Глава 2
Жить в маггловском районе предложила Гермиона. Вначале Рон был против, но позднее сдался на уговоры жены, убеждавшей его, что детям необходима компания не только волшебников.
Для соседей они были вполне обычной семьей. Рона считали государственным служащим, Гермиону - преуспевающим юристом. У детей хватало приятелей.
Единственным неудобством была невозможность колдовать вне дома, но Рон без проблем освоил газонокосилку и отлынивал от ее использования не хуже любого маггла.
Хьюго с удовольствием играл с соседскими мальчишками в футбол, а выбираясь в Нору к бабушке и дедушке Уизли, уже втайне от мамы учился летать на метле и мечтал войти впоследствии в квиддичную команду.
Рози... Рози почти все свободное время проводила за книгами, точь-в-точь как Гермиона в ее возрасте.
Сама же Гермиона водила машину, на которой ездила на работу и за покупками.
Рон садиться за руль не любил, хотя получалось у него довольно неплохо. Гораздо больше ему нравилось, когда они с Гарри, «вспоминая старые времена» наперегонки носились на метлах, будучи в гостях у Поттеров.
____
Несмотря на то, что в первую свою ночь в одиночестве Гермиона спала мало, она прекрасно отдохнула. Но только проснувшись и на следующее утро без обычной головной боли, она догадалась, что в основе этого явления лежал храп Рона. Вернее, его отсутствие.
Гермиона поняла это в тот момент, когда ее рука уже потянулась за флаконом с зельем от боли, распиравшей ее голову изнутри каждое утро. Несколько капель в кофе за завтраком стали для нее за годы замужества привычным ритуалом.
Женщина с сомнением прислушалась к себе, вертя в пальцах пузатый флакончик, отметив заодно, что зелья осталось на самом донышке. Странное, давно забытое ощущение заставило ее улыбнуться. Отчего-то хотелось взлететь, как птице, взмывая высоко в бескрайнюю ширь холодного ослепительно-голубого неба.
На работе сослуживцы отмечали ее свежий вид. Бодрая и подтянутая, Гермиона переделала за день такое же количество дел, на которое обычно уходила неделя.
Неожиданно появившееся у нее свободное время быстро перестало тяготить трудолюбивую натуру Гермионы. Из недр нижнего ящика письменного стола был вытащен на свет блокнот, куда заносилось все то, что надо было сделать, как только найдется время.
Одним из пунктов списка, с пометкой «срочно», было пополнение домашней аптечки. В данный момент в доме заканчивалась даже обычная микстура от кашля, не говоря уже о более сложных зельях. В вопросах медицины и Рон, и Гермиона предпочитали волшебство науке магглов.
Лаборатория была оборудована в подвале дома, за бойлерной. Войдя туда, колдунья сокрушенно покачала головой: везде уже успела лечь пыль, запас ингредиентов сильно истощился. Сейчас же она занялась уборкой, собираясь навестить Косой переулок при первой же возможности.
____
- Как поживают твои мандрагоры, Невилл? - Гермиона была очень рада видеть бывшего однокурсника, теперь преподающего Гербологию в Хогвартсе.
- Спасибо, Гермиона, хорошо, - Невилл открыто улыбался, тоже довольный встречей. - Давай сядем где-нибудь, тут чересчур шумно.
Они столкнулись в Косом переулке, куда он выбрался в первый воскресный день за сезонным обновлением семян редких растений, а она хотела закупить ингредиентов для лаборатории.
Устроившись за столиком в небольшом кафе, они принялись делиться последними новостями. Гермиона замучила Невилла, расспрашивая о своих детях.
- Им хорошо, можешь не сомневаться, - успокоил ее профессор Лонгботтом. - У тебя очень смышленая девочка и весьма любознательный мальчик.
- У них есть друзья? - Гермиона прекрасно помнила свое первое время в Хогвартсе.
Невилл усмехнулся в усы:
- Конечно. Постоянно что-то затевают с Поттерами. А ведь прошла только неделя с начала занятий.
- Мне кажется, что целая вечность, - вздохнула Гермиона. - До Рождественских каникул еще несколько месяцев.
В глазах Невилла проскочила веселая искорка:
- Если хочешь увидеть их, то это вполне осуществимо.
- Я не вхожу в Попечительский совет, и любой визит должен быть обоснован, - начала было Гермиона.
- Речь не о том, - перебил ее Невилл. - Новый учитель Истории Магии - большой энтузиаст. Можешь ли ты поверить, что теперь это один из самых любимых предметов учеников? На следующее воскресенье он попросил разрешения провести экскурсию для третьего курса - как раз на котором учится твоя дочь - по местам, интересным в плане истории замка. Детям скоро все равно можно будет в Хогсмид, поэтому разрешение было получено. Через неделю ты бы могла увидеть Рози в деревне. Передай это и Джинни, ее сын тоже пойдет.
- Спасибо, Невилл! - просияла Гермиона. - Мы обязательно приедем.
____
В следующее воскресенье две женщины аппарировали в Хогсмид. Напротив Кабаньей головы уже стояла группа школьников человек в двадцать, а невысокий молодой человек о чем-то увлеченно рассказывал им, изредка картинно жестикулируя.
- Мама! - радостно воскликнул Альбус, заметив Джинни.
Несколько близстоящих учеников обернулись.
- Мама! - укоризненно заметила, нахмурив бровки, девочка с такими же каштановыми, как и у самой Гермионы, пушистыми волосами. Она что-то сосредоточенно записывала в блокноте и явно была недовольна тем, что их прервали.
Учитель же только улыбнулся и спокойно предложил:
- Присоединяйтесь, мы не будем против, - после чего продолжил свой рассказ, который, как вскоре стало понятно, шел о знаменитых событиях Финальной Битвы.
Дети слушали, затаив дыхание. У профессора, несомненно, был талант. Сейчас он говорил об эвакуации из Хогвартса детей младших классов и то, каким образом это было проделано.
Джинни наклонилась к Гермионе и прошептала:
- Такое впечатление, что он видел все это собственными глазами.
Действительно, вскоре мужчина вскользь упомянул, что он сам был среди тех детей. Тем не менее, Гермиона не помнила его, наверное, он был тогда не старше первого-второго курса.
Затем учитель предложил взглянуть на дом, где располагался сторожевой пост Упивающихся Смертью и возле которого в деревне появился Гарри Поттер.
- ...Я уже проверил ваши работы с жизнеописанием Героя Волшебного Мира. Весьма необычна высказанная вами оценка, мистер Малфой. И, как всегда, блестящее обширное сочинение, мисс Уизли. Вам бы следовало поучиться у ваших друзей, мистер Поттер.
Альбус смущенно почесал нос, а Джинни, отчего-то непривычно бледная, заметила, что лучше подождет в чайной мадам Паддифут.
Гермиона же хотела расспросить Рози о Хьюго, поэтому предпочла остаться. Она лишь отошла в сторону, не без интереса бросая взгляды по сторонам.
Все в Хогсмиде оставалось неизменным. Гермиона не переставала удивляться этому. Маггловский порядок вещей находился в постоянном прогрессе, а тут время, казалось, стояло на месте. Она не бывала в деревне как раз с той самой ночи, о которой сейчас повествовал хогвартский профессор Истории Магии, но было похоже, что двадцать один год никак не отразились на быте населявших Хогсмид волшебников.
Гермиона подняла голову и посмотрела на детей. Не задавали ли им, случаем, написать и ее биографию? Дома они почти никогда не говорили о победе над Волдемортом. Гермиона знала, что и Гарри тяжело давались эти воспоминания. Для него они превращались из триумфа в скорбное перечисление имен погибших. Джинни до сих пор не знала о многих событиях, предшествовавших падению Темного Лорда. Были и такие вещи, которыми Гарри не делился вообще ни с кем, и Гермиона догадывалась, чего ему это стоило.
Задумавшись, она не сразу заметила, что школьники уже отправились к другому объекту экскурсии. Так, погруженная в свои мысли, женщина и последовала за ними.
Очутившись в полутемном, пыльном помещении, Гермиона почувствовала необъяснимую тревогу.
- Lumos, - очень тихо проговорил учитель.
Так и есть, они были внутри Визжащей Хижины. Сердце Гермионы болезненно сжалось.
Дети стояли вокруг профессора странно притихшие, пока он тихим голосом объяснял, что именно здесь Темный маг Волдеморт находился во время Хогвартской битвы.
- ...Кстати, нелишним будет заметить, что именно здесь, по преданию, нашел свою смерть Северус Снейп. Он весьма интересная, хотя и недостаточно изученная и незаслуженно забытая фигура той Великой Войны, - голос преподавателя звучал глухо, почти не отражаясь от стен. - К следующему уроку вы должны будете написать его биографию. Не менее двух свитков. Пользоваться книгой Риты Скитер как источником - нежелательно, - закончил он уже на менее мрачной ноте, направляясь к дверям.
Гермиона стояла, прислонившись к стене. Она не заметила, что осталась одна.
Джинни была права, сбежав. Гермиона вдруг поняла, что ее захлестывают воспоминания, которых все они боялись.
Она сипловато дышала, пока ее глаза перебегали от одного предмета к другому. Вот щель в полу, там - подземный ход, где они сидели, прислушиваясь к происходящему здесь, в комнате. Вот тут стоял Волдеморт. А вот здесь - Гермионе даже показалось, что она различает темное пятно под толщей пыли - лежал истекающий кровью Снейп.
Она вдруг поняла, что дрожит: ей почудилось видеть Гарри, склонившегося над телом в черной мантии.
Гермиона закрыла глаза. Знай она в тот момент, что зельевар хотел им помочь, смогла бы она что-то сделать для него? Уже после рассказа Гарри она не раз задавалась этим вопросом, решив, что вряд ли. Да, она тогда уже знала многие заклинания, но до настоящей Всезнайки ей было еще далеко. Теперь - да, она даже для чего-то выучила необходимую последовательность из четырех заклинаний, в тот далекий день способную спасти Снейпу жизнь.
- Совесть мучает, мисс Грейнджер? - прозвучал в ее голове полный язвительного сарказма голос.
- Нет, - прошептала Гермиона, открывая глаза, но понимая, что оправдываться бессмысленно.
Ей показалось, что она снова видит Снейпа, распростертого на полу в луже крови.
- Галлюцинации, - пробормотала она, поднося ладонь ко рту и боясь дышать.
Тем не менее, почти не чувствуя собственных ног, женщина приблизилась к телу зельевара и зачем-то присела рядом на корточки.
Видение ничем не отличалось от реальности, запах крови даже вызывал тошноту.
Снейп в последний раз вздрогнул, и его хриплый выдох заставил ее очнуться.
Понимая, что это правда, и она всего лишь хочет успокоить собственную совесть, Гермиона вытащила палочку и, плохо отдавая себе отчет в том, почему она это делает, произнесла четыре необходимых заклинания.
После первого раны на шее мужчины сами собой затянулись, действие змеиного яда было ослаблено следующим, вены чуть вздулись от прилития новой крови.
Хотя в последнем Гермиона поосторожничала, и восполнила кровопотерю только частично.
Последнее заклинание было изобретено относительно недавно и действовало сродни маггловскому электрошоку:
- Tremocordis!
Тело зельевара резко выгнулось, будто подброшенное в воздух неизвестной силой. Глухой стон сорвался с его губ.
Гермиона отвела палочку. Снейп снова неподвижно лежал на полу.
- Галлюцинации, - снова прошептала она, протягивая руку, чтобы коснуться бестелесного видения, должного при этом исчезнуть.
Снейп не исчез. Мало того, он вдруг неожиданно открыл глаза и уставился на нее. Гермиона была так ошеломлена, что не могла пошевелиться. Несколько секунд прошли в молчании.
Невидимые для нее, его пальцы сжали лежавшую тут же волшебную палочку, после чего Снейп с хлопком растворился в воздухе, оставив Гермиону сидящей в полной прострации на пыльном полу.
_____
Светило яркое солнце. Осень в этом году выдалась сухая и теплая.
«Привидится же такое», - думала Гермиона, щурясь от яркого света, очутившись на улице.
Все события Визжащей Хижины теперь действительно казались нереальным далеким прошлым.
- Мама, куда ты запропастилась? - спросил вдруг рядом голос Рози. - Мы уже идем пить чай.
Гермиона встрепенулась, протянула дочери руку, только сейчас заметив на рукаве мантии непонятно откуда взявшееся красноватое пятно.
«Все это просто бред, - решила она про себя. - Измазалась где-то соусом, не иначе», - а вслух произнесла лишь очищающее заклинание. После чего она улыбнулась Рози и принялась засыпать ту вопросами о брате и учебе.
