5 страница27 декабря 2024, 22:12

глава 5

«Удивительно, сэр», — хлопнул в ладоши доктор, глядя на него с любопытным волнением в глазах. «Кожная ткань выглядит несколько недельной давности. Согласно моим сканам, пуля глубоко проникла в кожную ткань в левой поясничной области и повредила часть вашей левой почки, но она выглядит полностью восстановленной. Единственным доказательством недавнего повреждения является легкое рубцевание на органе, как вы можете видеть на этих сканах, но, скорее всего, оно заживет без следов, если пройдет достаточно времени».

Мужчина указал и на мониторы, и на распечатанные сканы. Он выглядел немного слишком взволнованным для Тома, поэтому он прищурился, глядя на мужчину, и врач понял сообщение, потому что он тревожно пошевелился под взглядом Тома и сглотнул, немного сбавив ликование.

«Это весьма примечательно», — прочистил он горло, откладывая сканы. «Регенерация тканей — это довольно сложный клеточный процесс, в котором каждый тип клеток выполняет определенную функцию. Все происходит на молекулярном уровне. В настоящее время у нас есть препараты, которые можно использовать для регенеративной терапии для роста тканей, но это... это просто неслыханно. Этот тип медицины опережает на десятилетия, и я говорю о десятилетиях».

Пока он говорил, его глаза снова заблестели от волнения; страсть и любопытство ослабили его чувство самосохранения. «Я не могу себе представить, чтобы кто-то сделал что-то столь продвинутое и не получил Нобелевскую премию или не опубликовал свою работу в самых престижных научных журналах».

Губы Риддла скривились в радостной ухмылке. Он все еще наблюдал за доктором сдержанным пристальным вниманием, бросая вызов человеку, чтобы тот спровоцировал его ярость.

«Я надеюсь, что и это, и результаты лабораторных тестов будут храниться в строжайшей конфиденциальности», — заметил он, элегантно скрестив ноги и наклонив голову, чтобы посмотреть в глаза пухлого доктора. «Я был бы убит горем, если бы узнал, что какие-то сомнительные глаза получили хоть малейший проблеск какой-то важной информации».

Краска отхлынула от его лица, и мужчина торжественно кивнул. «Я понимаю, сэр», — кивнул он. «Эта инновация стоит миллиарды фунтов. Я понимаю, что DeathEater Pharma необходимо защитить это новаторское изобретение, и позвольте мне сказать вам, сэр, я был бы польщен, если бы смог встретиться с командой ученых, которые разработали эту сыворотку».

Глаза Тома сияли. DeathEater Pharma была прикрытием для приобретения необходимого сырья для производства наркотиков. Одним из основных источников их дохода были различные изменяющие сознание дизайнерские наркотики и обычные стимуляторы центральной нервной системы, такие как метамфетамины. Северус был превосходным химиком, отвечающим за контроль чистоты и производство. Мужчина в настоящее время находился в комнате, молча сидел в углу, уставившись на доктора и наблюдая за Томом с пассивным вниманием.

Красавица, которая спасла жизнь Тому, в конце концов не лгала. Такая молодая, изящная и в то же время невероятно умная! Он задавался вопросом, не придется ли ему убить пару корпоративных типов, чтобы избавить ребенка от необходимости убегать от какого-то негодяя, который пытался украсть его изобретение и вдобавок навредить мальчику. Том становился психом только от одной мысли об этом. Теперь, когда Том получил подтверждение и знал, что Гарри не лгал о сыворотке, он еще больше хотел привести мальчика.

«Нам, конечно, понадобятся результаты лабораторных анализов, чтобы выяснить, есть ли у операции сопутствующие признаки инфекции или какие-либо другие последствия, но, судя по моим текущим наблюдениям, никаких негативных побочных эффектов она, похоже, не имеет, что действительно невероятно», — добавил врач, приятно улыбаясь.

Том заметил, что Северус выглядел немного озадаченным, но все равно любопытным. Может быть, DeathEater Pharmaceuticals могли бы производить немного больше, чем просто запрещенные наркотики. Снейп проявлял интерес в прошлом, но исследования заняли годы, и не было никакой гарантии, что они получат благоприятные результаты. Но теперь у Тома был хороший продукт под рукой и милая маленькая штучка, которая его изобрела.

«Это было бы превосходно», — сказал он, вставая и протягивая руку доктору для рукопожатия. Мужчина выглядел совершенно смущенным и схватил руки Тома обеими руками с таким почтением, что Том едва не фыркнул от удовольствия. «Северус, позаботься о том, чтобы доброму доктору хорошо заплатили».

Северус кивнул, провожая мужчину из комнаты. Доктор все еще был ошеломлен, удостоившись, по всей видимости, чести пожать руку мистеру Риддлу, и рассказывал Северусу, может ли он поверить, насколько фантастической была сыворотка, которая исцелила и заживила раны мистера Риддла.

Том уставился на мониторы и удовлетворенно улыбнулся. У него все еще оставалось много вопросов о Гарри без ответов. Но он понял, что может вытянуть информацию мягко, медленно. Мальчик был нежным и требовал мягкого и осторожного подхода. Не было никакой нужды пугать его. Он казался импульсивным и безрассудным; две черты, которые говорили Тому, что мальчик нуждается в его защите, и он был готов ее предоставить.

Тому было 27, и он повидал многое как человек, который создал себе имя и репутацию с помощью безжалостной решимости и железного правления. Он видел свою долю уродства и делал то, что люди не увидят в своих кошмарах, но он также вкусил много прекрасного. Он был красивым мужчиной и привлекал много внимания. Он всегда использовал это в своих интересах и никогда не думал об этом слишком много.

Красивые вещи, вроде Гарри, всегда тянулись к нему, но этот мальчик явно сопротивлялся его чарам. Это сделало Тома еще более нетерпеливым, так как он наслаждался хорошим вызовом, особенно тем, который так идеально соответствовал его пристрастиям. Изящная шея, тонкие руки, зеленые глаза, которые захватили воображение Тома, темные волосы, все дикие — Тому бы очень понравилось провести по ним пальцами, укрощая их своим прикосновением.

«Мистер Риддл?» — голос Снейпа вырвал его из размышлений, и он поднял лицо, чтобы пристально посмотреть на мужчину, который наблюдал за ним с контролируемым выражением, скрывая любые мысли и эмоции. «Прошу прощения, сэр, но Стаббс готов к допросу. Я подготовил то, что вы просили».

"А, предатель", - встал Том. Он хотел расчленить ублюдка без всяких раздумий, но им нужно было найти человека, который стоял за всем этим. Кто-то из его близких работал на Грин-де-Вальда, и Тому нужно было найти их. Они пожалеют, что родились.

«Сюда, сэр», — Снейп открыл ему дверь и отступил в сторону. Они направились к подземным лифтам. «Если позволите, я осмелюсь спросить, вы планируете приобрести эту сыворотку? Формулу?»

Том посмотрел на Северуса со сдержанной улыбкой. «Я планирую иметь мальчика, сыворотка — это просто бонус, Северус».

«Возможно, это не соответствует действительности, сэр, но разве вас не беспокоит, что он может быть шпионом или тайным агентом или... Я не знаю. Странно, что он случайно наткнулся на вас, раненого, и вылечил вас неизвестным лекарством, которое кажется невообразимо продвинутым».

«Это верно, Северус», — стиснул зубы Том. «Тебе не следует подвергать сомнению мои суждения».

Снейп опустил голову и закрыл рот. В отличие от многих, этот человек знал, когда остановиться, хотя Том был странно тронут его беспокойством, но Северус не мог понять, что увидел Том. К тому же, даже если бы мальчик работал на самого чертового Грин-де-Вальда, Том бы его забрал.

Двери открылись, когда лифт приземлился на подземном этаже, где проходило большинство допросов. Белла вскочила, выглядя очень радостной, увидев Босса. Она подвинула ему стул и улыбнулась, как перевозбужденный ребенок.

Том снял пиджак своего костюма-тройки и сел на стул, глядя сверху вниз на избитого предателя. Он элегантно скрестил ноги и начал медленно расстегивать запонки.

«О, Билли, Билли», — сказал он с преувеличенным сочувствием. «Посмотри на себя. Твоя собственная мать не узнала бы твоего лица».

Мужчина поднял голову, и его глаза расширились от ужаса, когда он узнал Риддла.

«Ты мертв», — пробормотал мужчина.

«Извини, что разочаровал тебя, Билли», — Том поджал губы. «Меня нелегко убить. Не расстраивайся из-за этого».

Том наклонил голову, чтобы посмотреть на Беллу, и указал ей на дальний столик. Она кивнула и ушла.

«Я обещаю быть милосердным, если ты назовешь мне имя человека, который отдал тебе приказ», — сказал Том тихим насмешливым тоном, надевая резиновые перчатки, которые протянула ему Беллатриса.

«Я ничего тебе не скажу, Риддл», — мужчина закашлялся кровью. «Ты в любом случае меня убьешь».

«Верно», — улыбнулся Риддл. «Но я не думаю, что ты предпочел бы умереть мучительной смертью, не так ли?»

Мужчина пробормотал что-то ужасно похожее на оскорбление. Риддл наклонил голову набок, на его губах играла вежливая улыбка, словно он пил чай с Билли, а затем он схватил бутылку с немаркированной жидкостью.

«У тебя есть жена и дети, верно?» — спросил Том, придвигаясь ближе к Билли, когда тот бросил взгляд на то, что Риддл держал в руке. «Как думаешь, они будут опечалены, узнав, какие неприятности ты им создал, предав меня? Ты же знаешь, что я мог бы пощадить их, если бы ты сказал мне, кто отдал тебе приказ».

«Тебе до них не добраться, — ядовито сказал мужчина. — Ты сумасшедший психопат, мир был бы лучше без такого ненормального ублюдка, как ты».

Беллатриса дала ему пощечину. «Закрой рот, пока я не отрезала тебе язык».

«Я ценю твой энтузиазм, Белла», — Том медленно начал открывать бутылку, — «но Билли нужен язык, чтобы сказать мне имя человека, чьи приказы он выполнял».

Характерный резкий запах достиг мужчины, и его глаза расширились. Это была очень сильная соляная кислота. Том наклонился и вылил жидкость в глаза Билли. Мужчина начал кричать.

«Твои глаза, с другой стороны», — сказал Том, хватая мужчину за горло, чтобы удержать его голову. «Тебе они не нужны. Немного забавно, что мое лицо — последнее, что ты увидишь в этом мире перед своей неминуемой смертью».

Он дергался, тряс ногами и дергал за путы, пока кожа таяла с такой же быстротой, с какой сыворотка Гарри залечивала раны. Какое-то странное, глубоко укоренившееся удовлетворение разыгрывалось в голове Тома, и он чувствовал себя странно воодушевленным асимметрией себя и Гарри. Он чуть не убил ребенка, но Гарри все равно спас Тома. Том знал Билли с тех пор, как они были детьми. Билли всегда ненавидел его кишки, но держал рот закрытым, и Том позволял ему это делать, и теперь он медленно убивал его и вообще ничего не чувствовал, пока Гарри спасал незнакомца.

«Говори, Билли», — сказал Том.

«Моя семья», — пробормотал Билли. «Они в безопасности с Геллертом. Я никогда ничего тебе не скажу».

«Ты меня огорчаешь, Билли», — вздохнул Том, вставая и поворачиваясь к Белле. «Отправь его в поджигатель. Сожги его заживо».

Некоторое время назад Том обнаружил, что некоторые люди настолько глупы, что переносят невообразимую боль, чтобы спасти других, которых они называют семьей. У него никогда не было семьи и он не собирался ее создавать. После того, как он вернулся домой после несчастного случая, Белла обратилась к нему, требуя, чтобы у него был ребенок, и Люциус, маленький напыщенный осел согласился.

Он быстро отпустил их. Он не хотел детей и не хотел, чтобы рядом с ним висела какая-либо ответственность за супруга, требующую времени и внимания, пока он был занят управлением своей огромной и постоянно расширяющейся империей организованной преступности. Он не мог тратить время на такую чепуху. Однако он был бы не прочь заполучить мальчика.

Прошла неделя после несчастного случая. Бизнес вернулся в привычный ритм. Том был чрезвычайно занят сделкой по оружию с Каркаровым и его людьми. Бесконечные допросы своих соратников, попытки найти крысу, которая работала на Гриндельвальда и устроила на них засаду, отняли у него много времени. Билли Стаббс, возможно, и стрелял в Тома, но он был пехотинцем, не более того.

Том ослабил галстук и запрокинул голову. Он был так занят, что у него почти не было времени прочитать отчеты о мальчике, присланные ему Барти. Он отправил в отель сыновей Гойла и Крэбба, поскольку они оба были совершеннолетними и их папы хотели познакомить их с этим бизнесом. Тома немного разозлило, что Барти не воспринял его слова всерьез и послал этих двух тупых идиотов, но, похоже, они отнеслись к работе серьезно.

Том смотрел на сделанные ими фотографии мальчика, и он выглядел восхитительно. Такая хрупкая и красивая. Похоже, он купил себе красивую одежду и любил выпить кофе с пирожным в холле отеля. Ему почти хотелось пойти в отель и затащить мальчика в постель.

В отчетах было действительно немного информации. Он любил пить кофе с пирожными по утрам. За последнюю неделю он редко покидал отель и не принимал посетителей. Крэбб и Гойл взломали его номер и установили камеру и подслушивающие устройства, но ни одно из них пока не сработало.

Том надеялся, что Яксли нашел что-то более ценное, поэтому он знал, как подойти к Гарри, и знал, кем он был на самом деле. Прошла неделя с тех пор, как он приказал Яксли раскопать мальчика, и Яксли никогда не требовалось так много времени, чтобы узнать информацию о ком-либо. Том становился нетерпеливым и раздражительным. Но Яксли позвонил тем утром, сообщив, что придет за отчетом о результатах отпечатков пальцев.

Раздался стук в дверь. Затем дверь открылась, и вошел Корбан, держа в руках толстую папку. Том уставился на него. Мужчина на мгновение замешкался у двери, но затем прошел вперед и сел на мягкий стул перед столом Тома. Том смутно помнил, что Белла поставила туда этот стул, поскольку она часто приходила, чтобы что-то доложить, и любила посидеть и задержаться.

Он никогда не удосужился снять его, но, возможно, ему следовало это сделать. Его ледяной взгляд заставил Яксли отступить на свое место и нервно на него посмотреть. Что-то, должно быть, было не так с тем, что нашел этот человек, потому что он никогда не был таким пугливым рядом с Томом.

«Сэр, если можно, я поинтересуюсь, как вы вообще получили эти отпечатки на свой телефон?» — пробормотал Яксли, обведя себя руками, и, понизив голос, добавил. «Вы уверены, что он не подозреваемый, сэр?»

«Предоставьте мне отчет, который я запросил, и я решу, является ли он подозреваемым в засаде против меня или нет», — сказал Том с раздраженным видом. «Продолжайте, Корбан».

«Дело в том, сэр», — запинаясь, проговорил мужчина, услышав раздражение Тома. «Человек, у которого отпечатки пальцев, принадлежит Гарри Поттеру...»

Мальчик не лгал ему о своем имени. Малыш рассказал ему все, правду о сыворотке, о своем имени. Том понял, глядя в эти красивые глаза, что Гарри был чистым, неподдельным светом, который тянул что-то внутри него, как гравитация, нет, как чертовски сильная ядерная сила. Но получить два подтверждения в течение недели, что мальчик сказал ему правду и просто спас его, сделало осторожное желание заполучить его сильнее.

Корбан смотрел на него, ожидая реакции, словно он только что сделал какое-то грандиозное заявление. Том поднял бровь. Мужчина осторожно огляделся и наклонился над столом, чтобы только прошептать.

«Сэр, Гарри Поттер, сын Джеймса Поттера», — сказал он, сглотнув. «Крестник Сириуса Блэка».

Том откинулся на спинку сиденья и резко вдохнул.

Вот почему Корбан выглядел таким нервным. Вот почему ребенок знал его имя и узнал его. Том чувствовал противоречивые чувства. Он не думал о семье Поттеров, когда ребенок назвал ему его имя. Они послали своего ребенка за ним? Они объединились с Грин-де-Вальдом?

«Самое худшее, сэр», — почти прошептал Корбан. «Этот парень пропал без вести в течение последних 3 лет. Сейчас ему должно быть около 18. Разве вы не помните, как Блэк обвинил вас в его похищении и пытался взять штурмом одно из наших зданий?»

Том моргнул. Он смутно помнил, но, с другой стороны, у него не было хороших отношений с Сириусом Блэком, и этот человек постоянно ссорился с ним по разным причинам. Гарри сказал, что за ним кто-то охотился и что он убегал. Он исчез 3 года назад, что означало, что он все-таки не лгал Тому. Но почему бы ему не обратиться за защитой к своей семье? Он был совершеннолетним и мог стать главой семьи, так как, в конце концов, его родители оба умерли.

«Что-нибудь еще, Корбан?» — спросил он.

«Я провел небольшое расследование, чтобы выяснить, куда он мог исчезнуть, и выяснил, что его семья понятия не имеет, где он находится. Блэки ищут ребенка, поместье Поттера ищет его, и его дедушка по материнской линии тоже его ищет».

«Дедушка по материнской линии?» Том уставился на Яксли с раздражением из-за его склонности к драматическим заявлениям. «Отец Лили Поттер? Я думал, она чужая в нашем бизнесе и вышла замуж за Поттера сразу после колледжа».

«Это был брак по договоренности, и ее семейные связи были защищены», — сказал Корбан, как будто нашел самую сочную сплетню в мире. «Она была дочерью Альбуса Дамблдора».

Глаза Тома расширились, и он встал со своего места. «Ты уверен?»

Яксли кивнул. «Да, сэр», — кивнул он. «Я проверял несколько раз. Мать Эванса была учёной. Она дружила с Дамблдором ещё со времён его преподавания, и похоже, они решили завести ребёнка. Ни у Эванса, ни у Дамблдора не было никаких романтических отношений друг с другом. Я предполагаю, что это было просто взаимное удобство, поэтому никто не знал, что у него есть дочь. Даже его возлюбленная, я уверен, он захотел бы убить ребёнка, если бы узнал, что у отпрыска нашего милого Альбуса есть свой собственный отпрыск».

Всем было известно, что Геллерт и Альбус были любовниками, но поссорились. Тому нужно было подумать. Информация о ребенке внезапно усложнила его планы. В то же время он был единственным, кто знал, где находится ребенок, и его люди следили за ним и охраняли его. Он мог использовать это в своих интересах, однако он решил двигаться вперед.

С одной стороны, мальчик был умным и красивым, и Том хотел жениться на нем, с другой стороны, Гарри был наследником одной из крупнейших семей в Британии, а его крестным отцом был глава семьи Блэк.

«Яксли, держи это в тайне», — приказал он. «Ни слова об этом не просочится наружу».

«Понял, сэр», — кивнул Яксли. «Это тот, кто...»

Яксли снова нервно пошевелил руками, жестикулируя так, словно не мог нормально говорить, и указал на рану Тома. «Тот, кто исцелил вас, сэр?»

«Да», — сказал Том со странной улыбкой.

«Возможно, я перехожу черту, сэр», — осторожно заговорил Яксли, опуская глаза. «Но это может быть прекрасной возможностью объединиться с семьей Блэков и Поттерами. И я предполагаю, что вы уже неравнодушны к мальчику. Разве не было бы идеально, если бы вы могли присоединиться к Поттерам и Блэкам и даже привлечь на свою сторону сумасшедшего старика?»

Том только ухмыльнулся.

5 страница27 декабря 2024, 22:12

Комментарии