9 страница22 августа 2025, 14:17

Глава 9

Теодор стоял на причале, за его спиной плескалось озеро, отражая чистое голубое небо. Ветер гулял в отросших кудряшках, принося с собой запах влажной земли и цветущих лилий.

Он чувствовал, как сердце колотится в груди в ожидании. Каждый удар отдавался звоном в ушах, заглушая плеск волн о сваи причала. Это был тот самый момент, о котором он мечтал, тот самый момент, которого он так боялся.

Теодор глубоко вдохнул, стараясь унять дрожь в руках, сжатых в кулаки.

И вот она появилась.

Он смотрел, как Луна идет к нему под руку с отцом.

Ксенофилиус, в своем обычно эксцентричном, но на этот раз удивительно сдержанном наряде, вел дочь к алтарю, которым служил небольшой деревянный настил, украшенный белыми цветами.

Луна, как нежный цветок, утопала в белоснежном платье. Оно было простым, но изысканным, с тонкими кружевными вставками и едва заметным мерцанием. В белоснежные волосы, свободно спадавшие на плечи, были вплетены полевые цветы.

Нотт не мог отвести от нее глаз. Она была прекрасна. Не так, как другие девушки, не так, как он представлял невесту раньше. Луна была прекрасна своей уникальностью, своей непохожестью на других, своей искренностью. В ее глазах, таких необычных, с глубоким загадочным блеском, он видел отражение своей собственной души – немного странной, отчужденной, но наполненной любовью.

Мистер Лавгуд остановился перед Теодором, его глаза блестели от слез, которые он не пытался скрыть, позволяя им свободно катиться по морщинистому лицу. Мужчина протянул руку дочери, и Теодору показалось, что время замедлилось, превратив этот момент в вечность. Он осторожно взял ладонь невесты, почувствовав, как её пальцы, тонкие и нежные, робко сжимаются в его.

Ксенофилиус доверил ему самое важное в своей жизни.

И он знал, что сделает все, чтобы оправдать это доверие. Он подарит Луне ту любовь, которую она заслуживает, ту любовь, которую он сам так долго искал и, наконец, нашел.

— Ты такая красивая, — выдохнул Тео, оставляя поцелуй на её костяшках.

Тео боялся проявлять излишние эмоции перед её отцом, но не мог удержаться от этого маленького жеста.

— Твои кудри так красиво мерцают, — прошептала она в ответ. — Я заплету тебе косички вечером?

— Конечно, любовь моя, всё, что пожелаешь.

Ксенофилиус откашлялся, привлекая их внимание.

— Начнём, дети, — торжественно произнёс мистер Лавгуд дрожащим голосом.

Они взглянули друг на друга, и в этот миг мир вокруг словно растворился в их любви. Остались только они вдвоем, озеро, небо и клятва, которую они были готовы дать.

— Луна, — начал Теодор, его голос был немного хриплым от волнения. — Ты – моё солнце, моя путеводная нить. Когда я впервые увидел тебя, я понял, что моя жизнь никогда не будет прежней. Ты показала мне, что мир полон чудес, и что самые большие чудеса скрываются в самых неожиданных местах. Ты научила меня любить, по-настоящему любить, не боясь быть самим собой. Я обещаю тебе свою верность, свою заботу и свою безграничную любовь. Я обещаю быть рядом в радости и в горе, в рассвете и в закате. Я обещаю тебе всю свою жизнь.

Луна смотрела на него, её глаза блестели от редких слезинок.

— Теодор, — наконец прошептала она. — Ты – мой мир. Моя загадка, которую я хочу разгадывать всю жизнь. Ты принёс в мою жизнь радость, когда я разучилась смеяться. Ты показал мне, что быть собой – это прекрасно. Я обещаю тебе свою преданность, свою душу и свою безграничную любовь. Я буду рядом, как солнечный свет, всегда освещая твой путь. Я обещаю тебе всю свою жизнь.

Они обменялись кольцами – простыми, серебряными, украшенными едва заметным узором, напоминающим переплетение цветов. Когда Теодор надел кольцо на тонкий палец невесты, он почувствовал, как мистер Лавгуд, сдерживая рыдания, завершает обряд, произнося слова, соединяющие их судьбы навеки, и незримая нить связывает их навсегда.

Мистер Лавгуд, смахнув слезу, дрожащим голосом произнёс:

— Объявляю вас мужем и женой.

Теодор наклонился и нежно поцеловал Луну, закрепляя клятву.

— Я люблю тебя, моё солнце и луна.

***

Гермиона просмотрела пятнадцать вариантов загородных резиденций Малфоев, и у нее шла голова кругом.

Цифры, планы этажей, фотографии идеально подстриженных газонов и искусственных прудов – все это сливалось в один бесконечный поток роскоши, от которого начинала трещать голова. Она откинулась на спинку кресла, потерла виски и глубоко вздохнула.

Страшно представить, сколько недвижимости у них по всему миру. Каждая из этих резиденций была больше предыдущей.

Грейнджер не видела официальных документов, подтверждающих право собственности, но из тех фактов, которые у нее были – размеры поместий, их расположения, стилей архитектуры – она сделала вывод, что представленная недвижимость принадлежала только Драко. Только Драко!

А ведь еще были старшие Малфои: Люциус и Нарцисса, с их собственным состоянием, с их фамильными поместьями, разбросанными по всему земному шару.

Каково это – жить в мире, где роскошь и богатство – это не просто данность, а неотъемлемая часть существования?

Гермиона покачала головой, отгоняя от себя эти мысли. Ей нужно было сосредоточиться на деле, а не утопать в изумлении.

И тут ее взгляд зацепился за один из вариантов. Она пролистала его еще раз, и еще, не в силах отвести глаз.

Это было поместье "Эпплтон" – не такое огромное, как другие, не такое помпезное и вычурное. Оно выглядело... другим. Уютным. Там хотелось жить. Каменные стены, увитые плющом, крыша, покрытая мхом, сад, полный диких цветов и плодовых деревьев. В нем не было той холодной, неприступной элегантности, которая была присуща остальным резиденциям Малфоев. В этом поместье чувствовалась какая-то история, какая-то жизнь.

Гермиона могла бы легко представить себя на террасе, укрытой от солнца виноградной лозой, с кружкой кофе в руках, читающей книгу, слушая пение птиц и наслаждаясь тишиной и покоем. В этом месте чувствовалась какая-то магия, какая-то умиротворенность, что-то такое, что притягивало ее, словно магнит.

Впервые за все это время ее сердце дрогнуло. Она могла представить, что в этом доме они смогут найти хоть какой-то проблеск счастья, что-то, что поможет им пережить этот вынужденный брак, или, по крайней мере, что-то, что поможет ей не сойти с ума.

Решив не терять времени, она достала пергамент и быстро набросала короткую записку помощнице Малфоя с просьбой организовать экскурсию в поместье "Эпплтон". Запечатав ее, она привязала к лапке сове и отправила птицу в полет.

Чем быстрее она получит ответ, тем быстрее все это закончится. Она глубоко вздохнула, откидываясь на спинку кресла.

На часах было только десять часов утра, а она уже чувствовала себя вымотанной. И дело было не только в просмотре этих бесконечных каталогов и в необходимости выбирать дом для замужества с человеком, которого она когда-то ненавидела. Дело было в чувстве безысходности, в понимании, что ее жизнь больше ей не принадлежит, что ее будущее определено за нее другими.

Впереди ее ждали три совещания, посвященные новым законам о защите прав магических существ, и ей нужно было собраться с силами, чтобы достойно представлять свою позицию.

С тяжелым вздохом Гермиона встала из-за стола и направилась к двери, стараясь не думать о том, что ждет ее в будущем, а сосредоточиться на настоящем.

***

Гермиона устало потерла виски, запирая кабинет.

Голова гудела от цифр и юридических терминов. За час до этого она получила ответ от помощницы Малфоя – короткое, сухое письмо, сообщавшее, что за ней заедут сразу после работы, чтобы отвезти на просмотр поместья Эпплтон.

Гермиона вздохнула. Вся эта ситуация напоминала фарс, но она не могла позволить себе расслабиться.

Решив, что будет лучше выглядеть хоть немного прилично, она мысленно прикинула, что наденет.

После работы она собиралась встретиться с Джинни, и ей не хотелось представать перед подругой в растрепанном виде. Джинни, как никто другой, умела считывать ее настроение и всегда находила нужные слова поддержки. Поэтому она решила переодеться.

Она достала костюм-двойку из шкафа в своем кабинете, чувствуя, как под пальцами перекатывается мягкая пряжа. Юбка-карандаш и короткий кардиган молочного цвета с черной окантовкой.

Накладные карманы на юбке и кардигане украшали крупные перламутровые пуговицы, придавая наряду элегантный, почти винтажный вид. Костюм открывал небольшую полоску обнаженного живота, что было довольно смело для Гермионы, но сегодня ей хотелось чувствовать себя уверенной и собранной.

Как же давно она не носила ничего подобного... Все эти бесконечные рабочие дни, заполненные важными делами, оставили совсем мало времени на себя. Она быстро переоделась, поправила юбку и застегнула все пуговицы на кардигане, глядя на свое отражение в зеркале. Костюм сидел идеально, подчеркивая ее фигуру и придавая ей более уверенный вид.

Гермиона только закончила, как раздался стук в дверь. Ровно в шесть вечера, как и было оговорено. Гермиона была уверена, что это помощница Малфоя или, на крайний случай, его водитель.

Она глубоко вздохнула, собираясь с духом, и бросила быстрый взгляд на свое отражение в зеркале, проверяя, все ли в порядке.

— Войдите.

Но в кабинет вошел сам блондин. Он стоял в дверях, опираясь о косяк плечом, его руки были засунуты в карманы черных брюк.

На нем была надета белая рубашка, поверх которой был надет вязаный жилет молочного цвета. Его волосы, как всегда, были безупречно уложены, даже пару взъерошенных прядок выглядели уместно, а взгляд серых глаз скользил по комнате, задерживаясь на Гермионе с едва заметной усмешкой.

На тонкой цепочке на шее висел медальон, слабо поблескивая в свете ламп.

Он выглядел... неформально. Слишком неформально для Малфоя. Гермиона замерла, не зная, что сказать и как реагировать. Его присутствие полностью выбило ее из колеи. На мгновение ей показалось, что она разучилась дышать.

— Что ты здесь делаешь? — выпалила она, стараясь скрыть растерянность за маской раздражения.

Она скрестила руки на груди, неосознанно защищаясь от его пронзительного взгляда.

Драко оторвался от дверного косяка и медленно вошел в кабинет, закрывая за собой дверь. Он двигался плавно и уверенно.

— Что я здесь делаю? — переспросил он, приподняв бровь с притворным удивлением. — Ты хотела увидеть дом, Грейнджер. Разве нет?

— Да, – ответила Гермиона, стараясь вернуть себе самообладание. — Но я думала, Рози проведет экскурсию.

Она бросила взгляд на свои наручные часы, надеясь, что Рози все-таки появится в дверях и избавит ее от этой неловкой ситуации.

Драко усмехнулся, явно наслаждаясь ее замешательством.

— Я решил, что будет уместнее, если это сделаю я, — ухмыльнулся он. — В конце концов, тебе предстоит там жить. Со мной.

Грейнджер закатила глаза, демонстрируя свое нежелание продолжать этот бессмысленный разговор. Подхватив свою небольшую сумочку, она решительно направилась к двери.

— Поехали уже, — бросила она через плечо.

Драко, слегка наклонив голову, наблюдал за ее стремительным движением. Когда она поравнялась с ним, он распахнул дверь, пропуская ее вперед.

— Такая властная, — прошептал он, растягивая губы в широкой, неприкрытой улыбке. — Мне это нравится.

От этих слов у Гермионы по спине пробежали мурашки. Она быстро вышла из кабинета, стараясь не смотреть ему в глаза.

9 страница22 августа 2025, 14:17

Комментарии