16 страница7 июня 2025, 10:25

16. Флот

Драко стоял на причале, наблюдая за приближающимся штормом. Воздух был влажным и тяжёлым от надвигающегося дождя. Перед ним раскинулось Северное море цвета обугленного железа.

Он наблюдал за своими новыми спутниками.

Справа от него стоял Иван в костюме из скользкой и синтетической ткани. Слева был Анатолий — крупный, тихий и нервный мужчина. Был и третий, сердитый и взволнованный парень, который ещё не назвал своего имени. В подобных ситуациях любые детали были очень важны, поэтому:

— Как тебя зовут, друг? — спросил у него Драко по-русски.

Парень открыл рот, чтобы ответить, но Иван его прервал.

— Не говори с ним и не смотри на него, — предостерёг Иван.

Драко ответил с весельем в голосе:

— Я волшебник, а не Медуза.

— О, мы знаем о волшебниках, — ответил Иван. Он сплюнул на землю перед ногами Драко, как бы говоря «пошёл ты». Его полное лицо скривилось в усмешке. — Вы преступление против природы!

— Этот костюм — вот настоящее преступление против природы, — пробормотал Драко по-английски. Ему вдруг захотелось убить кого-нибудь этим вечером. Ну, кого-то, кто не был ходячим мертвецом.

Иван напыщенно подошёл к Драко. Невозможно, но его костюм создал больше шума, чем ветер.

— Что ты сказал?

Вблизи Драко увидел на лице Ивана старые шрамы над бровями, кривой нос и деформированные уши. А Иван умел драться. Ему нужен лишь повод.

— Я сказал, мне нравится твоя золотая цепочка. Как у ближневосточной мафии.

Иван поднял руку и коснулся цепи, но, увидев выражение лица Драко, он забыл о своём плохом английском и ухмыльнулся.

— Заткнись, колдун! Думаю, тебе не следует быть таким смелым без палочки. Подожди, пока мы не будем на корабле!

Драко пропустил его угрозы мимо ушей.

— На вашем судне нет палочек? — спросил он, мудро переключившись обратно на русский.

На этот раз ответил безымянный мужчина.

— Да. Правило Амарова. У нас много волшебников... и парочка ведьм, — добавил он с такой ухмылкой, что Драко захотелось сбросить его с причала. — Но никаких палочек. Флотом правит не магия, а Александр Амаров, — закончил он с преувеличенной гордостью.

— Магия всегда правит, мой недалёкий магловский друг, — сказал Драко. — Нам нравится заставлять вас думать, будто вы здесь главные.

Мужчина предсказуемо поднял руку, а Драко ощутил знакомый, приветственный всплеск адреналина, а вместе с ним стремление и концентрацию, что возникала лишь тогда, когда он дрался или играл в квиддич. Или когда оказывался близок к долгожданному прорыву в исследованиях. Это была та странная мания, которую он замечал в глазах Гермионы Грейнджер.

— Твоя магия тебе не поможет, урод! — безымянный головорез не был мускулистым, да и кулаки у него были нормального размера, но из-за тяжёлых золотых часов на его запястье можно было получить сотрясение.

— Игорь! — крикнула Онория, закончив говорить по телефону в ветхом сарае возле причала, и подошла к своим спутникам. Она выглядела встревоженной, и Драко точно знал, что это не из-за чувства стиля Ивана и Игоря.

— Где лодка? — потребовал Игорь. Он постучал по своим отвратительным часам.

В ответ Онория указала на море. Роскошный белый крейсер показался из темноты и остановился у причала. Капитан явно переволновался, пытаясь плыть в таких отвратительных условиях.

— Быстрее, пока не начался шторм! — позвал он.

Драко затащили на палубу, а потом толкнули на кожаный диван и грубо спросили, хочет ли он есть или пить. Он отказался. Головорезы, за исключением тихого Анатолия, стали возиться с многочисленными пультами управления, и, когда наконец случайно нажали правильную кнопку, Иван закричал от восторга. Огромный плоский экран телевизора показался из встроенной панели из красного дерева. Конечно, по нему ничего не транслировалось, кроме заранее записанных экстренных сообщений, так что мужчины включили музыку.

Игнорируя чересчур громкие звуки и резвящихся охранников, Драко внимательно рассмотрел Онорию. Несмотря на вызывающее поведение, Онория Клут не была типичным злодеем. Она была совсем простой, неприметной серой мышкой. Ей легко удалось затеряться в доме, полном таких выдающихся женщин, как покойная Элизабет Кент, доктор Кейт Макаллистер, Падма Патил и Гермиона Грейнджер. Её действия были незаметны, что, по сути, делало Онорию идеальным шпионом. Не уровень Северуса Снейпа, но тоже неплохо. Очень неплохо. Ей повезло, потому что плохой шпион — мёртвый шпион. Онория стояла, положив локти на барную стойку, и задумчиво смотрела на свои руки. Драко заметил, что она бережёт левую ногу. Скорее всего, травмировалась в результате стычки с Поттером.

Она почувствовала взгляд Драко.

— У тебя есть вопросы, Малфой, — заявила она, из-за музыки ей пришлось кричать. — Спроси меня.

— Как долго ты работаешь на Амарова?

— Никаких вопросов обо мне, — устало сказала Онория. — Спроси о своём новом задании.

— Отлично. У Амарова есть персик с горы Куньлунь, верно? Как говорил Лонгботтом?

Онория кивнула.

— Да. Учитывая, что агент Ричардс и Грейнджер планировали выследить моего работодателя, я решила, что самое время уйти. Особенно когда оказалось, что в распоряжении Амарова уже есть всё необходимое для создания лекарства. Счастливая случайность, — она улыбнулась. — Он будет доволен, когда я скажу ему.

— У него есть персик, но он понятия не имеет, что с ним делать?

Она опять выглядела обеспокоенной.

— У меня не было возможности поговорить с ним в последнее время, но скоро он узнает.

— Я полагаю, у Амарова есть своя группа учёных, — заключил Драко. — Значит, твоей задачей было внедриться к нам и выяснить, как далеко мы продвинемся в создании лекарства. И саботировать проект, если мы подберёмся слишком близко. Верно?

Онория забарабанила пальцами по барной стойке.

— Достаточно сказать, что Амаров хочет контролировать создание лекарства.

Драко усмехнулся. Он откинулся на диване, закинув ногу на ногу.

— Ты имеешь в виду, нанять для этого людей.

В ответ она улыбнулась. Краем глаза Драко заметил, что Анатолий наблюдает и слушает более внимательно, чем его друзья.

— А если я провалюсь? — сказал Драко. — Нет гарантий, что я буду работать лучше, чем команда Скримджера. Или Амарова, если на то пошло.

Онория подошла к холодильнику и достала охлаждённую бутылку шампанского. Она открыла его и наполнила два высоких хрустальных бокала, которые достала из маленького шкафчика.

— Конечно, ты будешь работать лучше. Ты сделаешь всё, что в твоих силах, иначе, как и обещала, я уничтожу дом на площади Гриммо и всех, кто там живёт. Как только я сказала Амарову, что ты у Скримджера, Амаров решил, что хочет Д. Р. А. К. О. себе. Лекарство будет нашим изобретением. Моей последней задачей было найти правильную мотивацию для тебя, чтобы работать с нами, — она подошла к дивану и передала Драко бокал с шампанским. — Ты Пожиратель смерти, — сказала она с усмешкой. — Думаю, ты понимаешь важность хорошей мотивации.

— Наконец-то, — выдохнул Драко с издевательским облегчением. — Кто-то ценит старые добрые угрозы пытками.

— О, но мы говорим не об угрозе болью, — она села на подлокотник с другой стороны дивана, потягивая шампанское. — По крайней мере, не твоей. Как любопытно, что Пожиратель смерти так заботится о людях, которые помогли засадить его в тюрьму. Или только об одном человеке, из-за которого ты решил проявить себя героем? — она покрутила в руках ножку бокала. — Знаешь что? Если бы могла, я бы взяла Грейнджер с нами в качестве дополнительной страховки. Что скажешь?

Она пыталась переглядеть его, вынудить ответить, но Драко был невозмутим. Он сделал глоток шампанского, позволяя леденящей сдерживаемой ярости отразиться во взгляде.

— Хорошая идея, — сказал он, и его слова были полны злобы. — Дом Периньон?

Онория моргнула. Она быстро отвела взгляд и полностью осушила свой бокал.

— Возможно, Александр подарит нам бутылку, когда мы разберёмся с лекарством.

Он ответил с искренним любопытством:

— Ты всего на несколько лет старше меня. Значит, мы были в Хогвартсе в одно и то же время, так?

И оказалось, что Онорию совсем легко выбить из колеи, стоит лишь спросить её про школьные годы. Она поставила бокал на стойку с громким стуком.

— На каком факультете ты была? Точно не Слизерин. Я тебя не помню, хотя у меня нет проблем с памятью.

На её лице появилась натянутая улыбка.

— Возможно, для таких, как ты, некоторые детали недостойны запоминания.

Драко тоже улыбнулся, но скорее хищно.

— О, прелестно. Так ты маглорождённая? Ведь так? Я думаю, что да. Всё это, — он обвёл рукой окружающее их пространство, — потому что ты чувствовала себя ущемлённой в школе? Что случилось? Тебя унижали? Никто не позвал на Святочный бал? — он сузил глаза. — Или ты безответно влюбилась в чистокровного?

Иван, — прошипела Онория. Больше не потребовалось дополнительных указаний.

Он двигался быстро, но Драко ожидал этого. Иван потянулся вниз к краю его футболки, чтобы стащить с дивана, но Драко использовал свою сидячую позицию как преимущество. Он сжал руку в кулак и ударил Ивана в горло. Мужчина выпучил глаза, хватаясь за шею обеими руками, издавая отчаянный хрип. Его живот остался незащищённым, и Драко сильно пихнул его, а затем забрал свой бокал, перед тем как Иван повалился на столик, разрушая его под своим весом.

Игорь предсказуемо размахивал пистолетом, но Драко прекрасно знал, что никто не собирается в него стрелять. Оружие использовалось лишь для запугивания. Онория не выглядела встревоженной, скорее смирившейся. Она начала кричать Анатолию, чтобы он помог Ивану выбраться из обломков столика, но остановилась, когда отвратительная музыка внезапно стихла. Раздался короткий резкий треск, а затем через внутреннюю связь послышался полный облегчения голос капитана.

— Мы на месте.

Игорь бесцеремонно вытолкал на палубу Драко с бокалом шампанского в руке. Иван злобно сверлил его взглядом, одной рукой опираясь на Анатолия. Онория встала рядом с Драко, пока капитан пришвартовывал крейсер рядом с большим кораблем. Океан должен был быть абсолютно тёмным, но сейчас он подсвечивался мерцающими огнями неподвижного флота.

Онория в открытую наслаждалась выражением лица Драко. Она выхватила у него бокал и выпила остатки.

— Сколько кораблей во флотилии? — прошептал он.

— Шестнадцать, не считая трёх сотен маленьких судов, которые плывут с нами. У нас есть пять супертанкеров, в которых нефти столько, что у арабского шейха случился бы приступ. Парóм с оборудованием для переработки. Два грузовых судна, один резервный линкор, а остальные — обычные океанские лайнеры. А это... — она нежно посмотрела на огромный круизный лайнер, возле которого они остановились, — главный корабль. Тут ты будешь работать.

— Свободный от инфекции, — сказал Драко, глядя на другие судна плавучего города Александра Амарова.

Онория кивнула.

— Люди продали своих детей, чтобы получить билет.

С лайнера послышались крики. На крейсере потушили двигатель. Игорь и Анатолий принялись выносить ящики с нижней палубы. Драко узнал коробку с данными исследований, которые ему приказали забрать с площади Гриммо.

Он повернулся к Онории.

— Таких людей Амаров предпочитает держать возле себя? На его месте я бы остерегался.

В её глазах промелькнуло... что-то. Не совсем страх, но...

— Конечно, ты, Малфой, опасный человек, но ты никогда не встречал никого похожего на Александра, — сказала она с кривой улыбкой.

— Я не встречал никого, кто способен меня удивить, — сказал Драко.

— Не совсем правда. Гермиона удивила тебя, не так ли? — спросила Онория, пока они переходили по трапу к лайнеру.

Если она намеревалась получить ответ, то упустила такую возможность, когда они в суматохе взошли на борт. Они шли по тёмному коридору с роскошным ковровым покрытием, где пахло свежей краской, чистящими средствами и в некоторых местах сигаретным дымом. В конце концов они остановились в блестящем фойе с изогнутой разветвлённой лестницей и огромной люстрой. Всё вокруг сверкало золотом и роскошью, стены украшали тисненные обои, а мебель была обита парчой и бархатом. На корабле стояла тишина. Очевидно, Амарову нравилось личное пространство.

— Здесь мы разойдёмся, мистер Малфой, — сказала ему Онория. Она всё ещё держала в руках его бокал из-под шампанского. — Анатолий о тебе позаботится. — Она устало помахала на прощание перед тем, как исчезнуть на лестнице.

Анатолий появился возле Драко:

— Дай знать, если тебе что-нибудь понадобится, волшебник, — его русский звучал очень мягко, несмотря на внушительные габариты Анатолия.

Иногда правда была лучшей шуткой, которую можно было рассказать. Драко всегда был фанатом чёрного юмора.

— Мне бы не помешала волшебная палочка.

— Да? Чтобы ты убил меня и сбежал? — Теперь они шли по ковровому коридору.

— Ох, я убью всех, а потом сбегу. Не принимай это на свой счёт. Это моё право пленника, не так ли?

— Онория сказала, что ты пришёл добровольно.

— Полагаю, всё зависит от того, с какого ракурса посмотреть. Так что насчёт палочки?

Анатолий фыркнул.

— Давай начнём с комнаты. Помойся. Поешь. Завтра я проведу тебе экскурсию. Ты встретишься с командой и начнёшь работу.

Драко посмотрел на него с грустью.

— Это был чрезвычайно долгий день, Анатолий.

— В наше время все дни долгие. Давай, волшебник, иди за мной.

Драко последовал за ним. После недавней схватки с Роном и бегства наступило глубокое истощение. Возможно, это было принятие неизбежности. Или заразительное молчание Анатолия. Драко подумал, что если будет слишком долго моргать, то заснёт прямо в коридоре. Не помогло и бренди, что он выпил с Гермионой в лаборатории, как раз перед началом всей этой неразберихи.

Отведённая Драко каюта находилась этажом выше. Апартаменты оказались огромными и роскошными — как и всё, что Драко видел в тот вечер. Была даже консерватория — современная и странно минималистичная, по сравнению с барочным великолепием остальной части комнаты. Анатолий указал на гардеробную со сложенной одеждой на бордовом бархатном диване. Бóльшая часть одежды была тёмного цвета и поэтому казалась вполне приемлемой.

— Тебе пришлют ужин, — объявил Анатолий. Он вошёл в ванную, не обращая внимания на джакузи возле панорамных окон. Вместо этого он открыл краны в шестиугольной душевой из белого мрамора. Из ванной повалил пар. Охранник указал на запятнанную кровью одежду Драко. — Моя мать всегда говорила: никогда не ложись спать, пока не смоешь с себя дневной труд.

Драко неловко сел на край кровати и начал расшнуровывать ботинки. Его руки были в пятнах засохшей крови — крови Рональда Уизли. Он сжал правую руку, чувствуя стянутость запёкшейся крови, что начала частями отваливаться.

— Не весь труд можно смыть. Когда я поговорю с Амаровым?

— Ты не поговоришь, — сообщил Анатолий, а затем вздохнул достаточно громко, чтобы зашевелились шторы на другом конце комнаты. — Потому что Александра Амарова... схватили.

Драко замер, держа в руке левый ботинок.

— Столько усилий, чтобы притащить меня сюда, а этого человека, чёрт возьми, похитили?

— Боюсь, что да. Очень хорошо, что мисс Клут вернулась. Дела идут совсем плохо.

У Драко было множество вопросов (и подвопросов, с уточнениями и, возможно, диаграммой или двумя), но он не верил, что у него хватит умственной выносливости, чтобы задать их правильно. Всё подождёт до завтра.

— Спасибо, Анатолий.

Снова кивок, и большой мужчина ушёл. И если Драко не ошибался, то щелчок и скрежет, который он услышал за дверью, означали, что каюта была роскошной тюрьмой. Отлично. Драко хорошо знал, каково быть заключённым в роскошной тюрьме. Он практиковался бóльшую часть своей жизни.

Он снял с себя одежду, бросил её на пол и пошёл в душ. Он снял не только одежду. Напор воды был сильным. Драко опустил голову, позволяя воде стекать по его шее и спине. Он закрыл глаза и прижался лбом к прохладной мраморной стене. Он сделал долгий судорожный вдох, прежде чем отвести руку назад и с силой ударить кулаком по мрамору.

Стена осталась невредимой, но тонкая кожа на костяшках пальцев треснула. Там он и стоял, пока не убедился, что пятна крови — старые и новые — исчезли; что вода у его ног больше не окрашивалась в красный.Наиболее известная из трёх сестёр горгон, чудовище с женским лицом и змеями вместо волос. Взгляд на её лицо обращал человека в камень.

16 страница7 июня 2025, 10:25

Комментарии