяготила — она как будто защищала. В его взгляде было что-то, от чего хотелось плакать и смеяться одновременно. Не страсть, не желание — принятие. Он видел её, знал, и всё равно оставался рядом.

Он наклонился и поцеловал. Осторожно, как будто прикасался к заклинанию. Она ответила — нежно, но уверенно. Их губы встретились, их дыхание смешалось. Мир сузился до точки касания.

Она потянулась к нему, нащупала его лицо, его шею. Он провёл ладонями по её спине, прижал к себе. Она села на него, её колени обхватили его бёдра, волосы рассыпались по плечам.

Теперь в их поцелуе не было сомнений. Только чувство. Тепло, копившееся долго, наконец прорвалось. Его руки скользили по её телу, она ощущала его силу, его тепло, его трепет.

— С тобой всё кажется настоящим, — прошептал он, тяжело дыша. — Будто всё до этого было сном.

— А я только с тобой чувствую, что существую, — прошептала она. — Настоящая. Даже если не понимаю, кто я на самом деле.

Он усмехнулся, и в этой улыбке было что-то беззащитное. Он снова поцеловал её — глубже, дольше. Она притянула его ближе, чувствуя, как его тело отзывается на каждое прикосновение. Всё внутри отзывалось огнём. Не болью — жизнью.

Он приподнялся, обнял её, и она с тихим смехом рухнула на кровать вместе с ним. Их тела переплелись, движения были лёгкими, искренними. Не было нужды говорить — всё говорили пальцы, губы, глаза. Его рука скользнула по её щеке, по ключице, по животу. Она выгнулась навстречу, прижавшись крепче.

Ночь была длинной. Но для них она прошла, как миг.

И вдруг...

— Фууууу! — раздался голос, как гром среди ясного неба. — Что вы тут творите?!

Руби вскрикнула, дёрнувшись, как будто в неё ударила молния. Она едва не упала с кровати. Фред с трудом поднял голову, дыхание сбилось.

— Перси?! — не поверил он своим глазам.

— Немедленно оденьтесь и собирайтесь! — запыхавшийся брат потрясал палочкой. — На лагерь напали! Пожиратели Смерти!

Тишина ночи разлетелась вдребезги.

                         ***

Они выскочили из палатки в ночь, как в ледяную воду.

Крики, вспышки, заклинания — всё слилось в один кошмарный гул. Небо пылало, не от звёзд, а от магии и огня. Час назад здесь звучал смех, а теперь — паника и страх.

Фред сжал руку Руби. Сильно. До боли. Он не собирался отпускать её.

— В лес! Быстро! — крикнул мистер Уизли. Джинни мелькнула где-то сбоку, миссис Уизли звала Рона. Все метались в хаосе.

Фред знал только одно: Руби должна быть в безопасности. Он сделает всё, чтобы она не исчезла в этой тьме.

Её пальцы дрожали, но она держалась. Сильная. Любимая. Уязвимая.

Они вбежали в лес. Корни били по ногам, туман стелился под ногами. Вдали раздавался жуткий смех — холодный, нечеловеческий.

— Держись за меня! — крикнул Фред, уворачиваясь от ветки. — Не отпускай!

Сзади треснуло — заклинание боли. За ним — крик. Женский. Не Руби, но сердце сжалось.

— К аврорам! Там впереди заградительный круг! — сориентировался он по свету вспышек. Мысль была ясной, страх вытеснен инстинктом. Он не имел права паниковать. Ради неё.

Руби оступилась, нога поехала. Он подхватил её.

— Я рядом. Всё будет хорошо. Обещаю, — сказал он, глядя ей в глаза. — Даже если всё вокруг сгорит — мы выберемся.

Она кивнула. В глазах — слёзы, но она держалась. Её рука — последняя нить с жизнью.

Он не отпускал её. Глаза выискивали угрозу. Вокруг — огонь, дым, крики. Но он видел только её.

Звуки войны стали фоном. Его чувства были сосредоточены на одном: Руби. Её безопасность — единственное, что имело значение.

— Почти пришли, — выдохнул он, голос всё ещё дрожал. — За холмом — защита.

Она кивнула, но глаза были пустыми, тело трясло. Слишком многое случилось за один миг. Больше всего её пугало то, что это мог быть конец.

Фред чувствовал её страх. И потому держал её крепче. Он не мог дать слабину. В её глазах отражался ужас, который он мечтал изгнать навсегда.

— Я боялся за тебя, Руби, — прошептал он. — Гораздо больше, чем за себя.

Она сжала его руку. В её взгляде было понимание. Благодарность. Признание.

Без слов она шагнула ближе и обняла его. Он замер, ощущая её дыхание, тепло, дрожь. Это было всё, что ему нужно.

— Я знаю, Фред, — прошептала она. — Ты рядом. Я чувствую.

Он кивнул. Шаги стали увереннее. Впереди — свет. Но внезапный треск веток заставил его резко обернуться.

Движение. Тени.

— Они рядом, — прошептал он. Взглянул на Руби — её лицо было сосредоточенным.

— Мы справимся, — сказала она. — Вместе.

Он кивнул. Этого было достаточно. Доверие, сила, любовь — всё слилось в этот миг.

Они продолжили путь. Лес был враждебен, но она была рядом — и это давало силы.

Вдалеке появились авроры. Свет. Щиты. Защита.

Фред бросил взгляд назад. В небе вспыхнул Чёрный Знак — череп со змеёй. Дрожь прошла по телу.

Это только начало.

Но он держал Руби за руку. И отпускать не собирался. Ни сейчас. Ни потом. Никогда.

---

Руби остановилась. В голове раздался голос:

— °Руби, помоги!°

— °Гата! Где ты?! Покажись!°

В следующее мгновение она увидела глазами сестры — Агату окружили Пожиратели вместе с Джорджем. Силы были неравны. Руби замерла.

— °Держись! Мы рядом!°

Схватив Фреда за руку, она побежала туда, куда вела их связь.

— Руби, подожди! Куда ты?

— Спасать твоего брата и мою сестру! Я чувствую её! Мы связаны — она зовёт!

На поляне кипел бой. Пожиратели, Агата, Джордж. Руби передала Фреду палочку. Сосредоточилась. Её тело изменилось — гепард. Мощный, быстрый, стремительный.

Агата стала пумой. Сёстры прыгнули в бой, смертоносные, как сама природа. Заклинания не успевали за ними.

Фред и Джордж вели бой. Слаженно, точно. Юмор — их оружие даже в аду.

Но один Пожиратель ударил в Руби. Она начала возвращаться в человеческую форму. Он схватил её за горло. Она задыхалась.

Агата метнулась, но её остановили.

— Агата, мы не успеем!

— Вместе — сможем!

И в этот миг из леса вырвались авроры. Пожиратели отступили. Руби упала на землю, задыхаясь. Агата подбежала и помогла ей встать.

— Всё хорошо? — прошептала она.

— Да. Спасибо, — выдохнула Руби.

Фред и Джордж подошли. Фред обнял Руби. Джордж замер, глядя на Агату. Сердце билось в груди.

— Ты в порядке? — тихо спросил он.

— Да, — улыбнулась она, немного смутившись.

Фред подмигнул брату.

— Ну что, домой? Всем нужен отдых.

Они двинулись обратно. Лагерь ждал, разрушенный, но живой. А в сердце Джорджа крепло чувство: он не мог забыть Агату.

                        ***

Вечер окутал Нору закатным светом. Дом Уизли утопал в тишине. Рон и Джинни спали. Артур писал у камина. Молли уложила детей.

Фред и Джордж сидели на крыше сарая, укрывшись пледами. Над головой — звёзды, вокруг — запах трав и дыма.

— Ты сегодня не ты, — нарушил молчание Фред. — Что случилось?

Джордж молча вздохнул.

— Это про Агату, — тихо сказал он.

Фред приподнял бровь:

— Влюбился?

Джордж кивнул. Искренне, без маски.

— Да. И это пугает.

Фред не перебивал.

— Её смех, взгляд, как она защищает сестру… А после вчерашнего, когда она прыгнула в бой…

Он замолчал.

— Если бы с ней что-то случилось… я бы не справился.

Фред кивнул.

— Ты уверен, что это не просто влюблённость?

— Я не знаю. Но с ней — всё становится яснее. Даже когда кругом — хаос.

Фред улыбнулся.

— С ней ты становишься сильнее. Это видно.

— Я боюсь ей сказать, — выдохнул Джордж. — Боюсь, что разрушу всё. Что она не чувствует того же.

Фред посмотрел на него серьёзно.

— Любовь — это не чары. Это глубже. Если не скажешь — не узнаешь. А если скажешь — может, она чувствует то же самое.

— Думаешь, у меня есть шанс?

— Если промолчишь — точно нет. А если скажешь… может, это будет началом чего-то настоящего.

Джордж улыбнулся.

— Спасибо, брат.

— Только помни: если всё получится — я первый сказал, что она тебе подходит.

— Договорились. Только на свадьбе без фейерверков в форме пум.

Фред рассмеялся.

— Ладно. Но только если ты мне дашь тост сказать.

И они снова замолчали. Но теперь — в тепле. В вере. В надежде на что-то большее.

31 страница25 мая 2025, 05:17

Комментарии