11 страница24 июня 2022, 22:12

11 глава.

Следующие два дня прошли без серьезных происше­ствий, если не считать того, что Невилл умудрился рас­плавить на зельях свой шестой по счету котел. Профес­сор Снегг, который за лето, похоже, достиг нового уров­ня мстительности, оставил Невилла после уроков, и тот вернулся, совершенно пав духом - ему пришлось выпот­рошить целую бочку рогатых жаб.

- Не знаешь, почему это Снегг в таком отвратитель­ном настроении? - спросил Рон у Гарри, пока они на­блюдали, как Гермиона учит Невилла Очищающему зак­линанию, чтобы убрать лягушачьи кишки у него из-под ногтей, а Ребекка весело наблюдает за всем этим, иногда подбадривая парня. Снегг и к ней не был таким добрым.

- Знаю, - ответил Гарри. - Грюм.

Всем было прекрасно известно, что Снегг стремится занять место преподавателя ЗоТИ, но у него это не получается уже четвертый год. Снегг тер­петь не мог всех предыдущих преподавателей защиты и не скрывал этого - но явно остерегался высказать от­крытую враждебность по отношению к Грозному Глазу Грюму.

И в самом деле, когда бы Гарри ни видел их вмес­те - во время еды или когда они встречались в коридо­ре - у него возникало впечатление, что Снегг всячески избегает взгляда Грюма - хоть магического глаза, хоть обычного.

- Ты знаешь, по-моему, Снегг его слегка побаивает­ся, - задумчиво сказал Гарри.

Рон мечтательно закатил глаза:

- Представляю, как Грюм превратил Снегга в ро­гатую жабу и заставил скакать по всем его подзе­мельям...

- Сомневаюсь, что Снегг может хоть чего-то бояться. Даже если так, то я глубоко сомневаюсь в том, что это не игра на публику, - проходя мимо, поговорила Ребекка и куда-то вышла со стопкой книг.

Гриффиндорским четверокурсникам настолько не терпелось попасть на первый урок Грюма, что в четверг сразу после обеда они столпились у его класса еще до того, как прозвонил колокол.

Единственными, кто отсутствовал, оказались Гермио­на и её вечная компания за знаниями - Ребекка. Они появились только к самому началу урока.

- Мы были.., - начала Грейнджер.

- ...в библиотеке, - закончил за нее Гарри. - Давайте быстрее, не то без нас займут лучшие места.

Они торопливо расселись прямо перед преподава­тельским столом, достали свои экземпляры учебников «Темные Искусства. Руководство по самозащите» и стали ждать в непривычной тишине. Ребекка предпочла сесть за самую последнюю парту и сидеть там, пока она не узнает этого Грюма получше.

Вскоре из коридора до­неслись клацающие шаги Грюма, и он вошел в класс - такой же странный и пугающий, как и всегда. Им даже была видна его шипастая деревянная нога, высунувшая­ся из-под мантии.

- Можете убрать их, - хрипло прорычал он, проко­вылял к своему столу и сел. - Эти книги. Они вам не по­надобятся.

Друзья спрятали учебники обратно в сумки. Рон за­метно волновался. 

Грюм вытащил классный журнал, тряхнул длинной пегой гривой, убирая волосы с покореженного и усеян­ного шрамами лица и стал называть имена, причем его обычный глаз не отрывался от списка, в то время как ма­гический вращался по сторонам, устремляясь на студен­та, когда он или она отзывались.

- Хорошо, - сказал он, когда последний заявил о своем присутствии. - Профессор Люпин написал мне об вашем классе. Похоже, вы достаточно основательно овладели противодействием Темным Созданиям - про­шли боггартов, Красных Колпаков, болотных фонарников, гриндилоу ползучих водяных и оборотней - я пра­вильно понял?

Класс согласно зашумел.

Ребекка молчала. На самом деле, они прошли это ещё на седьмой ступени, а сейчас она должна по идее быть на девятой.

- Но вы отстали - и очень отстали - в отношении заклятий. Поэтому я здесь для того, чтобы подтянуть вас в области того, что сами волшебники могут причинить друг другу. У меня есть год, чтобы научить вас, как разби­раться с Темными...

- А вы не останетесь? - вырвалось у Рона.

Магический глаз Грюма повернулся и уставился на Уизли. Тому стало здорово не по себе, но почти в тот же момент Грюм улыбнулся - в первый раз за все время, что они его видели. От этого его изуродованное лицо иска­зилось еще больше, но тем не менее было приятно убе­диться, что Грюм способен на что-то дружественное, например на улыбку. Как бы то ни было, Рон испытал глу­бокое облегчение.

- Ты будешь сын Артура Уизли, да? - сказал Грюм. - Твой отец пару дней назад выручил меня из очень плот­ного капкана... Да, я пробуду здесь ровно год... окажу любезность Дамблдору... Один год, - и назад, в мою тихую обитель.

Он засмеялся горьким смехом, с силой сомкнув свои шишковатые руки.

- Итак, прямо к делу. Заклятия. Они бывают разной силы и формы. Согласно рекомендациям Министерства магии, мне следует обучить вас некоторым антизакляти­ям и на этом остановиться. Я не должен показывать вам, каковы из себя запрещенные Темные заклятия, пока вы не перейдете на шестой курс - вас считают недостаточ­но взрослыми, чтобы до этого времени иметь дело с та­кими вещами. Но профессор Дамблдор придерживается более высокого мнения о вашей выдержке, он считает, что вы справитесь, а я скажу так чем раньше вы будете знать противника, тем лучше. Как можно защитить себя от того, чего никогда в жизни не видел? Волшебник, ко­торый собирается применить к вам запрещенное закля­тие, не станет делиться своими планами, он не будет дей­ствовать открыто, на ваших глазах, вежливо и тактично. Вы должны быть готовы заранее. Вы должны быть бди­тельны и наблюдательны. Вы должны убрать это, мисс Браун, когда я говорю.

Лаванда подпрыгнула и залилась краской - она как раз показывала Парвати под партой свой законченный гороскоп. Несомненно, магический глаз Грюма обладал способностью видеть сквозь дерево точно так же, как он видел через затылок.

Ребекка усмехнулась. Её бесили эти две девочки, которые, несомненно, постоянно сплетничают.

- Итак... Кто-нибудь из вас знает, какие заклятия наи­более тяжело караются волшебным законодательством?

Неуверенно поднялись несколько рук, в том числе Рона, Ребекки и Гермионы. Грюм кивнул Рону, хотя его магичес­кий глаз был по-прежнему устремлен на Лаванду.

- Ну, - робко начал Рон. - Отец говорил мне об од­ном... оно называется Империус... или как-то так?

- О да, - с чувством произнес Грюм. - Твой отец должен его знать. Заклинание Империус доставило Ми­нистерству неприятностей в свое время.

Грюм с усилием поднялся на ноги - живую и дере­вянную, выдвинул ящик стола и достал стеклянную бан­ку. Внутри бегали три здоровенных черных паука. Гарри почувствовал, как Рон отодвинулся подальше - он не­навидел пауков.

Грюм поймал одного и посадил себе на ладонь так, чтобы всем было видно, затем направил на него волшеб­ную палочку и негромко сказал:

- Империо!

Паук спрыгнул с ладони и завис на тонкой шелковой нити, раскачиваясь взад и вперед словно на трапеции. Он напряженно вытянул ноги и сделал нечто вроде заднего сальто, затем перекусил нить и приземлился на стол, где принялся беспорядочно кувыркаться. Грюм шевельнул палочкой, и паук, встав на две задние ноги, вне всяких сомнений, отбил чечетку.

Все засмеялись - все, кроме Грюма.

- Думаете, это смешно, да? - прорычал он. - А по­нравится вам, если я то же самое проделаю с вами?

Смех мгновенно умолк.

- Полная управляемость, - тихо заметил Грюм, ког­да паук сжался в комок и стал перекатываться по столу. - Я могу заставить его выскочить из окна, утопиться, зап­рыгнуть в горло кому-нибудь из вас...

Рон невольно сглотнул.

- Были времена, когда множество колдуний и вол­шебников были управляемы при помощи заклятия Им­периус, - продолжал Грюм, и Гарри понял, что он гово­рит о тех днях, когда Волан-де-Морт орудовал в полную силу. - Вот была забота у Министерства - попробуй-ка разобраться, кто действует по принуждению, а кто по своей доброй воле. Заклятие Империус можно побороть, и я научу вас как, но это требует настоящей твердости характера и далеко не всякому под силу. Если возможно, лучше под него не попадать. ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬ­НОСТЬ! - рявкнул он, и все подскочили. Грюм подобрал кувыркающегося паука и водворил обратно в банку. - Кто еще знает что-нибудь? Другие запрещенные заклятия?

В воздух взвилась рука Гермионы, Ребекки и еще, к удивлению Гарри, Невилла. До сих пор он не стеснялся показывать свои знания лишь на травологии - его, бесспорно, лю­бимом предмете. Невилл, похоже, и сам был потрясен своей смелостью.

- Да? - сказал Грюм, и его магический глаз, провер­нувшись, уставился на Невилла.

- Есть такое... заклятие Круциатус, - произнес Не­вилл тихо, но отчетливо. Грюм чрезвычайно пристально смотрел на Невилла, на сей раз уже обоими глазами.

- Тебя зовут Долгопупс? - спросил он, и его маги­ческий глаз вновь скользнул вниз, пробегая список в жур­нале. Невилл боязливо кивнул, но Грюм воздержался от дальнейших расспросов.

Повернувшись к классу, он вы­нул из банки следующего паука и посадил его на кафед­ру, где тот оцепенело замер, слишком напуганный, что­бы двигаться.

- Заклятие Круциатус, - заговорил Грюм. - Надо бы чуть побольше, чтобы вы уловили суть. Он нацелил палочку на паука и скомандовал:

- Энгоргио!

Паук вырос - теперь он был больше тарантула. Рон, махнув рукой на геройство, отъехал на своем стуле как можно дальше от учительского стола.

Грюм снова поднял палочку и шепнул:

- Круцио...

В ту же секунду ноги паука прижались к туловищу, он перевернулся на спину и начал ужасно дергаться, качаясь из стороны в сторону. От него, разумеется, не доносилось ни звука, но Гарри был уверен - будь у паука голос, он визжал бы изо всех сил. Грюм не уби­рал палочки, и паук затрясся и задергался еще неис­товей.

- Прекратите! - воскликнула Гермиона. Гарри оглянулся на нее. Она смотрела вовсе не на па­ука, а на Невилла - руки у того были стиснуты на столе, костяшки пальцев побелели, а широко открытые глаза были полны ужаса. Грюм поднял палочку. Ноги паука расслабились, но он продолжал подергиваться.

- Редуцио, - приказал Грюм, и паук уменьшился до нормальных размеров. Грюм посадил его обратно в банку. - Боль, - сказал он тихо. - Вам не нужно тисков для пальцев или ножей, чтобы пытать кого-нибудь, если вы можете применить заклятие Круциатус... Оно тоже ког­да-то было очень популярно. Так.. Кто знает еще что-ни­будь?

Гарри огляделся. Судя по лицам, все были поглощены мыслями о том, что должно было случиться с последним пауком.

Поднята была лишь одна рука.

Ребекки, невозмутимо смотрящей на это.

- Ну? - посмотрел на нее Грюм.

- Авада Кедавра, - тихо произнесла девушка, неожиданно опустив глаза.

Несколько человек посмотрели на нее с тревогой, в том числе и Гарри.

- Ага, - еще одна чуть заметная улыбка скривила неровный рот Грюма. - Да, последнее и самое худшее... Авада Кедавра... Заклятие Смерти.

Он опять запустил руку в банку, и, словно догадыва­ясь, что сейчас произойдет, третий паук отчаянно заме­тался по дну, пытаясь увернуться от скрюченных паль­цев. Грюм его все-таки поймал и посадил на стол. Паук бросился наутек по деревянной крышке. Грюм поднял волшебную палочку, и Гарри ощутил внезапный трепет, как от дурного предчувствия.

- Авада Кедавра! - каркнул Грюм. Полыхнула вспышка слепящего зеленого света, раз­дался свистящий звук, будто что-то невидимое и громад­ное пронеслось по воздуху, и паук мгновенно опрокинул­ся на спину - без единого повреждения, но безусловно мертвый.

Несколько девушек сдавленно вскрикнули.

Рон отпрянул назад и едва не слетел со стула, когда паук рух­нул в его сторону. Грюм смахнул мертвого паука на пол.

- Ни порядочности, - спокойно сказал он, - ни любезности. И никакого противодействия. Невозмож­но отразить. За всю историю известен лишь один чело­век, сумевший выдержать это, и он сидит прямо передо мной.

Гарри почувствовал, что краснеет под взглядом обо­их глаз Грюма; он знал, что и все остальные сейчас тоже смотрят на него. Гарри уставился на пустую доску, слов­но завороженный, но на самом деле ничего вокруг не видел.

Значит, вот так умерли его родители - точно так же, как этот паук. Наверное, у них тоже не было ни раны, ни отметины? Суждено ли им было просто увидеть зеленую вспышку и услышать свист налетающей смерти, прежде чем жизнь покинула их тела?

Гарри представлял себе смерть своих родителей снова и снова в течение трех лет - с тех самых пор, как узнал, что они были убиты, с тех пор, как ему ста­ло известно, что произошло в ту ночь: как Хвост вы­дал Волан-де-Морту их укрытие, и Темный Лорд на­стиг их. Как Волан-де-Морт первым убил его отца. Как Джеймс Поттер пытался задержать его и кричал жене, чтобы она брала Гарри и бежала... А Волан-де-Морт шагнул к Лили Поттер, приказывая ей отойти в сторону, чтобы он мог убить Гарри... Как она умоляла убить ее вместо ребенка, от­казываясь оставить сына... И Волан-де-Морт убил и ее тоже, прежде чем направить волшебную палочку на Гарри... Гарри знал эти подробности потому, что слышал го­лоса родителей, когда в прошлом году сражался с дементорами, которые заставляли свои жертвы заново пере­жить самые страшные воспоминания и, обессилев, за­хлебнуться в собственном отчаянии...

Грюм заговорил вновь - как казалось Гарри, где-то вдалеке. С немалым усилием Гарри заставил себя вер­нуться к реальности и прислушаться к словам препода­вателя.

- Авада Кедавра - заклятие, требующее для выпол­нения серьезной магической мощи. Сейчас вы все може­те достать свои волшебные палочки, направить на меня и произнести положенные слова - однако сомневаюсь, чтобы меня от этого хотя бы насморк прохватил. Но ни­чего, я здесь для того и есть, чтобы научить вас, как это делать. Возникает вопрос - если все равно нет противодей­ствующего заклятия, то зачем я вам это показываю? За­тем, что вы должны знать. Вы должны ясно представлять себе, как выглядит самое худшее. Недопустимо, чтобы вы вдруг оказались в ситуации, где столкнетесь с этим нос к носу. БУДЬТЕ ВСЕГДА НАЧЕКУ! - взревел он, и весь класс опять подскочил. - Итак - эти три заклятия - Авада Кедавра, Импе­риус и Круциатус - известны как Непростительные заклятия. Использования любого из них по отношению к челове­ческому существу достаточно, чтобы заработать пожиз­ненный срок в Азкабане. Это то, чему вы должны проти­востоять. Это то, с чем я должен научить вас бороться. Вам нужна подготовка. Вам нужно быть во всеоружии. Но самое главное - вам нужно приучить себя к постоянной, неусыпной бдительности. Достаньте ваши перья... запи­шите это...

Остаток урока они провели, записывая примечания к каждому из Непростительных заклятий. До самого удара ко­локола никто не проронил ни слова, но как только Грюм отпустил их и они вышли из класса, всех буквально про­рвало.

Большинство обсуждало заклятия со смесью ужаса и восторга: «Видел, как его трясло? А как он убил его - прямо вот так!»

Они так говорят об этом, подумал Гарри, словно по­бывали в каком-то балагане. Сам-то он отнюдь не считал увиденное занятным представлением, и, похоже, так же думала Гермиона.

- Ребекка, - неожиданно обратилась Гермиона к девушке. - А... а откуда ты знаешь про... про смертельное заклятие?

- Неважно, - как-то резко ответила она, и, остановившись, развернулась и пошла в другую сторону, опустив голову.

Рон покачал головой.

- Я что-то не так спросила? - растерялась Гермиона.

- Ребекку изнасиловали в восемь, - когда они отошли подальше от любопытных людей, выдал Рон, ошарашив Гарри и Гермиону. - И при этом убили её кошку Непростительным, прямо у неё на глазах.

Гермиона ахнула, прикрыв рот ладонью; Гарри прикрыл глаза и покачал головой.

- Мерлин, - прошептала девушка. - Это же надо...

- Она, на самом-то деле, не любит, когда ей об этом напоминают, вот и... В общем, не говорите ей, что я вам рассказал, хорошо?

- Ладно, - кивнули те.

***

- Ты зачем им рассказал?! - Ребекка прижала Рона к стене.

Он просто шёл на Кухню один, потому что поголодался, и сестра подкараулила его в одном из коридоров.

- Я же просила, в конце-то концов!

- А... Кто тебе рассказал? - устало выдохнул тот.

- Никто, но обеспокоенные и сочувствующие взгляды Гермионы трудно не заметить, ты так не думаешь?!

- Думаю, - кивнул тот и убрал ее руки. - А что я им должен был сказать?

- Ну не это же!

- Слушай, они же твои друзья, да? Я считаю, что они имеют полное право знать об этом!

Неожиданно Ребекка отвернулась, опустив голову. Это всегда было больной для неё темой, и никто не знал об этом, кроме членов семьи Уизли и её испанских друзей. Она, наверное, просто была не готова, чтобы об этом узнал кто-то посторонний, но посторонние ли Гарри и Гермиона?

Не сказав больше и слова, она просто ушла.

***

Гарри и Рон прошли в гостиную, в которой хотели позаниматься, где было так людно и шумно, что Гарри усомнился:

- А стоит ли нам браться за наши предсказания?

- Стоит, - вздохнул Рон.

Рон и Гарри, захватив свои экземпляры «Как рассеять туман над будущим», спустились обратно в гостиную и Поттер неожиданно наткнулся взглядом на Ребекку, которая, вероятно, тоже делала домашнее задание, и она была иак сосредоточена, что пальцы, сжимающие перо, побелили от напряжения.

Гарри дёрнул Рона за рукав, глазами указал на Ребекку и они прошли к ней, и, не говоря не слова, сели рядом и начали делать Прорицание.

Ребекка не разговаривала с троицей целый день, всячески избегая их, но теперь у нее нет выбора.

Прошел час. Они продви­нулись очень ненамного, хотя стол был уже завален кус­ками пергамента, исписанными формулами и символа­ми, а в голове у Гарри стоял такой туман, словно ее на­полнил ароматический дым из камина профессора Трелони.

Никто из них так и не сказал не слова.

- Понятия не имею, что все это значит, - первым пробур­чал Гарри, уставившись на длинный столбец вычислений.

- Знаешь, - меланхолично вымолвил Рон - волосы у него стояли дыбом, потому что в расстройстве чувств он постоянно запускал в них пальцы, - по-моему, при­шло время вернуться к старому испытанному способу предсказаний.

- Что - просто выдумать?

- Ну да. - Рон смел со стола кучу головоломных схем и окунул перо в чернила. -В следующий понедельник, - начал он, записывая собственные слова, - у меня, наверное, разовьется ка­шель вследствие неблагоприятного соединения Марса и Юпитера.

Ребекка осуждающе на него посмотрела, но ничего не сказала, и, поставив точку на своём пергаменте и убрав все в сумку, она уже встала и собиралась уйти, как неожиданно была схвачена за руку Гарри.

- Постой, пожалуйста, - страшно смутился тот, тут же отпустив её руку.

Ребекка молча присела, уставившись перед собой.

- Слушаю, - спустя пару минут неловкого молчания сказала она.

- Ты нас избегаешь? - спросил Гарри.

- Когда это?

- Сегодня.

- Нет...

- Ясно. Из-за чего?

Гарри откинулся на спинку дивана, скрестив руки на груди и глядя на девушку.

Ребекка молчала.

И тут Поттер начал свою речь; он говорил про то, что это вообще не стыдно и что очень жаль, что такое вообще случилось. Рон же иногда кивал, добавляя свои фразы.

- Спасибо, - неожиданно кивнула Ребекка под конец слов, и, поддавшись какому-то неожиданному порыву, обняла обоих парней, тут же схватив свою сумку и умчавшись наверх, в свою спальню.

- И что это было? - спросил Рон, но Гарри лишь пожал плечами.

***

Гарри, Рон и Гермиона сидели на креслах в пустой гостиной, о чем-то тихо разговаривая, на этот раз без Ребекки.

Тишину нарушил не­громкий стук в окно. Гарри оглянулся и в лунном свете увидел снежно-белую сову, сидящую снаружи на камен­ном подоконнике.

- Букля! - закричал он, выскочил из кресла, точно его подбросило, и кинулся открывать окно. Букля пролетела через комнату и приземлилась на свиток с предсказаниями. - Давно пора! - воскликнул Гарри, подбегая к ней.

- Она принесла ответ! - Рон возбужденно указал на замызганный кусок пергамента, примотанный к лапе Букли. Гарри поспешно отвязал его и сел читать, а Букля, при­строившись у него на колене, потряхивала крыльями и добродушно ухала.

- Ну что там? - прерывающимся от волнения голо­сом спросила Гермиона. Письмо было очень коротким и выглядело так, слов­но его нацарапали второпях.

Гарри прочел вслух: «Гарри, я немедленно вылетаю на север. Новость о твоем шраме - последняя в череде странных слухов, ко­торые здесь до меня доходят. Если он заболит снова - иди прямо к Дамблдору. Тут говорят, что он вызвал из от­ставки Грозного Глаза; это означает, что он читает зна­ки - даже если никто, кроме него, этого не делает. Я скоро буду. Мои наилучшие пожелания Рону и Гермионе. Гляди в оба, Гарри. Сириус».

Гарри посмотрел на Рона и Гермиону а те в ответ ус­тавились на него.

- Он летит на север? - прошептала Гермиона. - Он возвращается?

- Что за знаки читает Дамблдор? - Рон в недоуме­нии пожал плечами. - Гарри, это о чем?

Но Гарри лишь в ярости ударил себя кулаком по лбу:

- Я не должен был ему говорить!

- Ты это насчет чего? - удивился Рон.

- Из-за моего письма он решил, что ему необходимо вернуться! - На сей раз Гарри хватил кулаком по столу так, что Букля перелетела на спинку Ронова кресла, возмущенно ухая. - Он возвращается, потому что уверен - я в беде! А со мной ровным счетом ничего! А для тебя я ничего не припас, - рявкнул он на ни в чем не повин­ную Буклю, выжидательно щелкавшую клювом. - Хо­чешь есть - лети в совятню!

Букля бросила на него до крайности оскорбленный взгляд и вылетела в открытое окно, на прощанье дав ему крылом что-то вроде подзатыльника.

- Гарри, - начала было Гермиона умиротворяющим тоном.

- Я иду спать, - отрезал Гарри. - Увидимся утром.

Наверху, в спальне, он натянул пижаму и забрался в кровать, но сна у него не было ни в одном глазу.

Если Сириус вернется и его схватят, это будет его, Гар­ри, вина. Ну кто его тянул за язык? Разговорился из-за двух секунд боли... Почему у него недостало ума держать свои домыслы при себе?! Гарри слышал, как через несколько минут в спальню поднялся Рон, но не сказал ему ни слова. Гарри долго ле­жал, глядя в темноту полога.

В спальне царила полная тишина и, немного отвлекшись от своих мыслей, Гарри обратил внимание, что не слышит привычного похра­пывания Невилла. Значит, он не единственный, кому не спится в эту ночь.

Продолжение следует...

11 страница24 июня 2022, 22:12

Комментарии