Часть 1 Глава 17
Глава 17
Декабрь уже близился к своему завершению. Ученики разъехались на каникулы, сдав наконец-то ненавистные семестровые экзамены. Хогвартс уже замело снегом, так что все шаги по двору замка сопровождались характерными хрустами. Залы уже были украшены к Рождеству. И в замке воцарилась благоговейная тишина, если не считать единиц учеников, которые всё-таки остались в школе на праздники.
Несмотря на кажущееся спокойствие, Гермиона не считала, что тот, кто хотел её убить, отступил. Но у неё закралось подозрение, что это всё же один из учеников. Подозрительно затишье совпало с началом экзаменов и продлилось на время каникул. Своими догадками она поделились с МакГонагалл и Снейпом. Если директор не была настроена считать, что ученик дважды мог воспользоваться такой сложной и тёмной магией, то Снейп наоборот – сильно насторожился, потому что в этом было довольно здравое зерно и многое объяснялось этим.
Северусу было тяжело отпускать Гермиону на Рождество. Но он никак не выказал своё беспокойство таким долгим её отсутствием. Почему-то ему казалось, что стоит ей уехать – она уже больше не вернётся, исчезнет, растворится во тьме, как беспокойный, но такой приятный сон.
Гермиона же чувствовала, что это её шанс окончательно взять себя в руки и разорвать эту связь, такую долгую, но теперь уже не подходящую я и Рону. Конечно, Нора – дом Уизли – всегда будет для неё вторым домом, она будет там бывать так часто, как сможет, она будет любит Молли и Артура всегда, как родных, но ей нужно встать на свои собственные ноги, которые не зависят от Рона и его нереалистичных представлений о их совместной жизни.
Рождество она провела с семьёй Уизли. На огонёк заскочили и некоторые взрослые сыновья: Джордж со своей женой Анджелиной, которая когда-то была превосходным охотником гриффиндорской команды по квиддичу, у них уже родился сын, которого они назвали Фредом; также их посетили Билл и Флёр, которые сумели оставить двоих своих детей на попечение других бабушки и дедушки, а потому они решили остаться на все праздники; даже Перси решил, при всей своей важности, провести праздники у родителей со своей женой Одри.
Гермиона была в полном восторге от праздников в таком тёплом семейном кругу. В Норе теперь пустовало много комнат, и Молли с Артуром были счастливы, когда те наполнялись вновь, пусть и не полностью. Она тяжело переживала разрыв Гермионы с её сыном, вот уж так сильно повезти её сыну не могло, но теперь она была на него крайне рассержена. Даже написала ему в Норвегию кричалку, за что Гермиона её осудила, призывая оставить Рона жить так, как ему хочется. Огромную поддержку она нашла в лице Джорджа, который никогда особенно не поддерживал буйный характер его младшего брата, а наблюдая за игрой Гермионы с маленьким Фредом, он почувствовал некоторую горечь от того, что их семья упустила такую искреннюю, умную и любящую невестку. Общую тоску Джордж и Анджелина сумели разрядить шутками и разными приблудами, из их магазина приколов. Гермиона даже кое-что позаимствовала. Анджелина заметила, что в Косом Переулке открылась интересная для Гермионы лавка со старыми книгами, где хозяин отбирает для продажи исключительно необычные и редкие издания. Девушка пообещала, что заглянет туда.
После самого Рождества в Нору приехали и Поттеры. Гарри вернулся с задания от Министерства и так сердечно обнял Гермиону, что она чуть ли не расплакалась от осознания долгой разлуки. Джинни только похорошела, и когда подруги увиделись, их разговоры нельзя было остановить уже несколько часов. Гарри и Джинни оба поддерживали Гермиону, особенно Джинни, которая считала Рона полным остолопом, раз он повёл себя подобным образом. Но все они понимали между собой, что такое поведение Рона хоть не в новинку, однако впервые оно достигает таких пределов. Гарри связал это с тем, что у него многое не складывалось в последнее время и он зол и обижен на себя и других за это. Гермиона тоже так заключила, но всё равно только больше утвердилась в своём решении, что даже если Рон вернётся и извинится перед ней – у них нет совместного будущего. Они не прошли испытание.
Заглянув в Косой переулок в Лондоне и купив несколько подарков коллегам, Гермиона вернулась в Хогвартс. До конца каникул оставалось ещё несколько дней, а потому в замке было всё ещё довольно тихо.
Девушка обошла некоторых любимых коллег и направилась к кабинету Защиты От Тёмных Искусств. В общем классе Снейпа не оказалось, огромные окна были открыты, и свет проникал в кабинет неудержимыми потоком. Давно Гермиона здесь не была, и её удивило, как прекрасно это светлое просторное место.
Она позволила себе подняться по лестнице к приватному кабинету учителя и постучала в дверь. Почему-то она чувствовала странное волнение перед этой дверью, перед тем, кто находится за ней. Из-за двери раздался голос, и она вошла.
Снейп сидел за своим столом и что-то читал, но, увидев Гермиону, тут же отложил книгу. Его лицо изменилось, в нём мелькнул какой-то трепет, скрытый за маской холодности и безразличия.
- С возвращением, Гермиона. – сказал он, - Как провели праздники?
- С семьёй и друзьями, спасибо. – улыбнулась она, - А вы?
Он хотел что-то сказать, но вдруг остановил себя и выбрал что-то другое.
- Как обычно, здесь. – ответил он, - Тихо и в кругу коллег.
- На самом деле, я пришла вам кое-что отдать. – сказала Гермиона и стала доставать продолговатый предмет, обёрнутый в подарочную бумагу, из холщовой сумки, с которой пришла.
- Отдать?
- Да, это вам. – она просто так бесцеремонно протянула ему предмет, - С Рождеством.
Он удивлённо взял подарок, он оказался довольно тяжёлым. Северус почувствовал смущение и что-то странное кольнуло его в груди – он не привык к вниманию.
- Я считаю, что это лишнее. – произнёс он с напускным холодом, глядя на Гермиону.
- Не сочтите за наглость, Северус, но в таких вопросах мне важно только моё мнение. – ответила она ему с улыбкой.
Ухмылка пробежала по его губам. У него всё хуже и хуже получалось скрывать своё восхищение её остроумием, умом... ею целиком. Он зашёл за свой стол и стал разворачивать подарок, так как глаза Гермионы выражали недвусмысленное нетерпение.
Это оказалась книга. Чёрная обложка со сложным, выкрашенными в золотое, теснением была уже немного затёртой, а страницы пожелтели, но она сохранила свой некий мрачный шарм в свой увядающей красоте.
- «Мрачная красота Тёмной Магии» Альберт Роберт Фитц. – прочитал он и посмотрел на неё.
- Издание первого тиража. – кинула Гермиона, но блеск её глаз не утих, - Откройте её. На титуле.
Он был заинтригован, но автограф автора его не очень волновал, хотя книга была достойная, и он действительно давно хотел добавить её с свою коллекцию, но после последнего прихода к власти Тёмного Лорда подобная литература была в большинстве своём уничтожена. Во всяком случае, для широкой неискушённой публики.
Но то, что он увидел на титуле, его поразило до глубины души. Он опустился на стул, не в силах произнести ни слова. Всё его существо поглотило какое-то невероятное чувство, которое было ему незнакомо. А надпись, что была выведена старательно от руки, гласила:
«Собственность Эйлин Принс»
- Это... - начал говорить он тихо.
- Это её книга, да. – кивнула Гермиона, трепеща от произведённого эффекта.
- Но как вы?... Откуда вы её взяли? – поражённый подарком, он посмотрел на девушку.
- Извините, но эта информация засекречена. – улыбнулась ему она.
Она искренне удивила его. Сделала ему не просто подарок, а нечто такое, что он себе и представить не мог – подарила утерянную книгу его матери. Это было невероятно, ему даже показалось, что он спит.
- Вы удивительны, даже подарки от вас исключительные. Скажите, у вас пятёрки и по всем внешкольным дисциплинам? – спросил он её, попытавшись взять себя в руки, с едва уловимой улыбкой.
- Вы собираетесь меня тестировать? – с вызовом посмотрела она на него.
- Нет, я лишь хочу подчеркнуть разносторонность ваших талантов. – ответил он всё ещё поражённый, - Вы поставили меня в неловкое положение. У меня ведь нет ничего для вас.
- Ну, у вас будет время исправиться. – улыбнулась она.
Он как-то так очень чувственно посмотрел на неё. Этот её подарок, эта искренность, с которой она его преподнесла, были для него чем-то новым. Она была каким-то полузагадочным для него существом, которое невозможно разгадать. Для чего ей всё это? Знает ли она, какое это всё имеет для него значение? Игра ли это? Как же он хотел сказать всё это вслух.
Гермиона смутилась под его взглядом, её сердце затрепыхалось.
- На самом деле, мне достаточно того, что мне удалось вас порадовать. Значит, Рождество для вас прошло не зря.
- Вы удивительны. – снова медленно произнёс он.
- А вы повторяетесь.
- Вы вынуждаете.
Между ними возникла неловкая пауза. Оба хотели бы что-то сказать или сделать, но сами не поняли, что именно. И промолчали.
- Ладно, я пойду. – опустила он смущённый взгляд, - Я ещё не смотрела расписание на новый семестр.
- Да. Спасибо вам.
- Не за что. – сказала она и вышла за дверь.
Ещё как есть за что. Ещё как есть.
Он посмотрел на книгу и снова открыл её. Он не знал откуда она взяла её, но эта книга стала для него невообразимо ценна.
