8 страница2 июня 2020, 12:30

Глава 8. Карманник

- Гарри, вставай.
Гарри перевернулся и застонал, увидев лохматую девушку, стоящую рядом с его кроватью.
- Слишком рано, - пробормотал он.
- Знаешь, тебе бы лучше научиться вставать пораньше, потому что тебе нужно выучить магические знания за пять лет до начала семестра в сентябре.
Всё ещё ворча, Гарри скатился с постели и начал одеваться, прежде чем отправиться за Гермионой вниз на кухню.
- Что на завтрак?
- Тост, - ответила она, - нет времени на что-то большее, начнём.
Она передала ему два тоста с маслом и повела в гостиную, где по всему полу были разложены книги.
- Мы начнём с теории, так как тебе пока ещё нельзя использовать магию вне школы. Ты что-нибудь помнишь из Трансфигурации?
Он тряхнул головой.
- Ладно, тогда давай начнём с основных тем из первого курса...
Гарри не видел никого, кроме Гермионы, до самого ленча. Он тяжёло опустился на свой стул за большим кухонным столом и вздохнул, вызвав этим у Рона смешок.
- Тебе надо немного сбавить обороты, Гермиона, - посоветовал он, - иначе ты убьёшь его в течение недели.
- Ему надо много наверстать, - заспорила Гермиона, - и это не то чтобы просто выучить пятилетний материал в течение недели.
Рон и Гермиона продолжали спорить, но Гарри не заострял на это внимание. Он медленно ел свой сэндвич, наслаждаясь вынужденным перерывом от репетиторства Гермионы, и бросая взгляды на Джинни, когда он думал, что никто не видит. Она выглядела такой же прекрасной, как и всегда, со своими длинными рыжими волосами, лежащими на плечах и струящимися по спине. Даже не смотря на то, что, живя в одном доме, они видели друг друга довольно часто, желудок Гарри делал сальто каждый раз, когда она улыбалась ему. Вот и сейчас, когда она подняла взгляд, её улыбка послала лёгкую дрожь вниз по его спине, пока он не отвёл свой взгляд.
Гарри взглянул через стол на Тайлера и замер.
- Где Тайлер? – спросил он внезапно, даже не осознавая, что прерывает спор Рона и Гермионы.
Рон замолчал на середине фразы и оглянулся.
- Я не знаю, - сказал он, - это странно; он никогда не пропускает обед.
- Ты прав, - согласилась Джинни, - с тех пор, как он здесь, я никогда не видела, чтобы его не было на обеде.
Гарри внезапно почувствовал себя абсолютно сытым.
- Я пойду, поищу его наверху, - он бросил остатки своего сэндвича и побежал вверх по ступеням, окликая Тайлера. Не обнаружив его, он поспешил вниз на кухню.
- Его там нет, - сказал он.
- Возможно, он просто вышел в сад, - беззаботно сказал Рон.
- Снаружи, - сказал Гарри, - точно.
Он выбежал через заднюю дверь и начал звать Тайлера. Через секунду к нему присоединилась Джинни, но они оба не обнаружили никаких признаков его присутствия.
- Что думаешь? – спросила Джинни, когда уже стало очевидно, что его нигде нет.
- Я не уверен, но мы определённо должны сказать твоим родителям, что Тайлер пропал, - ответил Гарри.
Они с Джинни побежали назад в Нору.
- Рон, где мама? – спросила Джинни.
- С чего я должен это знать?
Джинни раздражённо зарычала и поспешила в гостиную, окликая свою мать. Через несколько минут она вернулась, выглядев обеспокоенной.
- Мама была наверху, но она сказала, что тоже не видела Тайлера.
Гарри выругался сквозь зубы и опустился на стул.
- Куда он мог уйти?
Никто не ответил.
- Он делал или говорил что-то странное прошлым вечером или сегодня утром?
- Он спрашивал меня об Амбридж и Министерстве недавно, - сказал Рон, - я полагаю, он не понял всего вчера вечером.
- Да, он спрашивал меня, как попасть в Министерство, - медленно проговорила Джинни. Внезапно она зажмурилась и выругалась сквозь зубы.
- Джинни? – спросил Гарри, немного удивляясь таким выражениям с её стороны.
Джинни открыла глаза.
- Как мы могли быть такими глупыми? – обратилась она ко всем присутствующим, - Он отправился за Амбридж!
Рон подавился сэндвичем.
- Он что?
- Он отправился за Амбридж, - взволнованно повторила Джинни, - он слышал, что нам нужна её палочка, чтобы вернуть Гарри память, а затем он начал задавать вопросы о том, где её можно найти.
- Ну, он ведь карманник, - медленно произнёс Гарри, возможно, он её и стащит.
- Маловероятно, - не согласился Рон, - у неё наверняка Антиворовские Чары на палочке только потому, что теперь она знает, что её палочка нужна нам.
Гарри в бешенстве зарычал.
- Мы должны найти его. Немедленно!
- Мы не должны делать ничего, кроме как сказать миссис Уизли, что произошло, - спокойно сказала Гермиона, - она и Орден могут позаботиться об этом.
- Правильно, Гермиона, почему бы тебе не пойти наверх и не сказать это маме? – предложил Рон.
Гермиона послала ему признательный взгляд и поспешила наверх, объяснить ситуацию миссис Уизли. Как только она оказалась вне зоны слышимости, Рон обернулся к Гарри и спросил, понизив голос:
- Что ты предлагаешь, приятель?
- Почему бы нам не пойти в Министерство? – спросил Гарри.
Джинни покачала головой.
- Так не пойдёт. Мы все слишком легко узнаваемы, и все знают, что мы противостоим Амбридж. Нам нужен кто-то нейтральный... как Луна!
- Лунатичка Лавгуд? – поднял брови Рон.
- Не называй её так, Рон, - потребовала Джинни, - я уверена, она поможет. Дай мне только связаться с ней через камин.
Она быстро подошла к камину и бросила туда щепотку порошка, который она взяла из маленького горшка с каминной полки. Она сунула свою голову в зелёное пламя и выкрикнула:
- Лавгуды!
Гарри и Рон ждали примерно минуту и, не смотря на беспокойство за Тайлера, Гарри пришлось тяжело поработать, борясь с искушением уставиться на зад Джинни, который торчал из камина. Когда она наконец-то вытащила свою голову из пламени и обернулась, то объявила, что Луна пойдёт в Министерство для них и затем встретиться с ними в пабе под названием «Дырявый котёл».
Рон нацарапал короткую записку, объясняющую Гермионе, куда они направились, и затем он, Гарри и Джинни через камин отправились в «Дырявый котёл». Они нашли стол в углу и сели в напряжённой тишине, время от времени потягивая из своих кружек сливочное пиво, дабы соблюсти приличия. После пяти минут ожидания камин запылал зелёным, и оттуда шагнула Гермиона. Она осмотрелась и быстро обнаружила своих друзей.
- Вы что творите? – потребовала она обвинительным шёпотом.
- Мы ждём Луну, - ответила Джинни совершенно обыденным тоном, - хочешь присоединиться?
Нахмурившись, Гермиона плюхнулась на стул.
- Гарри, я не могу поверить, что ты вышел на публику. А что, если кто-то из шпионов Воландеморта увидит тебя?
- Значит, он вскоре отправиться к своему приятелю Хвосту, - коротко ответил Гарри, - слушай, Гермиона, ты не обязана быть здесь, но я не уйду, пока не узнаю, что с Тайлером всё в порядке. Он понятия не имеет, куда отправился, и у него нет надежды сбежать своими силами, потому что он не волшебник.
Гермиона издала раздраженный вздох и пробормотала что-то про «пунктик на спасение людей».
- Ты бы предпочла, чтобы он не заботился о своих друзьях? – спросил Рон, - в том случае, если ты забыла, Гермиона, оставлять друзей ради спасения собственной шеи – черта слизеринцев.
Гермиона покраснела.
- Я не говорю о том, что он должен оставить его, - настойчиво сказала она, - я только имела в виду, что мы должны были дать разобраться с этим Ордену.
- Ты говоришь как лицемерка, - отметила Джинни резким тоном, - сколько раз ты и Рон тайком сбегали искать Гарри прошлым летом? Мы делаем то, что делаем, и на этом точка. Помогай нам или иди ждать назад в Нору, но не сиди здесь и не читай нам нотации.
Все за столом погрузились в напряжённое молчание, ожидая прибытие Луны. Спустя пятнадцать минут после того, как Гарри, Рон и Джинни покинули Нору, светловолосая ведьма с редисками вместо серёжек с рассеянным видом вошла во входную дверь, огляделась вокруг и прошла к их столу.
- Привет, - сказала она мечтательным голосом, усаживаясь, - как прошли твои каникулы, Гарри?
- Прости? – спросил Гарри.
- Ну, ты ведь был на каникулах на Карибских островах со Стабби Бордмэном, разве не так? – спросила она очень серьёзно.
Гарри открыл было рот, чтобы поправить её, но Джинни оказалась первая:
- Для этого сейчас нет времени, Луна. Ты видела Тайлера?
- Нет, но я слышала, что он приходил туда, - ответила Луна, провожая взглядом муху, - охранник в Министерстве сказал, что ваш друг искал Амбридж, и он сказал ему, что она отправилась в Косой Переулок.
- Но он не может знать, где находится Косой Переулок, - заметил Рон, - и даже если он и узнал, то не мог попасть туда. Он сквиб!
- Это не совсем правда, Рон, - не согласилась Гермиона, - мои родители – магглы, и они прекрасно могут попасть в Косой Переулок. Если кто-то в Министерстве объяснил Тайлеру, как попасть в «Дырявый котёл», то он мог просто попросить кого-нибудь открыть для него заднюю стену.
- Так чего же мы ждём? – вскочила на ноги Джинни.
Остальные последовали её примеру и все вместе они поспешили в Косой Переулок, взволнованно разыскивая Тайлера. Гарри даже не замечал взгляды и шёпотки, преследовавшие его, когда он со своими друзьями быстро шагал вниз по улице. Как только они прошли мимо одного из многочисленных кафе, взрыв и грохот привлекли его внимание и он бросился туда, преследуемый своими друзьями.
Когда Гарри появился в дверях, ситуация в кафе быстро выходила из-под контроля. Долорес Амбридж – Гарри узнал её моментально – стояла рядом со стойкой, направив палочку на съёжившегося парня со светло-каштановыми волосами. Его лицо и одежда были покрыты чем-то похожим на пурпурные чернила, но Гарри сразу признал Тайлера. Маленький, круглый стол рядом с ним был завален на бок, и не возникало вопросов в том, что Тайлер нарвался на Ативоровские Чары Амбридж.
До того, как у Гарри появился хотя бы шанс подумать, как помочь Тайлеру сбежать, кто-то воскликнул:
- Это же Гарри Поттер!
И тут же клиенты кафе стали толпиться вокруг него. Чужие голоса выкрикивали непонятные вопросы и просьбы, пока он пытался протолкнуться через толпу.
- Ты действительно тренировал...
- ... победил Сам-Знаешь-Кого?
- Где ты...
- Ты можешь подписать мой...
- ... правда, Избранный?
В замешательстве, Гарри увидел, как Джинни и Луна протолкались к Тайлеру и вытянули его из толпы. Увидев, что его друг в безопасности, Гарри вернул своё внимание к собственному освобождению из окружившей его огромной толпы. Слава богу, что Рон и Гермиона оставались рядом, и они помогли оттолкнуть зевак назад, прокладывая путь на улицу. Как только они очистили вход в кафе, Гарри, Рон и Гермиона принялись бежать, по пятам преследуемые большой группой жаждущих автографов ведьм и волшебников. Рон провёл их в огромный магазин с окнами, завешанными цветастыми рекламными плакатами. Войдя, Гарри тут же узнал Фреда (или это был Джордж?) около подсобки.
- И ты тоже? – спросил он.
У Гарри не было времени гадать, что тот имеет в виду, так как их всех запихали в подсобку и подтолкнули к камину. Меньше, чем через тридцать секунд он споткнулся, выходя из камина в Норе.
- Что только что произошло? – спросил Гарри, как только к нему вернулась координация.
- Фред только что помог нам сбежать, - объяснил Рон.
- Да, но... - Гарри оглядел комнату, - эй, а где Тайлер? И Джинни, и Луна?
- Я не знаю, - ответила Гермиона, оглядываясь в поисках пропавших друзей, - куда они могли уйти?
- Возможно, они у Лавгудов, - заметил Рон.
- Мы можем это проверить? – нерешительно спросил Гарри.
- Конечно. Камин вот здесь, приятель, - ответил Рон.
- Честно, Рон, такое ощущение, будто это ты потерял свою память, - закатила глаза Гермиона, - идём сюда, Гарри, я помогу тебе.
Она начала объяснять, как использовать камин для разговора с кем-то из другого дома, но до того, как она закончила, за решёткой вспыхнуло зелёное пламя, и оттуда выпала Джинни. Она налетела на Гарри, толкнула его на пол и приземлилась прямо на него. У Гарри захватило дыхание (не то чтобы у него был большой выбор – она просто выбила из него воздух). Джинни слегка улыбнулась ему, потом поднялась и помогла ему встать на ноги. Они едва успели убраться с дороги, когда Тайлер, всё ещё покрытый пурпурными чернилами после знакомства с Антиворовскими Чарами Амбридж, вывалился из камина.
- Луна тоже придёт? – спросил Рон, когда Гарри помогал Тайлеру подняться.
Джинни покачала головой.
- Она волнуется, что её отец может прийти домой в её отсутствие. Он стал настоящим параноиком по поводу её выходов из дома с той самой битвы в Министерстве.
- Ты в порядке? – спросил Гарри Тайлера.
- Если не считать, что я пурпурного цвета, то да, - ответил Тайлер, - вообще, что произошло? В смысле, всё шло просто идеально. Я сказал охраннику в Министерстве, что она моя тётя, и что я должен встретиться с ней за ленчем, и он сказал мне, как использовать дымолётный порошок, чтобы попасть в Косой Переулок. Затем я проследил за ней до того самого кафе и устроился прямо позади неё, пока она отвлеклась, разговаривая с кем-то. Я уверен, она не могла понять, что я собираюсь стырить её палочку, но как только я коснулся её, то отлетел обратно прямо на стол, и когда я посмотрел на себя, то был покрыт этим... этой фигнёй.
- На палочке Амбридж были Антиворовские Чары, - объяснил Гарри.
- Что б мне! Я даже не подумал об этом, – выдохнул Тайлер.
Гарри фыркнул.
-Ну, ведь совершенно не похоже, что ты прожил большую часть жизни без магических штучек, - сказал он саркастическим голосом.
- Есть какой-нибудь способ убрать это с меня? – попросил Тайлер, - я чувствую себя глупо.
- Если тебе станет от этого легче, ты и выглядишь глупо, - сказал Рон со смехом, - Гермиона, ты можешь это уладить, пока я найду маму и дам ей знать, что Тайлер вернулся?
Гермиона кивнула.
- Сюда, Тайлер, - приказала она, и вывела его из комнаты.
_____________________

- Не то, чтобы я не учился, Гермиона, - сказал Гарри сердитым голосом.
Она занималась с ним уже почти два час, а остальные обитатели только начали просыпаться.
- Я это знаю, Гарри, но тебе надо столько много нагнать, - ответила она.
- Я знаю, - тихо сказал он, - и я действительно благодарен тебе за твою помощь. Но мне нужны перерывы хотя бы изредка, и мне нужно проводить немного времени и с другими моими друзьями. Думаю, ты возможно забыла, что учёба не единственная вещь, что я не помню – я также не знаю многого о Роне и Джинни. В смысле, ясно, что я знаю Тайлера, и я неплохо узнал мистера и миссис Уизли до того, как вы вернулись из школы. Фред и Джордж были со мной всё то время у Дурслей, и я провёл практически всё своё время с тобой за прошедшую неделю, но я едва вижусь с Роном и Джинни. Я знаю, что мы друзья, и они мне нравятся и всё такое, но ты не думаешь, что я должен узнать их получше, прежде чем мы все вернёмся в школу в сентябре?
Гермиона склонила голову к плечу и внимательно посмотрела на него.
- Когда это ты успел стать таким проницательным? – наконец спросила она.
Гарри пожал плечами.
- Я не знаю, - сказал он с лёгким смешком, - я не помню.
Он был удивлён, обнаружив, что шутит по поводу своей амнезии, но тут же понял, что это ему нравится. Это было всё же лучше, чем тягостно размышлять об этом. В любом случае, его состояние было не навсегда.
В ответ Гермиона послала ему маленькую, печальную улыбку.
- Почему бы нам не начать заканчивать наши уроки к ужину? Так ты сможешь проводить вечера, заново знакомясь со всеми.
- Мне это нравится, - улыбнулся ей Гарри.
- Хорошо. А теперь, когда мы со всем разобрались, расскажи мне, как мандрагоры выглядят, для чего они используются, и как безопасно ухаживать за ними.
Гарри вздохнул и вернулся к работе.
За ужином, когда он и Гермиона объявили, что они больше не будут заниматься по вечерам, коллективный возглас одобрения обошёл стол.
- Как это ты убедил её, приятель? – спросил в благоговении Рон, - в смысле, если у тебя есть какой-то секрет, как заставить её сбавить обороты во время учёбы, я хочу это услышать.
Этим комментарием он заработал острый взгляд от Гермионы, и заставил Гарри фыркнуть в еду.
- Я сказал ей, что отработал уже кучу часов, и что я хочу получить шанс узнать тебя и Джинни до того, как мы вернёмся в школу, - объяснил он, - если ты думаешь, что этот аргумент поможет тебе во время семестра, то пользуйся им на здоровье.
Рон задумался на мгновение, прежде чем тряхнуть головой.
- Вряд ли она на это купится, - сказал он, подмигивая Гермионе, - она слишком умна для такого. Ну и какие планы на сегодняшний вечер?
- А что ты хочешь делать? – пожал плечами Гарри.
- Ну, я всегда могу обыграть тебя в волшебные шахматы, - предложил Рон.
- Уверен, что ты можешь. Пусть будут шахматы, - рассмеялся Гарри.
Первая шахматная партия после ужина заняла лишь около пяти минут, прежде чем Рон воскликнул:
- Шах и мат!
Следующая партия заняла полчаса, потому что Гермиона, Тайлер и Джинни решили помочь Гарри. К сожалению, этого было недостаточно, и Рон снова одержал победу.
- Вот видишь, Гермиона, - дразнил он, - только потому, что ты помогаешь ему, ещё не значит, что он выиграет.
- О, правда? А как бы всё закончилось, если бы ты играл только против меня? – спросила она, изгибая брови дугой.
- Пожалуйста, Гермиона, - насмешливо произнёс Рон, - мы оба знаем, что тебе никогда не побить меня в шахматах. Ты можешь быть лучше в классе, конечно, но тебе никогда не быть круче меня на шахматной доске.
- Потрудишься, чтобы подтвердить это заявление? – спросила Гермиона, спихивая Гарри с его места. Чтобы не засмеяться, Гарри прикусил себе щёку. Все говорили, что у Рона с Гермионой раньше постоянно случались кошмарные баталии, но было очевидно, что, по большей части, они переросли эту фазу. Сейчас их споры были просто дружескими пикировками, за которыми было забавно наблюдать.
Когда Рон начал расставлять шахматные фигурки на доске, Гермиона слегка ткнула Гарри локтём под рёбра и уселась на освободившееся место. Когда он посмотрел на неё, она кивнула на Джинни, а затем в сторону задней двери из Норы. Гарри вопросительно поднял брови, и Тайлер, всё поняв, ответил, подтолкнув его в спину. Решив, что его друзья намекают толково, и что сейчас идеальное время, чтобы узнать Джинни немного ближе, пока все отвлечены, он приблизился к ней и тихо прокашлялся.
- Не желаешь прогуляться? – тихо спросил он.
Джинни посмотрела на него с любопытством, но через секунду кивнула в ответ.
- Ладно, - прошептала она и последовала за ним через заднюю дверь в сад.
Как только они вышли, она спросила:
- Всё в порядке?
- Да, - быстро сказал Гарри, - всё прекрасно. Я просто хотел бы... ну, ты знаешь... пообщаться с тобой немного. В смысле, у меня было не много шансов узнать тебя получше в течение прошедшей недели.
Джинни легко рассмеялась, когда они направились к яблоне.
- Иногда Гермиона может быть настоящим рабовладельцем, правда?
Гарри выразительно закивал.
- Но от неё огромная помощь, - добавил он, - по другому я не был бы готов к началу семестра, если бы она не помогала.
- Я рада, что ты так серьёзно за это взялся, - ответила Джинни, - обычно, твоё отношение к учёбе больше как у Рона.
- Правда? – спросил Гарри, морща брови, - Хммм... может быть, прошедший год заставил меня осознать, что учёба не такая уж и плохая вещь. Поверь мне, занятия были, возможно, лучшей вещью из всего, что было в том месте.
Джинни тряхнула головой в отвращении.
- Я всё ещё не могу поверить, что кто-то учится в таких школах, как эта, - сказала она, усаживаясь на землю и прислоняясь спиной к стволу яблони.
Гарри поступил так же, устраиваясь рядом с ней.
- Ну... - протянул Гарри через секунду, - я не совсем уверен, как это делается. В смысле, ты знаешь, я раньше никогда не намеревался узнать кого-то ближе.
Джинни тихо рассмеялась.
- У меня такая же история. Когда я впервые встретила тебя, то хотела бы узнать тебя, но я всегда слишком сильно смущалась, чтобы попробовать. Когда бы я ни заводила новых друзей, казалось, это происходило само собой после некоторого общения.
Гарри кивнул. Правда в том, что у него не было большого опыта по заведению друзей – во всяком случае, не то, что он мог бы помнить. Он подружился с Тайлером, просто разговорившись с ним в первый день в Святом Брутсе, но они действительно узнали друг друга, проводя практически всё время вместе, делая домашнюю работу и встречаясь с Хэдвиг. Если он хочет узнать Джинни получше, может, он должен найти способ проводить время с ней, делая что-то, отличное от простой болтовни.
- Ну, если я собираюсь хоть как-то с этим разобраться, полагаю, я должен найти что-то общее между нами, - сказал Гарри больше самому себе.
Джинни улыбнулась и пихнула его локтём.
- Ты и правда серьёзно обо всём этом? – спросила она.
- Да, - повернулся Гарри, - я понимаю, что я ещё не знаю тебя хорошо, но чем больше я смотрю, тем больше мне нравится. К тому же, я полагаю, что всё же есть причина, почему я мечтал о тебе, даже понятия не имея, кто ты, и я не думаю, что только потому, что ты хорошо выглядишь.
Он безуспешно пытался бороться с расползающимся по щекам румянцем, когда он говорил это, но он отвечал за каждое слово. К счастью, он вовремя затормозил – до признания, что продолжает с нетерпением ждать каждую ночь, потому что она всё ещё постоянно снится ему.
- Гарри Поттер! – воскликнула со смехом Джинни, - вот уж не знала, какой ты льстец!
Гарри пожал плечами.
- Просто говорю правду. В конце концов, я уже научился тому, что не должен лгать.
Что происходит? - спросил Гарри самого себя, удивлённо осознавая, что он только что пошутил о шрамах на тыльной стороне своей ладони. Это был второй раз за день, когда он обнаружил, что относится несерьёзно к своему собственному травмирующему опыту (хотя теперь, когда он подумал об этом, шрамы не должны бы считаться, ведь он даже не помнит, как получил их). Однако, так же, как и утром, он отпихнул удивление в сторону. Не имеет значение, к чему он относится несерьёзно, пока это не задевает кого-нибудь и сохраняет ему хорошее настроение.
- Ну, если ты ищешь что-то общее между нами, так это всегда был квиддич, - внезапно сказала Джинни.
- Ты сильно любишь летать? – спросил Гарри, благодарный, что она решила не комментировать его шрамы.
Джинни довольно вздохнула.
- Это единственное время, когда я действительно чувствую себя свободной.
- Я знаю, о чём ты говоришь, - пробормотал Гарри, - сколько я помню, я летал только однажды для развлечения, но это было как...
Он остановился, подыскивая правильное слово.
- Освобождение? – добавила Джинни.
- Именно, - ответил Гарри, выразительно кивая, - так, может, немного полетаем?
- Я бы хотела, - сказала Джинни с резким смешком, - мама не позволяет нам летать в темноте. Заявляет, что это слишком опасно.
Гарри отмахнулся от её беспокойства.
- Я пролетел полстраны на сломанной метле, и это было ночью. Ничего страшного. Давай... Я не скажу твоей матери.
Джинни покосилась на него, и в её глазах появился игривый огонёк.
- Но как мы достанем мётлы так, чтобы нас не поймали?
- Предоставь это мне, - загадочно проговорил Гарри, - я, в конце концов, малолетний преступник.
Он подмигнул ей, вскочил на ноги и протянул ей руку, чтобы помочь подняться. Она приняла её и позволила ему потянуть её, чтобы встать на ноги, а потом последовала за ним по краю яблоневого сада. Они тихо крались, держась в тени, пока не достигли входа в Нору.
- Что теперь? – прошептала Джинни, - Сарай для мётел на видном месте, прямо перед окнами. Мы никак не сможем вломиться туда, и не быть обнаруженными.
- Кто говорит об этом? – спросил Гарри, посылая ей озорную ухмылку, - жди здесь, и смотри на мастера в деле.
Джинни громко расхохоталась.
- Мастера чего? Я выросла с Фредом и Джорджем, Гарри; тебе не переплюнуть их по поводу проделок.
- Я видел кое-что из их проделок, - признался Гарри, - и наслышан о многом. Они привлекают к себе слишком много внимания. Так, как они совершают свои проказы, я думаю, они хотят, чтобы их поймали – таким образом, все будут знать, что это сделали именно они. Я, с другой стороны, не забочусь о славе, - он заносчиво выпятил грудь, - я – неуловим.
- О, правда? – спросила Джинни, борясь с хихиканьем, - И откуда же появилась эта неуловимость? В твоей старой школе были уроки неуловимости?
- Этому был посвящен целый день, - фыркнул Гарри, - нет, я научился быть неуловимым из-за того, что мне не нравилась идея быть пойманным и принуждённым к уборке чьих-то физиологических жидкостей зубной щёткой ещё раз.
- Что? – пролепетала Джинни.
- Я не рассказывал тебе об этом? – спросил Гарри, удивлённый тем, что он пренебрёг рассказом своим друзьям истории о своём наказании у мадам Дейвис.
- Об уборке... Нет, ты не рассказал нам об этом! – выкрикнула Джинни.
- Шшшш! – зашипел Гарри, - Ты хочешь летать или нет?
- Нет, пока ты не расскажешь мне об этих делах с физиологическими жидкостями, - ответила она.
Гарри вздохнул и запустил руку в копну своих непокорных волос.
- Правда, здесь не так уж и много рассказывать. Это началось на уроке литературы, когда учительница, мадам Дейвис, спросила меня, кто является центральной фигурой в легендах о Камелоте.
- Так это же довольно просто, - сказала Джинни, - это Мерлин. Все об этом знают.
- Не магглы, - возразил Гарри, покачав головой, - в их версии, Мерлин только второстепенный персонаж. В любом случае, какая-та ерунда о Мерлине просто выскочила в моей голове, так что я сказал это, думая, что даю верный ответ. Дейвис подумала, что я язвлю, и решила наказать меня в назидание всем остальным. Таким образом, я закончил взысканием. Я был должен оттирать пол лазарета зубной щёткой.
- Так, где тут часть о физиологических жидкостях? – осторожно спросила Джинни.
- Эээ... Кого-то вырвало прямо на пол. И там были... пятна крови.
Джинни пристально глядела на него долгое мгновение, до того, как тряхнуть своей головой и сказать с омерзением в голосе:
- Это ненормально.
- Расскажи мне об этом, - пробормотал Гарри, - плохо, что я не мог использовать тогда Исчезательные Чары, да?
Джинни немного хихикнула.
- Да, это было бы неплохо.
Они постояли молча ещё немного, пока Гарри наконец не спросил:
- Ну так что, всё ещё готова к маленькому полёту?
Джинни хихикнула снова.
- Если ты сможешь достать нам мётлы. Я оставляю это тебе, Мастер Проказ.
Гарри позволил себе лёгкий поклон, а потом бросился из тени, оставляя маленький сарай для мётел между собой и окнами Норы. Когда он достиг его, то прижался спиной к каменной стене, готовясь ринуться за угол. Расположение двери делало невозможным попытку попасть в сарай без раскрытия себя перед окнами, но он был уверен, что сможет сделать это достаточно быстро, чтобы не быть замеченным.
Мысленно досчитав до трёх, Гарри рванул за угол сарая для мётел, прошептав Alohomora, потянувшись к дверной ручке. Дверь легко распахнулась, и он оказался внутри за считанные секунды.
Внутри сарая было тесно и полно паутины, но это не было для Гарри проблемой. После стольких лет жизни в чулане под лестницей в доме его тёти и дяди, он привык делить тесное жилище с пауками. Он быстро выбрал две старые метлы, так как боялся схватить хорошую квиддичную метлу Рона, и бросился назад, захлопнув дверь до того, как побежать назад через двор, где Джинни всё ещё пряталась в тени.
- Впечатляет, - сказала Джинни, забирая предложенную им метлу, - каким образом ты открыл дверь так легко?
Гарри пожал плечами.
- Секрет фирмы. Пошли.
Он вскочил на свою метлу и рванул в небо рядом с Джинни. Когда они поднялись примерно на две сотни футов над Норой, Гарри остановился и оглянулся вокруг. Луна давала достаточно света, заливая Нору почти призрачным сиянием. С этой высоты яблоневый сад выглядел как помятое серебристое одеяло, и огни деревушки Оттери Сент Кэтчпоул были ясно видны с этого расстояния.
- Наслаждаешься видом? – спросила Джинни с того места, где она парила невдалеке от него.
Гарри оглянулся на неё и увидел, что её лицо залито тем же серебристым светом. Это заставляло её кожу выглядеть более бледной, чем было на самом деле, и её рыжие волосы мерцали, где бы свет ни касался их.
- Да, - выдохнул он.
Немного дополнительного румянца на щеках Джинни, и он понял, что Джинни знает, что он имеет в виду не пейзаж.
- Спорим, ты меня не поймаешь! – внезапно выкрикнула она, падая в крутое пике.
Гарри, смеясь, последовал за ней.
Следующие полчаса они провели, летая кругами друг за дружкой, смеясь, поддразнивая друг друга, и разговаривая, пока они парили высоко в небе над Норой. Когда они с неохотой приземлились в конце своего полёта, Гарри спросил:
- Ну как, тебе понравилось?
- Очень, - ответила Джинни с широкой улыбкой, - мы должны это повторить, о Мастер Проказ.
Она изобразила раболепствующий поклон до земли перед ним.
- Прекрати, - засмеялся он, - теперь начинается самая забавная часть: положить мётлы назад и не быть пойманными.
Не дав Джинни время на другой саркастичный комментарий, он помчался к сараю, с мётлами в руках. Как только он достиг его, то нырнул за угол и бросился в дверь. Возвратив мётлы на свои места в углу, он вышел и прошептал Obfirmo, запирая дверь и убеждаясь в том, что никто не узнает об их маленьком ночном полёте.
- Готов вернуться внутрь? – выкрикнула Джинни, выходя из тени чтобы встретиться с ним.
- Я так полагаю, - сказал Гарри, пожимая плечи, - они вероятно начнут гадать, где мы, если мы будем ждать ещё.
Когда они наконец достигли сарая для мётел, Джинни в порядке опыта потянула дверную ручку, и лишь обнаружила, что та заперта. Она испытующе взглянула на Гарри.
- Как...
- Секрет фирмы, - сказал он, обрывая её и ухмыляясь.
Джинни тихо фыркнула и последовала за ним к входной двери. Но когда он уже почти открыл её, она схватила его за руку, мягко поворачивая его себе лицом.
- Спасибо за этот полёт, Гарри, - нежно сказала она.
- Я рад, что тебе понравилось, - ответил он до того, как распахнуть дверь и провести Джинни в гостиную.
- Шах и мат! – воскликнул Рон через мгновение, когда они пересекли дверной проём.
Гермиона громко вздохнула.
- Полагаю, ты действительно лучше в шахматах.
- Да, но чтобы побить тебя, ему понадобилось почти сорок пять минут, и ты почти выиграла, - отметил Тайлер.
- Гермиона почти побила тебя, Рон? – спросил Гарри с ухмылкой, - Может быть, я должен попросить её дать мне уроки шахмат ко всему тому, чему она меня учит.
- Эй! – возмутился Рон, - Ты упустил здесь слово почти? Я ведь выиграл.
Гарри засмеялся, тряхнув головой, и они с Джинни присоединились к своим друзьям на остаток вечера.

_____________________
Остаток июля прошёл для Гарри словно в тумане. После стычки Тайлера с Амбридж никому из «детей», как миссис Уизли настойчиво продолжала их называть, нельзя было покидать Нору. Частично, это было во избежание потенциальных проблем с Министерством Магии, но это также предназначалось для того, чтобы помочь Гарри концентрироваться на его занятиях с Гермионой. Она работала с ним так упорно, что к его дню рождения он нагнал всю теоретическую часть за первые три года Хогвартса. Гарри подозревал, что его успеху сопутствовала слабость Чар Памяти Амбридж – ведь не смотря ни на что, он вспомнил подходящую информацию о Мерлине в его первый день в Святом Брутсе, а ведь он даже не пытался.
Он начинал каждый день, вставая с постели на несколько часов раньше, чем он того бы хотел, и разделял быстрый завтрак с Гермионой, пока все остальные ещё спали. Затем они усаживались в гостиной, где она объясняла ему магические понятия и заклинания, и он должен был повторять за ней. Ко времени ленча Гарри был настолько счастлив перерыву, что ел так медленно, как только мог, чтобы подольше поболтать с Роном, Тайлером и Джинни.
Любимая часть дня для Гарри было время после ужина, когда он мог просто расслабиться и проводить время со своими друзьями. Он часто играл в волшебные шахматы с Роном, а в подрывного дурака при случае собиралась играть целая куча народу. Несколько раз даже мистер Уизли присоединялся к ним в некоторых маггловских карточных играх, которым их научил Тайлер. Гарри догадывался, что покер, вероятно, был бы более волнующим, если бы были реальные ставки, но было забавно проводить время, шутя над всеми без исключения.
Гарри особенно полюбил те несколько раз, когда он и Джинни в тайне ускользали на ночные прогулки на мётлах над Норой. К удивлению, они проводили большую часть времени в воздухе просто паря и разговаривая, уверенные, что их никто не подслушает. Он понимал, что влюбляется в неё всё сильнее с каждым днём, но принуждал себя оставаться спокойным. Она знала, что он чувствует, и сама была должна сделать следующий шаг. Сейчас он должен был довольствоваться её дружбой.
День рождения Гарри начался как любой другой день, в любом случае, он так подумал, когда его разбудил чей-то стук в дверь. Застонав, он, спотыкаясь, пересёк комнату и распахнул дверь, готовясь дать Гермионе хороший нагоняй за то, что будит его так рано в его день рождения, когда сама обещала позволить ему выходной день. К его удивлению, за дверью стояла не Гермиона – это была Джинни.
- Привет, - прохрипел Гарри, вздрагивая от звуков собственного заспанного голоса.
Джинни хихикнула.
- Доброе утро, - сказала она с улыбкой, послав этим мурашки по его спине, - я хотела быть первой, кто скажет тебе «с днём рождения».
Гарри прочистил свою глотку.
- Спасибо, - сказал он, и для него было облегчением услышать, что его голос стал снова нормальным.
Они стояли там, глядя друг на друга несколько минут, пока Джинни не сказала:
- На самом деле, я хотела бы подарить тебе свой подарок сейчас, пока никого нет вокруг. Может, спустишься со мной в сад?
- Без проблем.
Он закрыл позади себя дверь спальни и последовал за Джинни вниз по лестнице и в заднюю дверь, гадая всю дорогу, что она приготовила для него, раз хотела сохранить в секрете от своей семьи.
Как только они оказались одни в саду, Гарри спросил, как он надеялся, обыденным голосом (даже если он знал, что это не так).
- Так... что же это такое?
- Жаждешь получить свой подарок, да? – игриво спросила она.
- Конечно, - ответил он, - я хотел бы разобраться со всем этим как можно скорее, потому что я просто убит тем, что меня вытащили на улицу раньше пяти часов утра в мой день рождения.
Он ухмыльнулся ей и подмигнул, показывая, что он шутит. Джинни пожала плечами.
- В таком случае, ничего страшного, - беспечно сказала она, будто для неё это ничего не значило, - отправляйся в постель; я уверена, что смогу найти кого-нибудь ещё, кто захочет вот это.
Она вытащила маленький, аккуратно упакованный свёрток из своего кармана. Гарри с любопытством на него посмотрел.
- Ну, если уж я всё равно поднялся... - он с ухмылкой прервался, но выражение лица Джинни не изменилось, - хорошо, что я должен сделать, чтобы получить подарок? – наконец спросил он с лёгким смешком.
Джинни задумчиво посмотрела на него мгновение, а потом ответила драматическим голосом:
- Ты мог бы заявить о своей бессмертной любви и преданности ко мне.
Гарри подошёл на шаг ближе и поймал её взгляд своим.
- Я думаю, что уже делал это, - тихо сказал он, - я знаю, что никогда не говорил это в подобной манере, но...
- Гарри, стой! – резко прервала его Джинни. В уголках её глаз заблестели слёзы, но она, поморгав, прогнала их.
- Извини, - сказала она тихим, извиняющимся голосом, - я не должна была просить тебя о таком, особенно ради шутки.
Она закрыла глаза и глубоко вздохнула.
- Всё в порядке, - сказал Гарри тоном проигравшего.
На один потрясающий момент он позволил себе подумать, что Джинни преодолела свой страх и хочет начать с ним отношения, но теперь он мог увидеть, что она просто сделала необдуманное замечание. Она не хотела давать ему надежду, но он всё ещё не мог ничего поделать с чувством отказа, охватывавшего его.
- Нет, не в порядке, - решительно сказала Джинни, - послушай, Гарри, ты мне правда нравишься, но...
- Серьёзно, Джинни, я знаю, что ты пыталась сказать. Всё в порядке – я говорил тебе, что у тебя есть столько времени, сколько тебе нужно, помнишь? Я от своих слов не отказываюсь, - пытаясь смягчить разговор, он натянуто ей улыбнулся и спросил, - ну так как, могу я получить свой подарок?
Джинни сильно потрясла головой.
- Не сейчас, - сказала она всё ещё серьёзным голосом, - не после того, что я только что сделала.
- Что ты только что сделала? – спросил сбитый с толку Гарри, - ты была почти готова отдать его мне минуту назад.
- Я усилила твои надежды о нас с тобой, - ответила она несчастным тоном, - я пообещала себе, что не буду этого делать, но что произошло? Я сделала это в любом случае. И теперь я вижу, что этот подарок был дурацкой затеей и из-за него всё будет только хуже.
Его любопытство было задето, и Гарри решил попробовать поторговаться.
- А что, если я пообещаю не воспринимать это как ни больше, чем жест дружбы?
Джинни с мгновение пристально смотрела на него.
- Пообещаешь?
- Я обещаю, не важно, что это за подарок, я не позволю себе думать, что это означает твое согласие встречаться со мной.
Джинни вздохнула и с неохотой передала ему маленький свёрток. Гарри сорвал бумагу и быстро открыл маленькую коробочку. Взглянув на содержимое, он с удивлением посмотрел на Джинни. Она нервно покусывала свою нижнюю губу и выглядела такой ранимой, что он почувствовал почти неодолимый толчок заключить её в свои объятия.
- Слишком по-девчачьи, да? – тихо спросила она, разглядывая сою обувь.
- Ну, эээ... не то, чтобы я обычно носил украшения, - неуклюже сказал Гарри.
- Я знаю, что это было глупо, - пробормотала Джинни, - ты не обязан это брать.
- Нет, это не так, - быстро сказал он, - просто... почему ты подарила мне кулон?
Гарри надеялся, что она поймёт, что его вопрос был чисто из любопытства, и что он не хотел ранить её чувства.
- Это не просто кулон, - подняв глаза, сказала Джинни слегка обиженным тоном, - это медальон. Там внутри фотография – видишь?
Она вытащила тонкую золотую цепочку из коробочки и открыла маленький, круглый медальон чтобы Гарри увидел. Движущаяся фотография, где Джинни улыбалась и подмигивала ему, а затем начинала смеяться. Смотря на фотографию, Гарри почти мог слышать её смех, полностью загипнотизированный её лицом.
Джинни прочистила глотку, возвращая его из грёз.
- Вот поэтому я и боялась дарить тебе это, - вздохнула она, - ты упоминал, что хотел бы мою фотографию, и я подумала, что так будет менее неловко, чем фото, стоящее у тебя на тумбочке, но...
Гарри защёлкнул медальон и застегнул цепочку на своей шее.
- Я думаю, он великолепен, - сказал он, засовывая медальон под пижаму, - таким образом, я могу держать тебя близко к моему сердцу, потому что ты – его часть.
Это звучало невероятно слащаво, и он был бы безжалостно высмеян Роном и Тайлером, если бы они услышали, как он говорит нечто подобное, но в данный момент его это как-то не беспокоило.
Джинни издала раздражённый звук.
- Гарри, это точно...
- Я знаю, что это не значит, что ты хочешь быть кем-то большим, чем моим другом, - сказал он, подняв руку, чтобы прервать её. Затем он ухмыльнулся ей и добавил, - но я не собираюсь изображать, что не имеет значение тот факт, что ты мне нравишься.
К его удовлетворению, румянец стал медленно расползаться по щекам Джинни.
- Я буду носить его из-за моих чувств к тебе, а не потому, что я питаю какие-то иллюзии по поводу того, что ты хочешь быть моей девушкой.
Джинни прикусила губу, очевидно борясь с желанием сказать ему, что она действительно хотела стать его девушкой. Единственной вещью, державшей её, был страх, и Гарри мог видеть это в её глазах.
Он снял очки, и устало потёр переносицу.
- Почему ты не доверяешь мне? – внезапно спросил он, - Ты знаешь, насколько сильно я забочусь о тебе. Верь мне, Джинни. Я никогда не причиню тебе боль.
Её глаза расширились, и все чувства, кроме страха, исчезли. Она сделала шаг назад, и Гарри поспешно нацепил очки, гадая, что он сделал не так. Когда его зрение обострилось, он смог увидеть, что кроме страха что-то изменилось в глазах Джинни. Больше не было страха девочки, которая не хочет, чтобы её сердце было разбито. Это был абсолютный ужас.
- Джинни, - начал Гарри, но она не дала ему шанса сказать что-нибудь ещё, так как резко развернулась и убежала в дом. Она оставила дверь открытой и исчезла внутри до того, как он хоть как-то отреагировал.
«Что же я сделал?» - громко спросил Гарри сам у себя. С раздражённым рычанием он гневно пнул ком грязи, прошёл в кухонную дверь и протопал внутрь, закрывая за собой дверь.
Может, я должен разбудить Гермиону и спросить её, что она думает , - подумал Гарри, начиная подниматься по лестнице. Однако, он не получил шанса поговорить с ней. Как только он подошёл к двери в комнату Джинни, он услышал тихие рыдания, и он понял, что Джинни должно быть побежала прямо в свою комнату. С покорным вздохом Гарри развернулся, и уже было направился вниз, когда услышал голос Гермионы.
- Джинни, я не смогу тебе помочь, если не узнаю, что случилось, - говорила Гермиона.
Гарри замер на месте. Он знал, что не должен подслушивать этот разговор, но он был абсолютно потерян, не понимая, что случилось. Возможно, Джинни могла сказать Гермионе, в чём было дело, и он смог бы исправить это. Он исподтишка огляделся вокруг, и тихо шагнул ближе к двери спальни.
- Что, если я не хочу твоей помощи? – всхлипнула Джинни.
- Тогда бы ты не пришла сюда и не стала бы рыдать на моём плече, - просто ответила Гермиона, - это как-то связано с Гарри? Он что-то сделал?
Было несколько секунд тишины, и Гарри знал, что Джинни должно быть или кивала, или качала головой. Что бы он только не отдал за шанс увидеть, что там происходит, чем просто слышать.
- Что ж, если это был не Гарри, так что же произошло? – спросила Гермиона.
Брови Гарри подскочили в удивлении. Или же то, что произошло внизу, было совершенной случайностью, или Джинни лгала. Он горячо надеялся, что это было первое.
- Том, - сказала Джинни так тихо, что Гарри пришлось напрячь свой слух. Его кровь похолодела при мыслях, которые тут же вернулись к единственному Тому, что он знал: Большой Том, громила, что пытался убить его не меньше трёх раз во время первого семестра в Святом Брутсе. Но это было бессмысленно. Конечно, он рассказывал Джинни и другим о Большом Томе – но тот ничего не мог теперь с ними сделать – его посадили в тюрьму. К тому же, ничего из того, что произошло в саду, не могло напомнить о нём. Если только... Такая же беспокойная мысль поднялась в мозгу Гарри, заставив его слегка дрогнуть. Что, если Том был другим парнем, который нравился Джинни больше чем он? Возможно, это было настоящей причиной, почему она хотела держать его на расстоянии. Он прижал ухо к двери, чтобы услышать ответ Гермионы.
- Том? Какой Том?
- А какой ты думаешь? – воскликнула Джинни, - Том Реддл!
Гермиона ахнула. Очевидно, она знала, кто такой Том Реддл, и судя по её реакции, он не оставил о себе хорошего впечатления.
- Но как... ? – её вопрос повис в тишине.
- Я знаю, это глупо, Гермиона, но... - Джинни резко замолчала, и Гарри мог представить картину, как она со злостью стирает слёзы со своих глаз, - я говорила с Гарри в саду, и он снял свои очки и сказал: «Верь мне, Джинни. Я никогда не причиню тебе боль».
- Назови меня сумасшедшей, Джинни, но я думаю, это было мило сказать тебе подобную вещь, - ровно ответила Гермиона, будто она знала, что это не конец истории. Гарри был рад узнать, что Гермиона по крайней мере согласна с ним в этом вопросе.
- Я сказала тебе, что это глупо, - сказала Джинни сердитым голосом, - просто... Гарри в том же возрасте, что и Том тогда, и без своих очков он похож на него. Он просто стоял там, зловеще похожий на Тома Реддла, и затем сказал точно такие же слова, что и Том, прямо перед тем, как он... - она резко остановилась, неспособная закончить предложение.
Кулаки Гарри непроизвольно сжались. Сейчас ничего не имело значение. Этот Том Реддл каким-то образом воспользовался Джинни, и Гарри неосознанно напомнил ей о нём. Эта мысль заставила его кровь вскипеть, и он поклялся, что этот Реддл заплатит за это.
Внутри комнаты теперь было молчание, за исключением тихих рыданий Джинни и неразборчивого шёпота Гермионы. Гарри знал, что разговор окончен. Всё ещё кипя гневом от того, что только что узнал, он спустился в старую спальню близнецов, где жил, пока оставался в Норе, и рухнул на кровать. Он ворочался, как ему казалось, несколько часов, проигрывая сцену в саду и разговор между Джинни и Гермионой снова и снова в своей голове. Всё желание спать исчезло, и теперь он думал лишь об одной вещи – месть. Том Реддл, кем бы он ни был, ранил Джинни. Гарри Поттер хотел быть уверен, что он дорого заплатил за это.
Гарри бросил взгляд на часы на столе и был удивлён, узнав, что лежал здесь всего около двадцати минут. Неспособный дольше оставаться в постели, он вскочил и взобрался по лестнице в комнату Рона, где принялся его будить.
- Осстань, - сонно пробормотал Рон, отворачиваясь.
- Рон, проснись. Мне нужно поговорить с тобой, - настойчиво проговорил Гарри, тряся его снова.
Рон медленно повернулся к нему и приподнялся на локте.
- Что за чёртова важность? – сварливо спросил он, глядя на часы, - Ты вообще в курсе, сколько сейчас времени?
- Да, и меня тоже подняли в такую рань, - ответил Гарри, - мне нужно, чтобы ты рассказал мне о Томе Реддле.
Рон безуспешно попытался спрятать свой шок при упоминании этого имени.
- Где ты услышал это имя? – осторожно спросил он.
- Я, как бы, подслушал, как Джинни говорила о нём Гермионе, - ответил Гарри, глядя в пол.
Рон вздохнул.
- Слушай, Гарри, я спать хочу. Если хочешь, чтобы я рассказал тебе о Реддле – отлично – но ты должен рассказать мне, что случилось. В ином случае, я отправляюсь спать.
Гарри глубоко вздохнул и упал на стул, стоящий рядом со столом Рона.
- Джинни подумала, что будет забавно разбудить меня рано утром в мой день рождения, - начал он, решив, что говорить Рону о медальоне в этот момент нет никакой необходимости, - мы были в саду, разговаривали, и я снял мои очки и потёр глаза. Ещё когда я снял очки, я сказал что-то в духе того, что хотел бы, чтобы она доверяла мне, и потом у неё появился этот запуганный вид и она убежала в дом. Я вроде как услышал, когда возвращался, через дверь её спальни, что она плакала и говорила Гермионе, что я каким-то образом напомнил ей Тома Реддла. У меня создалось впечатление, что он... - он остановился, подбирая нужное слово, - воспользовался ей, - закончил он сквозь сжатые зубы.
Рон медленно кивнул.
- Ты сам это сказал, - тихо проговорил он, отводя глаза и выглядя крайне неуютно, - это было на её первом курсе. Реддлу было шестнадцать.
Гарри в секунду оказался на ногах.
- Где он? – потребовал он, - я убью его!
Рон помотал головой, всё ещё не глядя на него, и сказал:
- Ты не сможешь.
- Ещё посмотрим, - горячился Гарри.
- Гарри, я серьезно. Ты действительно не сможешь убить его, так что брось это, - Рон продолжал глазеть на пол, будто отчаянно пытаясь избежать этого разговора.
- И почему это? – потребовал Гарри.
Рон наконец поднял взгляд на друга и тяжело сглотнул.
- Потому что ты уже это сделал.
Гарри почувствовал, как воздух покидает его легкие, и он свалился назад на стул. Он с трудом сделал вдох, Рон обеспокоенно смотрел на него.
- Что произошло? – слабо спросил он.
Рон зажмурился.
- Я знаю, я не должен был говорить тебе хоть что-то, - пробормотал он себе, - Джинни заставила нас пообещать совсем не упоминать Реддла при тебе. Просто обалдеть, как это помогло.
- Что произошло, Рон? – спросил Гарри на этот раз чуть громче.
Открыв глаза, Рон вздохнул, признавая поражение.
- Ну, раз уж я всё испортил больше, чем сам мог представить, почему нет? Это действительно не то, что ты думаешь, Гарри. Реддл никогда... ну, он никогда не делал с Джинни то, о чём ты подумал. То, что он сделал, было, возможно, хуже. Он овладел её сознанием.
Гарри не знал, как реагировать на подобное откровение, так что он просто молча уставился на своего друга.
- Реддл даже уже не был реальным человеком. Он был просто воспоминанием, что хранилось в волшебном дневнике, но как-то он нашёл способ овладеть ей. Он заставлял её... делать разные вещи... нападать на людей... Он провёл весь тот год, высасывая из неё жизнь, и в конце он был почти готов выйти из дневника навсегда. Он был тем, кто заставил Джинни пойти в Тайную Комнату, Гарри. Он был Наследником Слизерина, - голос Рона дрожал, хотя Гарри не был уверен, было ли это от гнева или от пережитого страха, - после того, как ты убил василиска, Реддл пытался убить тебя, но ты пронзил его дневник клыком василиска, и он растворился.
Комната погрузилась в молчание на долгое мгновение.
- Вот почему Джинни выглядела так, будто что-то утаивает, когда рассказывала мне о Тайной Комнате и василиске, - тихо сказал Гарри, - она не хотела говорить об этом.
Рон мрачно кивнул и посмотрел опять на пол, давая Гарри впечатление, что история была больше, чем даже Рон готов был поделиться.
- Она всё время с трудом вспоминает об этом. Гермиона говорит, что это заставляет её чувствовать себя слабой, потому что она была неспособна остановить Реддла от овладения ею.
Была долгая пауза, прежде чем он посмотрел на Гарри.
- Ты нравился ей долгое время, ты знаешь это? – внезапно спросил он.
Гарри посмотрел на него прямо.
- Да, - медленно сказал он, - твоя мама упоминала об этом, когда вы все были ещё в школе.
- Никому не говори, что я сказал об этом, но Джинни всегда думала, что одной из причин, почему она тебе не нравилась – это то, что тебе нужна сильная девушка, а ты видел её слабой.
- Где ты это услышал? – спросил Гарри.
Рон выглядел слегка обиженным.
- Почему это я не мог дойти до этого своим умом? – спросил он, - Ладно. Гермиона сказала мне это уже давно, но не в этом дело. Джинни просто... она боится, что больше не будет тебе нравиться, если ты узнаешь о её слабости.
- Я знаю, что она сильная, Рон, - тихо сказал Гарри.
Это было правдой. Он знал, что она сильная, хотя не имел понятия, откуда. Он просто знал.
- Хорошо. Теперь я могу лечь спать? Я просто измучен.
Гарри кивнул и отправился вниз, одеваться, пока Рон устраивался на подушке. Он хотел бы поговорить с Хассеши об этой ситуации; она, казалось, всегда знала, что делать. Печально, что он никогда уже не сможет этого сделать. Он быстро оделся, и затем спустился вниз и уселся в одиночестве в гостиной, потерянный в своих мыслях, пока миссис Уизли не спустилась готовить завтрак.
- Гарри? Что ты делаешь, встав так рано? – удивлённо спросила она, обнаружив его на софе.
Гарри пожал плечами.
- Просто думаю, - уклончиво пробормотал он.
- Думаешь о чём? – спросила миссис Уизли озабоченным голосом.
- Ни о чём особенном, - соврал Гарри.
Правда была в том, что он не мог перестать думать об ужасе в глазах Джинни, когда она убежала от него, об описании Роном Тома Реддла и зачарованном дневнике.
- Гарри, - спокойно сказала миссис Уизли, - я – мать уже долгое время, и я могу сказать, когда что-то беспокоит одного из моих детей.
Гарри резко поднял на неё взгляд и она продолжила:
- Я думаю о тебе как об одном из своих детей уже давно, Гарри. Это будет много значить для меня, если ты поделишься тем, что у тебя на уме.
Гарри почувствовал, как слёзы пощипывают уголки его глаз, и он быстро поморгал, прогоняя их назад. Никто ещё не говорил ему ничего подобного раньше – в любом случае, он этого не помнил.
- Это немного личное, - хрипло проговорил он.
- Это значит, что у вас с Джинни что-то произошло, я права? – она подарила ему мягкую улыбку, садясь рядом с ним на диван.
Гарри уставился на неё.
- Как вы узнали об этом? – спросил он через секунду.
Миссис Уизли улыбнулась.
- Ну, во-первых, был Вопиллер, что Гермиона послала ей сразу после твоего возвращения в дом твоих родственников. Но даже без этого, трудно не заметить, как ты смотришь на неё.
Гарри почувствовал, как горит его лицо.
- Нет, - засмеялась миссис Уизли, - я не имела в виду это. Я с трудом пытаюсь НЕ замечать подобных взглядов. Я просто говорю о том, что это очевидно, насколько ты о ней заботишься теперь, а у неё, кажется, проблемы с тем, чтобы понять это.
- Вы можете сказать это ещё раз, - подавленно пробормотал Гарри.
Миссис Уизли положила руку ему на предплечье в успокаивающем жесте.
- Что моя дочь наделала на этот раз? – вздохнула она.
- Вы разве не должны быть на её стороне? – фыркнул Гарри, - В смысле, вы ведь её мать.
- Разве это может помочь разобраться с проблемами? Я знаю, когда мои дети слишком упрямы и не принимают собственного счастья, и, насколько я знаю, у вас сейчас подобная ситуация. Так давай разберёмся с этим.
Глядя вниз на свои сцепленные руки, Гарри сказал очень тихим голосом:
- Она убежала от меня. Она рано разбудила меня и мы вышли в сад поговорить, и всё было прекрасно, пока я не сказал что-то, что напомнило ей о... - Гарри резко остановился.
- Напомнило ей о чём, дорогой? – терпеливо спросила миссис Уизли.
- Томе Реддле, - прошептал Гарри.
Миссис Уизли удивлённо ахнула и сжала его руку несколько сильнее.
- Она сказала тебе об этом?
Гарри потряс головой.
- Она убежала в слезах, и я вроде как... подслушал её разговор с Гермионой, когда шёл наверх. Я разбудил Рона и заставил его рассказать мне о Реддле, и закончил тем, что оказался здесь, думая обо всём этом. Я не знаю, что делать.
Миссис Уизли слабо улыбнулась ему и сказала:
- Всё, что ты должен делать, это бездельничать и наслаждаться своим днём рождения. Не волнуйся о Джинни; в итоге она передумает.
Она слегка сжала его руку, а затем встала и отправилась на кухню, и Гарри мог слышать, как она начинает готовить завтрак. Он откинулся на диванные подушки, ощупывая маленький медальон под его рубашкой, и надеялся всей душой, что Джинни придёт в норму, когда выйдет из своей комнаты.

___________________
День рождения Гарри отпраздновали после ужина в саду Норы, и это было потрясающе. Он, конечно, уже встречал большинство присутствующих, но было также и несколько новых лиц. Билл и Перси Уизли (обоих Гарри видел раньше только на фотографии) были здесь, также как и круглолицый мальчик по имени Невилл Лонгботтом, но по большей части гости были уже знакомы Гарри. Миссис и мистер Уизли, вместе с Роном, Гермионой, Тайлером, Фредом, Джорджем и Джинни. Даже Луна Лавгуд, Ремус Люпин и Хагрид пришли на торжество.
Гарри наслаждался праздником, хотя он и не знал большинство гостей и вполовину так же хорошо, как знали его они. Только одно подавляло его настроение – Джинни, которая, казалось, избегала его. Он пытался успокоиться, говоря себе, что у него есть целый остаток лета, чтобы попытаться разобраться со всем этим, но так и не преуспел.
- Ну как, Гарри, и каково чувствовать себя наконец-то совершеннолетним? – выкрикнул Фред вскоре после официального начала праздника.
Гарри нахмурил брови.
- О чём ты говоришь? Я не буду совершеннолетним до следующего года.
Болтовня гостей замерла и почти сразу все повернулись к нему.
– Что? – спросил он, и его тон был более воинственный, чем он этого хотел.
- Ты же одного возраста с Роном? – спросил Фред озадаченным голосом.
- Да, - ответил Гарри, - семнадцать.
Смех Гермионы внезапно разрушил эту атмосферу озадаченности.
- Прости, Гарри, я совершенно забыла сказать тебе. У волшебников совершеннолетие наступает в семнадцать.
Гарри непонимающе глазел на неё, пока она безуспешно пыталась подавить хихиканье.
- Ты имеешь в виду то, что я теперь взрослый? – изумлённо спросил он.
- Совершенно вер... - начал Люпин, но миссис Уизли оборвала его.
- Я не стала бы этого утверждать, - громко сказала она, - но теперь ты можешь использовать магию вне школы.
- Я смирюсь с этим, - ухмыльнулся Гарри.
Люпин подошёл ближе к Гарри и прошептал:
- Ты теперь взрослый, Гарри, и не позволяй Молли убеждать тебя в обратном.
Потом он заговорщически ему подмигнул и вернулся туда, где стоял до этого.
- Ну, раз мы с этим разобрались, как насчёт того, чтобы открыть свои подарки? – призвал Рон.
Он практически потащил Гарри к столу, поставленному рядом с дверью на кухню, полному ярко-упакованных свёртков. Чувствуя себя немножко неловко, так как он никогда ещё не праздновал свой день рождения, и оставшись лицом к лицу с кучей подарков, Гарри начал вскрывать упаковку. Единственной вещью, которую он опознал, были конфеты, который он видел несколько раз в Норе, но он подумал, что будет невежливо сейчас спрашивать, что же всё это такое. Он решил, что спросит Рона позже.
- Ну, так какой подарок тебе больше всего понравился, Гарри? – спросил Джордж, когда все были открыты.
Гарри даже не думал об этом. Он быстро взглянул на Джинни, слегка прикоснувшись к рубашке прямо там, где прятался маленький медальон.
- Прости, я не скажу, - ответил он Джорджу.
Однако Джордж не собирался проигрывать.
- Ну, давай же, Гарри, это традиция. У тебя должен быть любимый подарок.
- О, у меня он есть, - ответил Гарри, - просто я не хочу ранить твои чувства, сказав, что это не тот, что был от тебя, - он закрыл рот руками в притворном смущении, - о, нет! Теперь я разрушил твоё и так невысокое самолюбие!
К удовольствию Гарри, Джордж рассмеялся вместе с остальными и забыл выдавить из него ответ. Он рискнул бросить ещё один взгляд на Джинни, и был рад обнаружить её слегка зардевшейся и пытающейся воздержаться от улыбки. Это подняло ему настроение, и он понял, что она, в конечном итоге, поменяет свое мнение.
Однако через неделю он уже не был так в этом уверен. Джинни едва разговаривала с ним с тех пор, как убежала от него утром его дня рождения, и это раздражало всё больше и больше. Он сидел за кухонным столом, размазывая еду по своей тарелке, пока Рон и Гермиона спорили о том, должен он или нет взять выходной в это утро от учёбы в пользу квиддича. Тайлер просто молча ел, не желая прерывать размышлений Гарри или спора Рона и Гермионы.
Решив, что с него довольно, Гарри поднял взгляд от своего несъеденного завтрака и открыто уставился на рыжую девочку, сидящую напротив него. Так как все это понемногу заметили, спор Рона и Гермионы растаял, и они оба начали пристально на него смотреть. Наконец, после, казалось бы, вечности, Джинни подняла глаза и встретилась с его взглядом.
- Что? – потребовала она сквозь сжатые зубы.
- Почему ты избегаешь меня? – спросил Гарри, с трудом пытаясь удержать раздражение.
- Почему бы тебе не оставить меня в покое? – резко произнесла Джинни.
- Джинни, это глупо! Почему ты убежала?
Ему не нужны были разъяснения, они оба точно знали, о чём он только что сказал.
- Это не твоё дело, - тяжело ответила она, - в тот день я кое-что поняла, и я решила не причинять себе страдания снова.
Гарри с силой хлопнул ладонями по столу, заставив подпрыгнуть тарелки и столовый приборы, и выкрикнул:
- Я не он, Джинни!
Выражение лица Джинни ожесточилось ещё больше, если это было вообще возможно.
- Не кто? – прорычала она угрожающе.
Гарри с трудом сглотнул. Теперь не было пути назад.
- Я не Том Реддл, - тихо проговорил он.
Джинни развернулась к Гермионе.
- Ты рассказала ему! – обвинительно закричала она.
- Нет, она не рассказала, - сказал Гарри, не дав Гермионе шанса защитить себя, - если ты хочешь злиться на кого-то, злись на меня. Я так отчаянно хотел знать, что случилось, что подслушал у твоей двери, когда ты рассказывала Гермионе, что произошло. Мне жаль, что я вторгся в твоё уединение таким образом, но я не знал, что ещё делать.
- Ну и что ты знаешь о Томе? – спросила Джинни всё ещё холодным и жёстким голосом.
- Я знаю, что он обидел тебя, и что я убил его за это, - спокойно ответил Гарри.
После этих слов Тайлер подавился едой и посмотрел на меня как то странно.
- Как ты узнал об этом? Я не упоминала что-нибудь о том, как ты убил его при Гермионе.
Гарри неуютно поворочался на своём месте, но заставил себя не отрывать от неё взгляда.
- Я заставил Рона рассказать мне всю историю, - тихо сказал он, чувствуя, как ненависть к Тому Реддлу кипит в самой его коже, - и чтобы ты знала, это не изменило мои чувства к тебе ни на каплю, - Джинни открыла рот, чтобы сказать что-то, но он прервал её, - я сказал Рону, что хотел бы убить Реддла за то, что он сделал с тобой, а он мне ответил, что я это уже сделал. Но знаешь что? Прямо сейчас, я желал бы вернуть его к жизни только затем, чтобы убить его снова!
Рон, Гермиона и Джинни слегка вздрогнули и отвели глаза.
- Он не это имел в виду, - сказала Гермиона через мгновение неловкого молчания.
- Да, я... - начал Гарри.
- Нет, не это! – выкрикнула Гермиона, вскакивая на ноги и ударяя с силой по столу, - Рон, ты ведь не рассказал ему всю историю, правда?
Рон не ответил, он просто смотрел в пол.
Гермиона медленно, успокаивающе вздохнула и посмотрела через стол на Гарри.
- Мне жаль, Гарри, мы не должны были реагировать подобным образом. Просто... ты, вроде как, действительно помог Тому Риддлу вернуться... после смерти.
Голова Гарри начала кружиться, когда его гнев растворился в его замешательстве.
- Что? – умудрился выдавить он.
- Гарри, - мягко сказала Гермиона, - Том Риддл – это настоящее имя Лорда Воландеморта. Как ты видишь, в некотором смысле, ты помог ему вернуться назад к жизни, когда твоя кровь была использована в Возрождающем Зелье.
- Охренеть, - прошептал Тайлер. (действительно :Р)
Гарри начал задыхаться. Ему срочно нужен был воздух. Разум и душа Джинни не были осквернены кем-то посторонним – это был его собственный главный враг. Это была полностью его вина – Волдеморт пришёл за ней для того, чтобы добраться до него. Он встал и, пошатываясь, ушёл в сад, слепо спотыкаясь по дороге, ведущей к яблоням. Он почти дошёл, когда споткнулся о невысокую изгородь и упал навзничь. Он не вставал долгую минуту, а когда поднял глаза, то увидел, к своему удивлению, плоский камень с выгравированной ухмыляющейся змеёй на поверхности.
- Что мне делать, Хассеши? – простонал он, - я уже подверг её опасности даже до того, как начал замечать её.
Он лежал там, без движения, несколько минут, прежде чем внезапно услышал свистящий голос Хассеши в своей голове.
- Так значит теперь она не в большей опасности, чем раньше.
Вспоминая об этом позже, он признает, что это должно было поразить его, но в тот момент это казалось самое естественной вещью в мире.
- Но что, если что-нибудь ещё случиться с ней? – спросил он у камня через секунду.
Была другая долгая пауза, и Гарри почти перестал надеяться на ответ, когда услышал голос змеи в голове снова.
- Ты не сможешь защитить её, если не будешь рядом.
Гарри обдумал это. Смог ли он предотвратить случившееся с Джинни в Тайной Комнате, если бы был ближе к ней тогда? Он не был уверен, ведь всё, что он знал – это искажённая история со слов его друзей, но определённо возможность была. Кроме того, даже если бы он решил, что она будет в большей безопасности без него, был ли он на самом деле способен просто уйти? Ответом было твёрдое «нет». Он не мог отказаться от Джинни.
- Спасибо, Хассеши, - прошептал Гарри.
Он не был уверен, появились ли её слова из его собственного разума, или же действительно каким-то образом пришли от его мёртвой подруги, но когда он подумал об этом, то решил, что это не имеет никакого значения. Всё, что имело значение – это то, что голос Хассеши направил его ещё раз. Он тряхнул своей головой и печально улыбнулся.
- Даже когда ты уже не здесь, ты всё равно даёшь мне хорошие советы.
- Гарри?
Неуверенный голос Джинни вернул его из размышлений. Он быстро поднялся и оглянулся.
- Привет, - тихо сказал он.
- Разговариваешь со своей подругой? – спросила она, указывая на надгробие.
Гарри кивнул.
- Как ты узнала?
Это был глупый вопрос, и он знал, что она, возможно, не ответит, но он не смог придумать ничего другого.
- Хммм... - начала Джинни, изображая глубокую задумчивость, - полагаю, потому что я тебя слышала.
Вдруг Гарри осознал, что понятия не имеет, сколько из этой односторонней беседы она подслушала. Он даже не был уверен, сколько всего он говорил вслух.
- Как много ты услышала? - осторожно спросил он.
- Думаю, я слышала всё, но это не имеет значения, - пожала плечами Джинни.
- Почему не имеет значения? – с искренним любопытством спросил Гарри.
Джинни закатила глаза, и сердце Гарри радостно ухватилась за её образ, делающий что-то иное, нежели яростное сверкание глазами.
- Потому что я не говорю на парселтонге.
- О, - сказал Гарри, - точно.
На самом деле он и не знал, что говорил на парселтонге, но он даже не хотел признавать этого. Хотя, это не удивительно, учитывая, с кем он только что разговаривал.
- Ну, так почему ты изменила мнение? В смысле, ты бегала от меня, как от чумы с моего дня рождения, а теперь вдруг стала меня искать.
Джинни нахмурилась.
- На самом деле, это сделала Гермиона. Я цитирую: «Ты заварила эту кашу, тебе и расхлёбывать». Затем выпихнула меня за дверь и пригрозила, что сделает меня похожей на Мариэтту Эджекомб, если я вернусь, не поговорив с тобой.
Гарри изогнул бровь.
- И это напугало тебя достаточно, чтобы отправиться поговорить со мной? Что именно сделала эта Мариэтта?
Джинни подавила смешок.
- Она заложила АД Амбридж.
- А, - ответил Гарри, понимая, о чём речь, - так это у неё на лице написано ГНИДА?
Джинни кивнула.
- Уже год прошёл, а ещё ни один целитель не смог избавить её от этого.
- Не удивительно, что ты приняла угрозу всерьёз, - ответил Гарри, восхищаясь способностями Гермионы.
- Это точно, - сказала Джинни, - так что давай-ка сядем под одну из яблонь.
Гарри последовал за ней и в скором времени они уселись под большим деревом на краю сада.
- Так... - сказал Гарри.
Он мечтал о такой возможности всю неделю, и теперь, когда это случилось, он понятия не имел, что сказать.
- Так... - повторила Джинни, - прости, что убежала от тебя тогда.
Она не смотрела на него, но по тону её голоса Гарри мог сказать, что её извинения искренни. То, что она пристально смотрела в землю, объясняло её смущение больше, чем что-либо другое.
- Прости, что подслушал ваш разговор, - тихо сказал Гарри.
- Я должна была приучить себя к таким вещам после жизни с Фредом и Джорджем с их Подслушами.
- Рон рассказал мне, что Гермиона сказала, что ты хотела держать историю с Реддлом в секрете, потому что если я узнаю, то увижу тебя слабой, - нерешительно сказал Гарри, - это правда?
Джинни вздохнула и зарылась пальцами в волосы.
- Я не знаю. Возможно, но это не значит, что я просто села и сказала: «Я не хочу, чтобы Гарри думал, что я слабая, так что я ничего ему не скажу». Просто это сбивает с толку, знаешь?
Гарри кивнул.
- Да, я знаю пару вещей, которые сбивают с толку. Тем не менее, тогда я сказал то, что думал. Когда я сказал, что никогда не причиню тебе боль.
- Я знаю, - прошептала Джинни, подняв на него, наконец, взгляд, - окажешь мне услугу, Гарри?
- Конечно, - ответил он, надеясь, что она не собирается попросить отвязаться от неё.
- Сними свои очки.
- Ты уверена? – нервно спросил он.
Джинни кивнула.
- Я годами пряталась от Тома Реддла, - объяснила она, - я никогда не преодолею страх перед ним, если не встречусь с ним лицом к лицу.
Гарри медленно кивнул и, горячо надеясь, что Джинни знает, что делает, снял свои очки.
Она смотрела на него долгое время, пока наконец не прошептала:
- Твои глаза зелёные.
- Я знаю, - сказал Гарри, захваченный врасплох этим утверждением.
Джинни коротко усмехнулась, но в этом не было веселья.
- У Тома были тёмные глаза, почти чёрные. Твои – ярко-зелёные. Ты не так уж на него и похож, - её слова прозвучали так, будто она пыталась убедить себя в том, во что она на самом деле не верит.
Гарри хотел снова нацепить очки, но она положила свою руку на его, останавливая.
- Можешь сделать ещё одну вещь для меня? – попросила она.
Её голос был напряжён, и Гарри знал, что она в ужасе от того, что хочет его попросить. Он осторожно кивнул и Джинни глубоко вздохнула.
- Можешь сказать что-нибудь на парселтонге?
- Зачем? – спросил Гарри.
Джинни закрыла глаза.
- Том тоже говорил на парселтонге. Так он контролировал василиска. Если я собираюсь разделаться с этим, мне нужно видеть тебя как тебя, даже когда ты похож на Тома так сильно, насколько это возможно, - она открыла глаза и посмотрела на него, - это звучит логично?
- Не очень, - честно ответил Гарри, - но в любом случае, я это сделаю, если смогу. На самом деле, я никогда не разговаривал на парселтонге с кем-нибудь, кроме змеи.
- Пожалуйста, попробуй, - сказал Джинни тихим голосом, и, слушая его, Гарри успокоился.
Он сконцентрировался на парселтонге и спросил:
- Вот так?
Джинни пристально на него поглядела и прошептала:
- Больше. Скажи что-нибудь подлиннее.
Гарри пожал плечами, решив, что её ответ означает, что он действительно говорит на парселтанге. Он глубоко вздохнул, посмотрел прямо ей в глаза и произнёс:
- Джинни Уизли, я хочу, чтобы ты знала, что я никогда бы не сделал что-либо, что причинило бы тебе боль. Ты для меня – целый мир, и я надеюсь, что когда-нибудь ты научишься доверять мне. Ты потрясающий человек, Джинни, и я... я думаю, что по уши в тебя влюбился.
Если бы он только мог сказать подобные вещи на английском.
Джинни без слов кивнула. Когда Гарри надел очки, то увидел, как слёзы бегут по её щекам.
- Ты в порядке? – мягко спросил он.
- В полном, - сказала она, смахивая слёзы. Её голос смягчился, когда она добавила, - спасибо. Кстати, о чём ты говорил?
- Почему ты хочешь знать? – спросил Гарри, намереваясь уйти от ответа.
- Просто любопытство, - ответила Джинни, - я никогда не слышала раньше, чтобы парселтонг звучал так, как сейчас.
- Как?
- Как... я не знаю, как будто было сказано что-то действительно значительное. Обычно, это звучит как набор зловещего шипения и свиста, но... - резко остановилась она.
- Но... - подтолкнул Гарри.
Глубоко вздохнув, Джинни произнесла очень тихо:
- И в этот раз мурашки по спине бежали, только в хорошем смысле. Особенно в концовке.
Сердце Гарри воспарило. Даже если она и не поняла слов, то каким-то образом поняла их значение.
- Ну так что, скажешь мне?
- Конечно. Я сказал, - усмехнулся Гарри, переходя на парселтонг, - я влюбился в тебя.
На этот раз он действительно увидел, как Джинни пробрала дрожь.
- Идиот, - засмеялась она, шутливо хлопая его по руке, и добавила более серьёзным тоном, - в любом случае, ты можешь мне сказать в любое время, что бы это не значило.
- Я это запомню, - ответил Гарри, всё ещё ухмыляясь.
Когда он принял наконец более серьёзное выражение лица, то спросил:
- Теперь у нас всё в порядке?
Джинни кивнула.
- Я так думаю, - тихо произнесла она, - в любом случае, теперь ты знаешь, что случилось, когда я в последний раз действительно доверилась кому-то. Я не знаю, смогу ли я теперь вообще кому-либо доверять.
- Могу я попытаться помочь тебе? – спросил он, нежно обхватив её руки своими.
- Ты уже это делаешь, - прошептала она, положив голову ему на плечо.
Некоторое время они сидели в уютной тишине, потом поднялись и вернулись в дом.
***
После дня рождения Гарри уроки с Гермионой пошли значительно легче, ведь теперь он мог практиковать магию вместо того, чтобы просто читать о ней. К дню рождения Джинни, наступавшего одиннадцатого августа, он уже наполовину одолел теорию за четвёртый курс, а его чары и зелья были на уровне третьего.
Когда семья и гости готовили праздник по поводу дня рождения Джинни, Гарри тихо спустился по лестнице и положил свой подарок к горе всех остальных на столе в саду.
- А, таинственный подарок на день рождения, - сказал Тайлер, увидев завёрнутую в золотую бумагу коробку, - что это?
- Так я тебе и сказал, - засмеялся Гарри, оборачиваясь.
- Почему бы и нет? – возмутился Тайлер.
- Ни почему, - пожал плечами Гарри, - но я не скажу. Ты можешь просто подождать, когда Джинни откроет его.
- Отлично, - драматически фыркнул Тайлер, закатывая глаза и следуя за Гарри в дом, чтобы помочь с последними приготовлениями.
Когда праздник начался, Гарри признал, что он по меньшей мере не хуже, чем его собственный день рождения. Конечно, это было «по меньшей мере», ведь Джинни теперь снова с ним разговаривала, но даже если отложить в сторону этот факт, праздник был потрясающим. Была громкая музыка, множество угощений и парочка забавных игр – одним словом, всё, что должно быть на дне рождении.
Любимой игрой Гарри оказалась вариация квиддича, в который Уизли играли, когда были помладше. Смысл игры состоял в том, что половина участников были квиддичными игроками, а другая половина – мётлами. Охотники и Вратари (в этой версии не было Отбивал и Ловцов) садились на плечи «мётел» и выкрикивали команды, куда «лететь» во время игры.
Джинни, как виновница торжества, стала капитаном своей команды, и тут же выбрала другим капитаном Гермиону. Очевидно, что как только капитаны были выбраны, следующим пунктом был выбор «мётел» оппонентов.
- Я выбираю Рона, - выкрикнула Джинни, - так он не сможет быть Вратарём, но и сожалеть он не будет, ведь Гермиона будет сидеть у него на плечах.
Всё засмеялись за исключением Рона, который наклонил голову, пытаясь не покраснеть, и встал рядом с Гермионой.
- Отлично, - любезно ответила Гермиона, - я выбираю Гарри, так как мы все прекрасно знаем, что ты выбрала меня другим капитаном только потому, что знала, что твои братья не выберут его для тебя.
Этот комментарий был встречен поддразниванием Джинни от её братьев, и теперь пришла её очередь краснеть, когда Гарри встал рядом с ней.
- Отлично, пусть будет Фред, - сказала всё ещё красная Джинни.
- Ты действительно поэтому назначила Гермиону капитаном? – спросил Гарри уголком рта.
Джинни не ответила.
- Джордж, - выбрала Гермиона.
- О'кей, Перси – ты будешь метлой Джорджа.
Перси выглядел немного недовольным решением своей младшей сестры, но подошёл к Джорджу без возражений, пока Гермиона выбирала Невилла в роли «метлы» Фреда.
Последним Джинни выбрала Тайлера, а Гермиона – Билла. Остались лишь Луна Лавгуд и девушка Билла, Флёр Делакур. Сжалившись над Луной, Джинни выбрала Флёр «метлой» для Билла, ведь он был намного тяжелее Тайлера.
- Всем на мётлы! – скомандовала Джинни, когда Луна встала рядом с Тайлером.
Гарри боролся со смехом при виде того, как Билл пытается вскарабкаться на плечи своей прекрасной подруги, не причинив ей неудобства. К его удивлению, не казалось, что та испытывает какие-то трудности, несмотря на то, что она была вдвое легче него.
- Она частично вейла, - произнесла Джинни, проследив за взглядом Гарри, - они раздражают, но намного сильнее, чем выглядят. Ты собираешься мне помочь?
-Что? О, точно. Прости.
Гарри согнулся, и Джинни взобралась ему на плечи. Он обхватил её лодыжки для баланса, и безуспешно пытался игнорировать тот факт, что его лицо удобно устроилось между её бёдер.
- Приготовились, внимание, НАЧАЛИ! – выкрикнула Джинни, бросая Кваффл Тайлеру. К счастью для Луны, он был довольно лёгким, и она не испытывала особой сложности, когда они побежали к воротам, которые охраняла Гермиона. Стоило им лишь приблизиться, как Тайлер сделал ложный выпад левой и перекинул Кваффл Джинни, которая легко забила гол.
- Посмотри, Гермиона, - поддразнила Джинни, - мальчишка никогда в жизни не сидел на метле, а уже играет в квиддич лучше тебя.
Джордж тут же взял Кваффл, и Перси сорвался в забег, приближаясь к воротам.
- Джордж, берегись! – выкрикнул Билл.
Джордж поднял взгляд как раз в тот момент, чтобы увидеть, как Гарри и Джинни несутся на него. До того, как они врезались друг в дружку, он пасовал Кваффл Биллу, который легко забил гол.
- Вот теперь всё сходится, маленькая сестричка, - усмехнулся Джордж, когда они с Джинни взбирались на свои «мётлы», - может, тебе стоит немного усилить защиту, вместо того, чтобы просто делать из Гарри скаковую лошадь.
Добродушные насмешки продолжали летать туда и сюда также часто, как и Кваффл, и к концу игры никто даже не смог вспомнить счёт. Хотя для них, уставших, но всё равно весёлых, это не имело большого значения.
Когда они вернулись в Нору, мистер и миссис Уизли ждали их в саду с праздничным пирогом и грудой подарков.
- Кажется, я знаю, что сейчас будет, - пропел Рон, пихая Джинни под рёбра.
Она шутя толкнула его в ответ и, подойдя к пирогу, задула все свечи в один раз.
- Мам! – тут же пожаловался Фред, - Я не могу в это поверить! Обычные, не взрывающиеся свечи?
- Куда катится мир? – кивнул в согласии Джордж.
- А почему, вы думаете, я не позволила помочь мне с пирогом? – спросила миссис Уизли с улыбкой, начиная нарезать пирог и раздавая всем по кусочку.
- Давай, Джинни, открывай свои подарки, - воскликнул Рон, как только получил тарелку с пирогом в свои руки.
Услышав эту реплику, Джинни взяла первый свёрток, и спросила:
- Шоколадные лягушки, правда, Рон?
Рон уставился на неё, она же, рассмеявшись, разорвала обёрточную бумагу, освобождая большую коробку с шоколадными лягушками.
- Откуда ты узнала? – возмущённо спросил он.
- Потому что ты это даришь на все дни рождения, - заявил Джордж, - ты действительно думал, что никто не заметил?
Рон пожал плечами, но его уши порозовели, и все рассмеялись.
Джинни продолжила открывать подарки, но, казалось, что она избегает подарка от Гарри. Он не был в это уверен, но каждый раз она отпихивала его подарок дальше, и открывала чей-нибудь ещё. Она получила большую книгу чар от Гермионы, очень симпатичный набор орлиных перьев от Перси, и набор чего-то под названием «Прогульные Закуски» от близнецов – подарок, заслуживший неодобрительный взгляд от миссис Уизли, Гермионы и Перси. Гарри не понял, чем являются большинство из подарков, полученных Джинни, но это его не волновало. Ему хотелось поторопить её, чтобы она поскорее открыла подарок от него.
Наконец, когда все остальные подарки были открыты, Джинни подняла плоскую коробку от Гарри.
- Ты уверен насчёт этого, Гарри? - поддразнила она, - Это выглядит как коробка с новой мантией. Ты ведь не ходил и не покупал мне одежду?
Гарри рассмеялся – она не могла сказать что-либо, настолько далёкое от правды.
- Так ты открой и посмотри.
Она разорвала бумагу, но не успела открыть коробку, как Рон воскликнул:
- Подожди! Это ведь что-то, что она может открыть перед своей семьёй, да? Потому что если это не так, то, не сомневайся, мы тебя поколотим.
Это лишь заставило Гарри рассмеяться сильнее.
- Обещаю, Рон, единственной причиной, из-за которой ты захочешь меня поколотить, увидев, что внутри, будет зависть, потому что ты такого не получил.
Это разбудило любопытство Джинни, она подняла крышку коробки и, ахнув, захлопнула её снова.
- Гарри, на пару слов, - позвала она напряжённым голосом.
- Посмотреть на летающих домовиков, - хихикнул Джордж, когда Гарри последовал за ней к яблоням.
- В чём дело? – спросил он, нагнав её, - я подумал, что тебе понравится.
Джинни дошла до деревьев и резко развернулась, из-за чего Гарри чуть не налетел на неё.
- Это уже слишком, Гарри, - яростно прошептала она, - я не могу принять что-то настолько дорогое.
- Это не дорогое, - запротестовал Гарри, - фактически, это вообще бесплатное.
- Объясни, - нахмурившись, потребовала Джинни тем же яростным тоном.
- В некотором роде... я её унаследовал. И она была не в лучшем состоянии, но я сумел починить её для тебя.
Глаза Джинни расширились в удивлении.
- Ты имеешь ввиду... Ты на самом деле починил её только для меня?
Гарри кивнул, и она обняла его одной рукой за шею, а другой всё ещё сжимала коробку.
- Спасибо, - прошептала она.
- Пожалуйста, - прошептал в ответ Гарри и добавил на парселтонге, - я ведь влюблён в тебя.
Он почувствовал, как мурашки бегут по её спине.
- Когда-нибудь ты скажешь мне, что это значит, - произнесла она, ведя его назад к семье.
- Когда-нибудь, - повторил Гарри с усмешкой, - но не сегодня.
Он припустил бегом к Норе, и Джинни не намного от него отстала. Когда они, добродушно смеясь, прибыли, Рон спросил:
- Это что вообще было?
Гарри посмотрел на улыбающуюся Джинни и сказал:
- Нам надо было кое-что прояснить.
- Ну, ты собираешься показать нам, что он тебе подарил? – спросил Джордж, - лично я думаю, что это одна тех из кружевных ночных сорочек – ну, вы знаете, сквозь которые можно увидеть практически...
- Silencio! – к большому облегчению Гарри, миссис Уизли заставила своего сына замолчать с помощью магии, - для тебя уже достаточно, - проворчала она, а потом добавила, сузив глаза, - и, кстати, откуда ты вообще узнал о подобных вещах? (п/п: кажется, дурацкий вопрос к 19-летнему парню)))
Джордж попытался защитить себя, но с его губ не смогло слететь и звука.
Джинни засмеялась над своим братом и сказала:
- Ну ладно. Вот что это.
Она откинула крышку от коробки и запустила руку внутрь. Тут же стало очевидно, что внутри коробка магически расширена, потому что с виду в ширину она была не больше двух дюймов, а руку она засунула чуть ли не по локоть. Рисуясь, она откинула коробку и подняла руку вверх, демонстрируя отполированную метлу с выгравированной надписью «НИМБУС 2001» на рукоятке. У Рона отвисла челюсть.
- Эй! – воскликнул Фред, обернувшись к Гарри, - Ты сказал, что она для друга»
- Джинни – мой друг, - ответил Гарри и, повернувшись к ней, спросил, - не хочешь совершить пробный полёт?
- Мам, можно? – взмолилась она, выглядев в этот момент как маленькая девочка.
- Только немного, дорогая, - снисходительно ответила миссис Уизли.
Радостно смеясь, Джинни оседлала свою новую метлу и совершила круг вокруг дома, а потом начала таранить своих братьев. Конечно, это побудило их достать свои мётлы, чтобы поймать её и скоро все оказались вовлечены в тотальную воздушную войну.
Несколькими часами позже, когда они помогали прибраться после праздника, Гарри заметил, что Джинни бросает на него странные взгляды. Он улучил момент, когда все будут уже или в доме, или отвлечены чем-нибудь ещё, и, схватив её за руку, бесцеремонно утащил её в сторону от дома.
- Гарри, что случилось? – спросила она, когда он освободил её руку.
- Хотел задать тебе тот же вопрос, - ответил он, - ты весь вечер на меня как-то странно смотришь.
Джинни засмеялась.
- Ах, вот ты о чём. Я просто думала о том, что всё как-то задом наперёд. В смысле, я подарила тебе украшение, а ты мне – квиддичную метлу. Кажется, это не совсем нормально?
- А, я понял о чём ты, - усмехнулся Гарри её словам, - хотя я ни на что не обменял бы свой подарок, - добавил он, дотрагиваясь до медальона сквозь рубашку, - и я запомнил, что ты говорила об отсутствии подходящей метлы, так что я подумал, что мог бы что-нибудь придумать.
- Я действительно это ценю, - искренне произнесла она, - особенно из-за того, что я знаю, сколько времени и сил ты вложил в этот подарок, а не просто пошёл и купил.
- А я действительно рад, что тебе понравилось, - сказал Гарри, ведя её назад в дом.
Заходящее солнце играло в её волосах, делая их ещё более рыжими, чем обычно, и Гарри снова был очарован этим зрелищем.
- Ты так прекрасна, - сказал он на парселтонге.
- Когда ты собираешься рассказать мне, что это значит? – засмеялась Джинни.
- Когда ты будешь готова узнать, - пожал плечами Гарри.


8 страница2 июня 2020, 12:30

Комментарии