часть 7.
На это утро у Гарри Поттера была также запланирована практика, но не по Зельям, а уже по Защите от Тёмных Искусств. Но нужно было не только отработать щиты и стандартные обездвиживающие чары, а ещё и провести хорошую тренировку с манекенами, мишенями и так далее. Конечно, было бы лучше, если бы у Гарри был напарник, но чего нет, того нет.
По-быстрому умывшись, Блэк позавтракал омлетом, что приготовил Кричер. После этого он переоделся в доставленную вчера одежду, а именно: удобные чёрные штаны на завязках, чёрная безрукавка и кроссовки с мягкой, цепкой подошвой. Собрав волосы, как вчера на Зельеварении, но не зафиксировав их каким-либо составом, Гарольд отправился вниз, в зал для тренировок.
Из себя он представлял огромное пространство с высокими потолками. Пол был явно зачарован, дабы смягчать возможные падения, стены также были довольно безопасными. Никто ведь не хочет покалечить возможных учеников.
У дальней стены было несколько серых манекенов, которые активировались при помощи специального заклинания. Те, в зависимости от выбранной сложности, имели разную скорость выброса заклинаний, а также арсенал этих самых заклинаний. Могли даже выпустить Аваду, но та, естественно, не убивала, а ставила зелёную метку на одежде, как знак того, что волшебник мёртв.
Ещё был отдельный зал, представляющий собой нечто вроде магловского тира. Нужно было попадать по мишеням, которые находились на разных расстояниях, а также двигались. Чем дальше пройдёшь, тем сложнее будет попасть, естественно.
Был здесь и ещё один дополнительный зал. Он уже походил на спортивный зал, где можно было развивать своё тело. Маги, конечно, очень редко придают значение тому, как выглядят их тела, а также какая у них выносливость, но это ведь очень важно. Как, допустим, вы собираетесь убегать от соперника или уворачиваться от его заклятий, если ваше тело не способно даже на то, чтобы не уставать от банальных дел.
Гарри, поразмыслив, решил, что и ему неплохо бы позаниматься. Лишним не будет, как говорится. Хоть он и играл в Квиддич, где были тренировки, но они заключались лишь в том, чтобы суметь удержаться на метле и догнать один маленький снитч. Больше ничего. Тем более, и тех не было около года. Поттер, конечно, не считал, что за два месяца достигнет каких-то особенных результатов, но вот худощавость вполне можно поправить. Прикинув, как часто он будет проводить свои тренировки, Наследник решительно кивнул, подходя к среднему манекену.
Прибор включается, и в Гарри тут же летит первое заклинание. Он, быстро сориентировавшись, выставляет щит, попутно ответно атакуя. Манекен легко уворачивается, даже не выставляя щит. Поттер тоже легко не сдаётся, посылая в тренажёр связку заклятий. То, попав в манекен, ненадолго его замедляет, но быстро теряет свою силу. Вот уже в Наследника летит схожая цепочка, но тот, в свою очередь, уворачивается, поднырнув вниз. Атака проходит всего в паре сантиметров от его головы, но Поттер не успевает этим заинтересоваться, посылая всё новые и новые заклинания.
Спустя примерно тридцать минут таких действий, Гарри, весьма уставший, надо сказать, отключает поверженный тренажёр. Выдохнув, Поттер приглаживает выбившиеся пряди влажных волос, чтобы не мешали. Окончательно уверовав, что ему нужно тренировать своё тело, юноша мысленно уже составляет план утренних тренировок. Также нужно почитать книги по тому, как менее затратно расходовать магию во время боя. А то так и до магического истощения не далеко.
Наследник подозвал Кричера, попросив у того «Бодрящее зелье», чтобы не отвлекаться от важных дел весь день. Не будет же он после тренировок отсыпаться по несколько часов, для этого у него слишком мало времени. Поблагодарив верного домовика, Поттер залпом осушил стеклянный флакончик, отдав всё тому же домовику. Нужно будет в следующий раз сварить «Бодрящее зелье», а то запасы вскоре закончатся.
Уже собравшись уходить, чтобы заняться чем-нибудь, Гарри был несколько удивлён, когда увидел, что в зал заходит профессор Снейп.
— Доброе утро, профессор, — поборов удивление, поприветствовал Гарри, вставая со скамьи, на которую сел раннее, чтобы отдохнуть.
— Утро, мистер Поттер, — нейтрально ответил зельевар. — Покажете, на что способны? — приподняв брови, спросил он, доставая свою волшебную палочку.
— Хм, до этого я тренировался вон с тем манекеном, сэр, — кивнув на названный предмет, ответил Гарри, подходя ближе. — Так что не могу пообещать, что буду так же сильно отвечать, как и до тренировки, — пожал плечами он.
— То есть, Вы хотите мне сказать, что смогли противостоять манекену, на котором обучают авроров? — спросил мужчина, слегка недоверчиво смотря на юношу.
— Ну, хочу сказать, я смог одолеть его только спустя тридцать минут, так что не считаю это чем-то слишком фантастичным, — неуверенно проговорил Поттер, но, отогнав посторонние мысли, встал напротив профессора в удобную позу для дуэлей. — Начнём, сэр? — с палочкой наизготове уточняет Гарри.
— Как скажете, Поттер, — усмехнулся Снейп в ответ. — Насчёт... три... два... один... Экспеллиармус! — сразу послал простенькое заклятие зельевар.
— Протего! — тут же отбил Поттер-Блэк. — Ох, профессор, я что, похож на Локонса? — слегка улыбнулся юноша, посылая связку «обезоруживающее-обездвиживающее-связывающее».
— Хватит болтать, Поттер, — язвительно ответил профессор, однако в его тоне не было слышно привычных отрицательных ноток. — Это всё, на что Вы способны? — усмехнулся зельевар, посылая в ученика Конфундус.
Тот, с неожиданной ловкостью, уворачивается, запуская Остолбеней Триа, Инкарцеро и возвращая Конфундус.
— Ну что Вы, сэр. Неужели думаете, что я совсем уж ничего не читал в школе, — ухмыльнулся Гарри, уворачиваясь от нескольких Инкарцеро сразу. — Да и не только в школе, — хмыкнул он. — Редукто! Флиппендо Дуо! Фульгари! — быстро послал он в противника, стараясь зайти с более подходящей позиции.
— О, мистер Поттер, у меня про это уже даже мысли не мелькает, — ухмыльнулся в ответ мужчина. — Экспульсо! — придерживаясь уровня слегка выше школьной программы, отвечал Снейп. Гарри увернулся, собираясь послать следующее заклинание, но профессор остановил его, показав соответствующий знак. — Неплохо, мистер Поттер, очень неплохо, — кивнул он. — Но при Вашем потенциале можно достичь большего.
— Я понимаю, сэр, — утерев пот со лба, ответил Гарри. — Этого я и хочу. Достичь большего, — улыбнулся он.
— Как планируете заниматься оставшееся время до осени? — спросил зельевар, усаживаясь рядом с юношей. Он, кстати, был одет довольно непривычно. Только чёрные брюки и чёрная рубашка, никаких сюртуков и мантий.
Хотя правильно, чего ему всё время так ходить что ли?
— Где-то в восемь утра планирую заняться на тренажёрах, — кивнув на тренажёрный зал, начал Поттер. — После этого, примерно в девять-девять тридцать, буду заниматься либо Зельями, либо искусством боя, изредка чарами или трансфигурацией, хотя лучше включить их в магические тренировки, — слегка поразмыслив, продолжил он. — По прошествии обеда, наверное, около тринадцати часов, буду разбираться с бумагами, связанными с Родами, а оставшееся время посвящу книгам. Потом ужинаю и снова в библиотеку, хотя несколько вечеров заменю выполнением домашнего задания, — кивнул сам себе Гарри.
— Довольно масштабно, — протянул в ответ Снейп. — Я думаю, с таким графиком, Вы точно успеете, — подвёл итог он. — А когда будете вторую часть Закрепления проводить? — полюбопытствовал мужчина.
— Понимаете, профессор... — замялся Гарри, но выдохнул, собираясь с духом. — Перед тем, как проводить Закрепление на Родовом камне, мне нужно напитать его энергией, чтобы он был способен хоть на что-то, — вздохнул Поттер, проводя по волосам. — Но этот ритуал не проводился с тех пор, как Вальпурга умерла, так что алтарь слишком «голоден», — изобразив пальцами кавычки, хмыкнул он. — Если я соберусь проводить ритуал в одиночку, то большая вероятность того, что камень меня сквибом оставит, если не сказать убьёт. Нужно два человека для того, чтобы всё прошло хорошо. Как в Блэк-хаусе, так и в Поттер-холле, — закусив губу, проговорил Гарри, надеясь на хорошую реакцию преподавателя.
— Как понимаю, достойных кандидатов у Вас нет, — потерев переносицу, спросил Северус, хотя и не чувствовал сложностей по этому поводу. Гарри лишь покачал головой. — Я Вам помогу, Поттер, — уверенно произнёс мужчина.
— О, — изумлённо выдал Гарри, но быстро взял себя в руки. — Спасибо, сэр, я Вам искренне благодарен, — кивнул юноша, изобразив поклон. Губы сами собой расплылись в улыбке. — Вам удобно будет сделать это завтра? — уточнил Гарри.
— Вполне, — получил короткий ответ и кивок головы. — Ладно, мистер Поттер, пора идти и заниматься делами, — решительно поднялся профессор спустя минуту тишины.
— Конечно, профессор, — и Гарри вышел из зала, поднимаясь в свою комнату, чтобы принять душ.
***
Сейчас Наследник Поттер уже сидел в своей комнате, разбираясь с бумагами по имуществу своих Родов. Вчитываясь в очередную аккуратную строчку, он намеревался уже перейти к следующей, но его прервал неожиданный глухой хлопок где-то у него за спиной. Повернувшись, Гарри во все свои зелёные глаза уставился на почти рыдающего Кричера.
— Хозяин... Они... Эти поганые грязнокровки... — всхлипывал домовик.
— Кричер! Спокойно! Что случилось? Кто «они» и что такого делают? — настойчиво проговорил Гарри, намереваясь остановить всхлипы домовика. Тот послушно успокоился, приводя себя в порядок.
— Простите, Хозяин, — в последний раз всхлипнул домовик. — Эти поганые грязнокровки и предатели Крови намереваются выбросить семейные реликвии и артефакты благороднейшего и древнейшего Рода Блэк! — заявил, преданный семье Блэк, Кричер. — Кричер сам видел, Хозяин! Они сгребают всё ценное с полок и хотят вынести это на помойку, — грустно закончил Кричер, почти плача. — Кричер не может остановить их, так как домовики не могут принести вреда волшебникам без приказа Хозяина, — уставился на Гарри он.
— Не наказывай себя, Кричер, — первым делом велел юноша. — Я требую, чтобы ты защитил принадлежащее могущественному Роду Блэк сокровище. Я разрешаю тебе сделать всё, чтобы защитить имущество благороднейшего Рода. Если нужно, то переправь все вещи, которые хотят выбросить, в одну из закрытых комнат. В те, что могут открыть только истинные Блэки, — обдумав ситуацию с пару секунд, приказал Гарольд, уточнив некоторые важные детали.
— Спасибо, Хозяин! — расплылся в улыбке домовик. — Кричер сделает всё, чтобы защитить Род Блэк! — торжественно произнёс Кричер и, с поклоном, исчез.
— Так-с, с этим разобрались, — пробормотал Поттер, переворачивая, наконец, страницу и вчитываясь в следующую.
Сегодня Гарри добрался до второй папки, что выдал поверенный гоблин, и здесь рассказывалось про один очень интересный сейф. Сейф на имя «мальчика, который выжил». Оказывается, Министерство Магии открыло его после того судьбоносного случая в Годриковой. Туда переводили деньги все, кто был благодарен Избранному за спасение от Тёмного Лорда, а их было очень и очень много. И, конечно, в сейфе собралось достаточно много денег. Сумма всех денег составляла чуть больше того, что было в его ученическом или, как его ещё называют, детском сейфе. И, спрашивается, почему он узнаёт об этом сейфе только сейчас?
Кстати, в этот сейф пытались залезть, и неоднократно. Альбуса Дамблдора и Сириуса Блэка он уже почти считал чем-то вроде «базы» (прим.автора: это баааза *хе-хе*), а вот например Молли Уизли и Римус Люпин были в новинку. Удивительно, что деньги делают с людьми. Особенно с бедными.
Посмотрев на часы, Гарри понял, что уже пришло время ужина, а потому отправился вниз, ожидая встречи с уже известным нам зельеваром. С ним было как-то... по-особенному. Интересно что-ли, хотя он обычно только расспрашивал самого Гарри.
— Добрый вечер, профессор, — заходя в малую столовую, поприветствовал Поттер, а на столе для него появилось ещё одно блюдо. — Вы не против, сэр? — кивнув на стул, спросил юноша, вопросительно посмотрев на Снейпа.
— Не против, мистер Поттер, — слегка усмехнулся профессор. — Это уже стало традицией, Вам не кажется? — хмыкнул он, на что получил лишь схожую усмешку.
— Даю слово, что не стану так бегать за Вами в Хогвартсе, профессор, — слегка пафосно и шутя проговорил Поттер, расплывшись в улыбке.
— Посмотрим, мистер Поттер, — кинул неоднозначную фразу в ответ зельевар, но быстро сменил тему, не давая поразмышлять над ней. — Волнуетесь перед завтрашним ритуалом? — спросил он.
— Может быть, слегка, сэр, — неоднозначно пожал плечами Гарри, прислушиваясь к своим ощущениям. — Я достаточно подробно изучил данный ритуал, так что чувствую, что смогу его исполнить правильно, — объяснил юноша. — Ещё я разобрал основы по Родовым ритуалам и как их правильно рассчитывать, так что смогу сориентироваться, если что-то пойдёт не так. Хотя, я бы предпочёл, чтобы всё прошло стандартно, — несмело улыбнулся он.
— Если что, я подстрахую Вас, — пожал плечами профессор. — Там всё довольно просто, хоть и бывают отклонения. Эти самые отклонения обычно появляются, когда кровь, магия или алтарь не такие, какие должны быть. К примеру: трещины на алтаре, проклятие на магии или Кровь вперемешку с чем-то ещё, — объяснил зельевар. — Если же происходит ритуал жертвоприношения, то жертва тоже должна соответствовать стандартам: Волшебная Кровь, чистая от проклятий Магия. Это является обязательными условиями. Довольно просто их соблюдать, если ты являешься истинным чистокровным, — дополнил он, сделав глоток из чашки с кофе.
— Это действительно довольно просто, если подумать, — согласился Гарри, пожав плечами. — Спасибо, сэр. Вы развеяли последние мои переживания, — искренне улыбнулся юноша, смотря на своего профессора Зелий.
— Не за что, мистер Поттер, — вернул усмешку Снейп, возвращаясь к ужину. — Вам стоит сегодня лечь пораньше, чтобы отдохнуть перед предстоящим ритуалом, — напомнил мужчина.
— Да, конечно, я помню, профессор, — ответил ему Гарри.
