13 страница2 апреля 2025, 22:53

Одежда - это не только про стиль, но и про уверенность и комфорт.

Булыжная мостовая гудела под ногами, витрины магазинов блестели магическими огоньками, а воздух был наполнен запахами специй, пергамента и сладостей из лавок. Витрины магазинов сияли магией, словно заманивая внутрь, а воздух был насыщен запахами свежевыпеченных булочек из лавки Флориана Фортескью.Гарри, зажатый между Маргарет и Сириусом, шёл, стараясь не встречать взглядов прохожих .  Но это было почти невозможно: на него смотрели все.

Пожилые волшебники бросали на него жалостливые взгляды, а молодёжь шепталась, перемигиваясь за его спиной. Один мальчишка даже ткнул в Гарри пальцем, прежде чем его мать одёрнула , шикнув. Гарри почувствовал, как его щеки начали гореть  и инстинктивно ссутулился, пытаясь стать меньше.

-«Что я не чувствую себя невидимкой», — пробормотал он, пытаясь спрятать лицо за полой своей мантии.

— «Гарри, серьёзно? Ты выглядишь так, будто пытаешься скрыться после ограбления банка. Хотя, зная твой талант попадать в неприятности, это вполне вероятно». — Сириус широко улыбнулся, пытаясь его подбодрить.

— «Просто игнорируй их»— бросила Маргарет через плечо, не оборачиваясь. Её шаги были решительными, но Гарри заметил, как её рука чуть сильнее сжала его локоть.

— «Легко сказать»— пробормотал он сердито.

Она резко остановилась и развернулась.

— «Гарри, послушай», — начала она, глядя ему прямо в глаза. — «Да, они смотрят. И будут смотреть, хоть ты в шляпе иди, хоть без неё. Но ты знаешь, кто ты?»

Он нахмурился, не понимая, к чему она клонит.

— «Ты Гарри Поттер»— продолжила она, голос её был твердым. — «Наследник рода Поттеров. Преемник рода Блэков. Человек, который может, чёрт возьми, купить всю эту улицу, если захочет».

— «И который точно не собирается этого делать», — добавил Сириус, подходя ближе. Он окинул толпу взглядом, словно бросая вызов каждому. — «Ты не обязан ничего им доказывать. У тебя есть свобода быть тем, кем ты хочешь».

Маргарет закатила глаза.

— «Или уйти в пещеру и жалеть себя», — добавила она сухо. — «Вопрос только в том, тебе самому не надоело чувствовать себя виноватым за то, кем ты родился?»

Гарри хмыкнул, немного расслабившись.
—« Мне кажется, это перебор».
— «А вот и нет» — отрезала Маргарет, хватая его за руку. — «Ты можешь быть кем угодно. Это как выбрать одежду. И сегодня мы сделаем из тебя того Гарри, которого ты сам захочешь видеть в зеркале!»

Она потащила его к ближайшей витрине, где манекены в потрясающе вышитых мантий словно оживали в отблесках магических светильников.

— «Ладно, начнём с чего-то простого», — сказала Маргарет. — «Как тебе чёрный?»

— «Очень оригинально», — вставил Сириус. — «Прямо классика».

— «Тихо, ты» — отмахнулась она. — «Гарри, это не просто про одежду, это про то, чтобы чувствовать себя комфортно».

—« О, только не чёрное » — вздохнул Сириус, подталкивая их в сторону двери. — «Гарри, доверься мне: добавить немного цвета в гардероб — первый шаг к свободе».

Гарри взглянул на него с притворным ужасом.
—« Надеюсь, твоя идея о цвете не включает ярко-розовые мантии».

Маргарет рассмеялась.
— «Знаешь, это идея».

—« Ну уж нет» — пробормотал Гарри, скрывая улыбку.

И они втроём скрылись в дверях «Гардероба Гонтрика».

Магазин бурлил жизнью: мантии всех цветов и фасонов мягко покачивались на вешалках, витрины сверкали в отражении светящихся люстр, а продавцы ловко управлялись с волшебными лентами, которые подлетали к покупателям, предлагая подходящие размеры. Гарри, Сириус и Маргарет шагнули внутрь, и шум от улицы мгновенно сменился ароматом свежей ткани и тихой мелодией, которая доносилась откуда-то из глубины зала.

— «Ладно, начнём с мантии»— заявил Сириус, растягивая губы в широкой улыбке. — «Гарри, иди сюда, вот это тебя преобразит». — Он вытащил тёмно-зелёную мантию с серебряными узорами по подолу и краю рукавов.

Гарри, слегка нахмурившись, взял мантию в руки, приподнял бровь и с сарказмом произнёс:
— «Думаешь, мне стоит подавать заявление на перевод в Слизерин, чтобы носить это?»

Маргарет подавила смешок, отпивая из своей чашки кофе, и не удержалась от комментария:
— «А почему бы и нет? В этом ты выглядел бы как настоящий магический аристократ. Может, и подход к учёбе изменится».

— «Ха-ха» — Гарри закатил глаза, но в итоге отправился в примерочную, бросив: — «Ладно, посмотрим».

Продавец, молодой волшебник с аккуратной бородкой и серьёзным взглядом, тут же подключился к делу.
— «Это отличный выбор, юноша. Зелёный подчёркивает цвет ваших глаз, а серебряные узоры придадут образу строгости и элегантности».

Сириус ухмыльнулся.
—« Он ещё слишком молод, чтобы быть элегантным. Пусть просто будет Гарри».

Когда Гарри вышел из примерочной, держа руки в карманах мантии, он выглядел непривычно уверенно.
—« Ну? »— он оглянулся на Маргарет и Сириуса.

— «Вау, Гарри»— протянула Маргарет, положив ногу на ногу. —« Ты почти выглядишь как человек, который знает, что делает».

— «Почти?» — Гарри прищурился, затем посмотрел на себя в зеркало. — «Ладно, признаю, выглядит неплохо».

Но потом он окинул себя взглядом и сказал:
— «Всё-таки что-то более простое мне ближе. Это для какого-нибудь торжественного приёма, а не для повседневной жизни».

— «Молодец, Гарри» — подмигнул Сириус. —« Уже начинаешь разбираться».

Гарри вернул мантию продавцу и направился к вешалке с более простыми моделями. В итоге он выбрал тёмно-синий жилет с тонкой золотистой отделкой и чёрные брюки с лёгким блеском ткани.

Сириус тем временем остановился у стойки с накидками.
— «Как думаете, что лучше: строгий чёрный с белой подкладкой или этот хаотичный тёмно-красный с рваными краями?»

—« Думаю, второй вариант идеально отражает твой характер»— фыркнула Маргарет.

— «Тогда берём» — Сириус отправился в примерочную.
Когда он вышел, Гарри стоял рядом, одетый уже в свой новый образ.
—« Ты выглядишь... как участник рок-группы» — прокомментировал Гарри.

— «Спасибо, я это и хотел. А ты выглядишь как человек, который наконец-то нашёл себя», — ответил Сириус.

Они оба засмеялись, а Маргарет, качая головой, вставила:
— «Ладно, мальчики, раз вы закончились со своими играми в моду, нам пора в следующий магазин» .

Второй магазин отличался от первого: просторный зал с высокими потолками и огромными зеркалами, которые намагичивали так, чтобы отражать покупателя со всех сторон. Полки были завалены аккуратно сложенными рубашками, а туфли стояли на специальных подставках, каждая пара словно выставлялась на выставке.

— «Ну что, Гарри, теперь пора превратить тебя из «парня в мантии» в человека, который может впечатлить не только волшебников, но и магглов»— заявил Сириус, потирая руки.

— «Сомневаюсь, что одежда сделает из меня такого»— буркнул Гарри, оглядываясь по сторонам.

Продавец, женщина средних лет с острым взглядом, тут же подлетела к ним, словно почуяв вызов.
—« Дорогой, одежда может изменить всё. Вы только доверьтесь мне»— сказала она, вручая Гарри рубашку насыщенного тёмно-зелёного цвета. — «Этот оттенок подчеркнёт ваши глаза».

Гарри взял рубашку и, качая головой, пробормотал:
— «Надеюсь, она не заставит меня выглядеть как участника школьного хора».

— «Не переживай»— усмехнулся Сириус. — «Я тут, чтобы этого не случилось».

Сириус схватил чёрную рубашку с тонкими серебряными полосками и протянул её Гарри.
—« Вот это другое дело. Лаконично, удобно, но с характером».

Гарри взял обе рубашки и направился в примерочную. Тем временем Сириус нашёл себе рубашку цвета вина с высоким воротником и стал разглядывать её, прищурившись.
—« Что думаешь? Слишком «я аристократ»?» — спросил он у Маргарет.

—« Нет, ты слишком «я беглец, который пытается быть аристократом»»— отрезала Маргарет, хохотнув.

— «Отлично. Беру»— сказал Сириус, словно это была высшая похвала. Когда Гарри вышел из примерочной в чёрной рубашке с серебряными полосками и удобных коричневых туфлях, Маргарет внимательно оглядела его с ног до головы.

— «Ну, Гарри, теперь ты выглядишь так, будто можешь не только побеждать в дуэлях, но и в сердцах девушек»— сказала она с широкой улыбкой.

— «Что?» — Гарри покраснел и отвёл взгляд, глядя на своё отражение.

— «Да, да»— подтвердила она, подняв руку в знак одобрения. — «Уверена, что теперь у половины Хогвартса начнётся новая волна «поттеромании»».

Сириус, не теряя момента, усмехнулся:
— «Вот видишь, Маргарет знает толк в комплиментах. Надо слушать её советы».

— «Да ладно, ты бы сам её слушал»— пробормотал Гарри, застёгивая рубашку на верхнюю пуговицу.

Маргарет тут же встряла:
— «Гарри, нет. Застёгивать всё до самого верха — это преступление против твоей новой крутости. Оставь хотя бы одну пуговицу расстёгнутой, пусть люди видят, что у тебя есть вкус».

Гарри нехотя подчинился, но, глядя в зеркало, признал, что это действительно смотрится лучше.

Тем временем Сириус вышел из примерочной в своей рубашке цвета вина и массивных ботинках.
— «Ну что, как я?» — Он развёл руками, будто приглашая аплодисменты.

Маргарет встала с кресла и обошла его кругом, оценивающе подняв брови.
— «Знаешь, Сириус, ты как будто говоришь миру: «Я могу быть стильным и в то же время в любой момент готов убежать от Авроров»».

—« Это и есть мой посыл» — самодовольно сказал он, глядя на своё отражение.

Гарри, слегка осмелевший, тоже решил высказать своё мнение:
— «Если добавить к этому ещё пару перчаток, ты точно будешь выглядеть как персонаж какого-нибудь романа о разбойниках».

— «Вот именно, Гарри!» — засмеялся Сириус. — «А ты бы мог быть главным героем. Правда, сейчас ты выглядишь так, будто за тобой уже стоит очередь из невест».

Гарри только покачал головой, но в глубине души чувствовал, что он впервые за долгое время выглядит не просто «нормально», а действительно хорошо.

Маргарет, оглядывая их двоих, задумчиво произнесла:
— «Знаете, я начинаю думать, что с вами двумя невозможно ходить по магазинам. Один превращает всё в шоу, другой, кажется, только сейчас понял, что одежда может быть частью твоей уверенности».

Она усмехнулась и добавила, глядя на Гарри:
— «Ну, Гарри, можешь не благодарить. Я всегда готова быть твоим модным гуру».

—« О, я тебя благодарить не буду» — ответил он с лукавой улыбкой. — «Но, пожалуй, за образы
стоит поблагодарить ».

Продавщица, которая всё это время стояла в стороне, не выдержала и хлопнула в ладоши:
— «Это лучший дуэт, который я видела за последние годы. Господа, вы оба выглядите потрясающе. И, юноша,» — она обратилась к Гарри, — «если позволите совет: вы найдёте себя в стиле. Просто начните доверять тому, что вам нравится».

Гарри, слегка смутившись, кивнул.

— «А теперь,» — произнёс Сириус, — «давайте пойдём выбирать ещё галстуки и ремни, чтобы полностью добить образ».

— «И носки,» — подхватила Маргарет с улыбкой. — «Такие, чтобы могли дать фору всей маггловской моде».

В этот момент атмосфера магазина стала ещё теплее, шумнее и живее. Магазин уже не просто предлагал одежду, он помогал Гарри и Сириусу меняться — в лучшую сторону.

От Автора : Как вам образы Гарри и Сириуса? Есть ли у вас идеи для их образов? Какую одежду вы бы им подобрали? Как вы их представляете? Поделитесь своими мыслями! Я буду рада комментариям, звёздочкам и любым откликам.

Как меняются персонажи: шоппинг с
Маргарет и Гарри
Изначально я не собиралась так подробно показывать шоппинг-сцену. Но в процессе поняла, что мне нужно передать важную деталь — Гарри меняется. Он не становится другим в одночасье, но постепенно начинает мыслить иначе, обращать внимание на вещи, которые раньше не замечал.

Эта сцена важна не тем, что они покупают, а тем, как Гарри реагирует, какие у него мысли и эмоции. Это маленькое, но значимое доказательство того, что он учится смотреть на мир иначе.

Как вам такие моменты? Нравится ли вам наблюдать за постепенным развитием персонажей, или вам интереснее динамичные сцены?

13 страница2 апреля 2025, 22:53

Комментарии