13 страница4 июня 2024, 13:23

Глава 12


– Ничего удивительного, Поттера не ищет только ленивый, – фыркнул Драко. Байки о Мальчике-Который-Выжил порядком надоели Малфою. В Хогвартсе профессора и студенты до сих пор живо сожалели, что Гарри не смог поступить сюда в этом году, однако не теряли надежду на то, что мальчик приедет в следующем. Драко поймал взгляд Гарри и важно протянул: – Я Драко Малфой. Наследник древнего и благородного рода.
– Гарольд Эванс, – Гарри тоже мог бы сказать, что он наследник не менее древнего и могущественного рода, однако это разрушило бы его легенду.
– Ты уже должен был понять, Гарольд, что в нашем мире существуют династии, стоящие куда выше остальных. Судя по тому, что я слышал от Абраксиса, ты не так-то прост, а значит, не должен дружить с теми, кто этого не достоин. Подумай, Гарольд, ты же не заведешь себе неправильных друзей?
С этими словами Малфой протянул ему руку, ожидая, что Гарри тут же пожмет ее. Но тот нарочито уткнулся носом в газету, не обращая на нее внимания. Этот мальчик отчетливо напомнил Блека своим поведением. Такой же наглый, самоуверенный. Не говоря уж о том, что обращение по имени от мальчишки, которого он в первый раз видел – покоробило. Только Сара называла его Гарольдом
– Не волнуйся, я могу разобраться, кто чего достоин, – сказал Гарри. – Иначе не дружил бы с Абраксисом.
На щеках Драко появились розовые пятна, в то время как остальное лицо, кажется, еще больше побледнело. Абраксис выглядел напуганным, его взгляд метался от уставившегося в газету Гарри к разочарованному Драко, который все еще держал протянутой свою руку. Абраксис отлично знал, как хотелось кузену познакомиться с его другом. В окружении Драко находились только дети, которые преклонялись перед ним и его фамилией, но не было никого, кто щелкнул бы его по носу, никого, кто смог бы перехватить у него пальму первенства. Возможно, инстинктивно, наследник семьи Малфой искал такого человека.
Драко быстро опомнился и хотел убрать руку, когда Гарри перехватил ее и крепко пожал. Кузены снова удивленно посмотрели на него.
– Прости за грубость, – улыбнулся Поттер. – Но ты был слишком заносчивым. Мне нравилось зимой вместе с Абри читать твои письма. Надеюсь, мы сможем подружиться.
– Эванс, ты меня напугал, – выдохнул Абраксис, вцепившись в рукав Гарри, словно ища в этом поддержку.
– После такого представления меня еще называют заносчивым, – буркнул Драко, но все же сжал руку в ответ. Мальчики улыбнулись друг другу.
– Могу я теперь немного освоиться и разложить вещи? – спросил Гарри. Не то чтобы у него было много вещей. Всего лишь несколько мантий и пара комплектов маггловской одежды.
– Да, конечно! – заверил его Абраксис. Он подхватил Драко и почти вытащил его из комнаты. – Обед будет через час, спускайся в кухню!
Гарри кивнул. Стоило за кузенами закрыться двери, как он обессилено упал на постель. То, как он повел себя с новым знакомым, было простой импровизацией. Гарри не хотел пожимать руку Драко после такого представления, однако вспомнил о том, что в своих письмах к кузену Малфой был забавным, наблюдательным парнем, и передумал. Если честно, Гарри сам не понимал, как ему удавалось поддерживать разговор с мальчишками, когда внутри бушевала буря.
Сириус Блек.
Поттер читал о нем в газетах прошлых лет. Этот человек был крестным Гарри, лучшим другом родителей, тем, кто безжалостно предал их Темному Лорду. Мысль о нем не вызывала в Гарри ненависти, лишь отчетливую неприязнь и немного обиду. Как и в случае с Волдемортом, Поттер просто не мог испытывать действительно сильных чувств из-за смерти родителей, которых видел только на фотографиях, опубликованных в старых газетах. Однако внутри неповоротливым комком клубился страх. Поттера искали и раньше, но он всегда знал, что ничего особо опасного ему в случае обнаружения не грозит. Разве что из Дурмстранга заберут и отправят в Хогвартс. Но совсем другое – безжалостный убийца Сириус Блек. Наверняка, он хочет убить Гарри. Кроме того, Поттеру не понравились слова Абраксиса о том, что Драко отослали из Англии в безопасное место еще в самом начале каникул, задолго до побега Блека. Значит, происходило что-то еще? О, Гарри мог себе представить, что! Он убедил себя в том, что возрождение Темного Лорда лишь приснилось ему, но в глубине души все время жила упрямая мыслишка о том, что на самом деле Волдеморт снова жив и накапливает где-то силы. Возможно, он помог своей правой руке – Блеку, бежать из Азкабана?
Уже не в первый раз мысль о том, что нужно просить помощи у Дамблдора, посетила Гарри. Это было бы, по меньшей мере, разумно. И единственное, что останавливало Поттера – боязнь неизвестности. За год в Дурмстранге он привык видеть волшебный мир со стороны темных магов. Но как видят его простые волшебники или магглорожденные? Гарри не знал. Что представляет собой Дамблдор? Правда ли он добрый, слегка безумный маг или за красивой оболочкой скрывается кто-то сильный и опасный? Что он сделает, когда заполучит Гарри Поттера: запрет, спрячет, даст жить нормальной жизнью в таинственном Хогвартсе? Придется ли Гарри принять на себя титул Мальчика-Который-Выжил и как-то бороться с Темным Лордом? У Поттера был миллион вопросов, ответов на которые он не знал.
Но если Каркаров все-таки решит отдать его Темному Лорду... Гарри знал, что просто скажет Волдеморту, что не собирается сражаться против него, а тот либо примет это, либо убьет Поттера. Скорей всего примет, ведь Лорд должен точно знать – его смерть заслуга не Гарри, а Лили, как и говорил Каркаров. Поттеру хотелось рискнуть. Тем более что он действительно до сих пор не знал: жив или мертв Темный Лорд. Если бы Волдеморт возродился зимой, разве Каркаров уже не отдал бы Гарри ему?
В любом случае, Поттер прямо сейчас был в полной безопасности. Никто не знал, где он находится. Конечно, Сириус Блек точно должен был помнить, что фамилия Лили – Эванс, ведь он долгие годы притворялся другом Джеймса Поттера. Допустим, кто-то из Малфоев, при условии, что они общаются с Блеком, скажет ему о друге Абраксиса. Даже тогда крестный не сможет навредить ему под крышей этого дома. Ведь Абраксис обязан Гарри жизнью, никакая волшебная семья не станет пренебрегать этим. Они ни за что не позволят причинить зло Гарри под крышей их дома. Если ситуация примет скверный оборот, то у Поттера есть еще целый месяц, чтобы все обдумать, оценить события и, в крайнем случае, бежать под крылышко к Дамблдору.
Гарри достал из сумки утащенный из школы флакон с успокоительным и выпил немного. Это ему понадобится, чтобы выглядеть достойно за обедом.

Но дни шли, а ничего опять не происходило. Абраксис переводил местные газеты для Драко и Гарри. Французские репортеры забавлялись, публикуя новости о Сириусе Блеке. Они обвиняли английские власти в том, что сначала те потеряли и не смогли найти Поттера, теперь упустили и опять не могут найти Блека. Гарри и Драко сами читали «Пророк», который выписывал Малфой. Английские репортеры были в панике. Сириуса действительно боялись, считали его безумным и сравнивали с Беллатрикс. Не говоря уж о том, что это был первый за всю историю побег из Азкабана. Но никто из них даже предположить не смел, что бежать из тюрьмы Блеку помог Темный Лорд.
Жизнь в доме Малфоев оказалась одновременно и сложнее, и интереснее, чем у Кенингов. Отца Абраксиса ребята видели редко. Он оказался очень симпатичным светловолосым магглом, который, на взгляд Гарри, все время витал в облаках. Мужчина полностью подчинялся своей строгой супруге. Гарри недоумевал, как такой человек и гордая дочь семьи Малфой вообще сошлись. Мадам Чарис серьезно восприняла обязанность присматривать за чужими детками. В первый день за ужином дама сильно напугала Гарри.
– Насколько у вас с Драко близкое родство? – спросила она ни с того ни с сего.
– О чем вы, тетя? – удивился Драко. Гарри тоже посмотрел на нее с удивлением. Они с наследником Малфоев были совсем не похожи.
– Молодой человек, я художница, портреты удаются мне особенно, так что обмануть меня довольно сложно, – снисходительно усмехнулась Чарис. – Нос, губы, скулы, да и эти темные волосы – все типичное для Блеков. Мистер Эванс, вы слишком похожи на Беллу Лестрандж, чтобы я могла назвать это случайным сходством. Тем более, Абри говорил мне, что как минимум один из ваших родителей из древней английской чистокровной семьи.
Гарри озадаченно нахмурился. Он знал, что если бы ходил в очках и с короткими волосами, то был бы сильно похож на отца. Но, похоже, Каркаров был прав – стоило Гарри избавиться от этих заметных аксессуаров, как стало заметно сходство с Блеками, ведь его бабушка принадлежала к этой семье. Но ему даже в голову не приходило, что он похож на Беллатрикс. Драко смотрел на Гарри широко распахнутыми глазами и, явно с нетерпением, ждал ответа.
– Все английские чистокровные семьи состоят в родстве, – воспользовался привычной отговоркой Гарри. Чарис снисходительно усмехнулась, но, видимо, решила не продолжать расспросы. На этом тема была закрыта, но Поттер понимал, что никто не забыл этот разговор.
Чарис следила за тем, чтобы ребята ели в определенное время, ложились спать хотя бы до полуночи и умывались по утрам. Мама Абраксиса требовала от них строгого следования всем правилам этикета. Дважды в неделю к ним приходил преподаватель-волшебник, который не давал знаниям, усвоенным за учебный год, кануть в лету. Однако стоило мальчишкам вырваться из-под наблюдения взрослых, как начинались гонки на метлах, бои подушками, состязания в плюй-камни и другие развлечения. Через две недели после прибытия Гарри к компании присоединился Кристофер, и веселье перешло на новый уровень. У троицы из Дурмстранга нечасто появлялась возможность развлечься во время учебы, слишком уж много времени уходило на занятия, так что они смогли, наконец, оторваться как следует.
– Брат меня достал, – сообщил ребятам Крис, едва вошел в дом. – Как же здорово, что мы с ним учимся в разных школах.
– Я соскучился! – радостно возопил Малфой, не слушая его, и повис у друга на шее. Блетчли поморщился и обнял его в ответ. Гарри засмеялся. Однако новое открытие вдруг потрясло его. Он ведь тоже скучал, пока несколько недель гостил у Лейв. Абраксис, Крис и Сара стали его самыми близкими людьми, ему не хватало их. Как же здорово оказалось снова быть вместе! Поттер подошел к друзьям и присоединился к их объятиям.
– Итак, наше великое трио снова вместе! – довольно протянул Абраксис.
– Великое? – скептически переспросил Драко. Он наблюдал за объятиями со стороны и чувствовал себя немного неуютно.
– Ха, ты еще увидишь, на что мы способны! – заверил его кузен. Гарри подмигнул Драко. После некоторых неудобных моментов в первые дни, которые последовали после знакомства, Поттер привык к неуместному порой высокомерию Малфоя. Драко был ехидным, нахальным парнем, однако его комментарии всегда были в тему и казались очень забавными, если не были направлены на тебя самого. Кроме того, при ближайшем знакомстве он оказался такой же болтушкой, как и Абраксис. При других обстоятельствах Гарри все же не стал бы завязывать дружбу с ним, однако Драко был и его кузеном тоже, кроме того, они временно жили в одном доме и от этого никуда не деться.

День рождения Абраксиса отпраздновали шумно. Рядом с домом Малфоев жили еще несколько волшебных семей, в которых тоже были дети. Абраксис дружил с ними до школы, и теперь был рад снова провести с друзьями детства время. Троих пришедших в гости ребят отправили учиться в Шармбатон. Они немного рассказали друзьям о своей школе, хотя явно неохотно. Всемером подростки устроили настоящий хаос в саду мадам Чарис, но она не повела и бровью, только принесла еще пару графинов сока и огромный торт.
– Кстати, – вспомнил Крис тем же вечером. Ребята отдыхали после праздника, валяясь на веранде и глазея на звезды. Рядом стояли чашки и поднос с остатками торта. – Эванс, а у тебя когда день рождения?
Гарри поморщился. Весь мир знал, когда праздник у Мальчика-Который-Выжил. Стоило ему назвать настоящую дату, как у друзей возникли бы если не естественные подозрения, то нежелательные ассоциации точно.
– Тридцатого июня, – соврал он первое, что пришло в голову.
– Так оно уже было? – расстроено воскликнул Абраксис. – А мы не подарили тебе подарки! Почему сразу не сказал, Эванс?
– Ничего, подарите что-нибудь в следующий раз, – пожал плечами Гарри. Его немного грызла совесть за ложь.
– Нет, мы купим все, когда пойдем по магазинам, – решительно заявил Драко. Остальные поддержали, а Поттер не стал отказываться. Не так уж часто ему выпадала возможность получить подарки.
Когда до отправления в школу осталось всего два дня, мама Абраксиса, наконец, решила, что пора сходить за покупками. Гарри довольно констатировал, что ему нужны новые мантии, потому что из старых он вырос. Они стали коротки всего на пару дюймов, но Поттер радовался хотя бы этому, потому что до сих пор Гарри оставался самым низким мальчиком на своем курсе. Кроме того, требовалось закупить кое-какие ингредиенты для зелий, а так же пополнить запас перьев, пергамента и чернил, не говоря уж об учебниках для второго курса. То же следовало приобрести и его друзьям. Однако, к ужасу Гарри, за покупками мадам Чарис вознамерилась идти в Косой переулок. Там она должна была передать Драко в руки его отца, а Криса в руки матери, с которой они оказались школьными приятельницами. В Англию Поттер решительно не хотел, но как он мог объяснить свое нежелание, не вызывая подозрений? Если он правильно помнил содержание разговора годичной давности со служащей немецкого аэропорта, английские власти не отслеживали перемещения детей. Значит, они не узнают, что Гарри Поттер побывал у них. Однако возвращаться на историческую родину, когда где-то там бродит Сириус Блек, и ждет не дождется Мальчика-Который-Выжил Дамблдор, казалось слишком опасным.
Гарри совсем было собирался сказаться больным и никуда не ходить, а все нужное потом заказать по почте, но взгляд мадам Чарис словно просветил его рентгеном. Врать Поттеру враз расхотелось. Гарри махнул на все рукой: в конце концов, не может же Блек просто ходить по Косому переулку, на глазах сотен волшебников?
– Будьте осторожны при перемещении, говорите слова четко, – велела мадам Малфой, вручая ребятам коробку с летучим порохом. Гарри взял щепотку. Он совсем не боялся перемещаться через камин. Первый опыт оказался удачным, так что Поттер надеялся, что и дальше все пойдет не хуже. – Выйдите прямо в магазине Мэтта Малкина и подождите меня, хорошо?
Подростки кивнули. Крис первым шагнул в камин. Он махнул рукой друзьям.
– Встретимся в Англии, – усмехнулся Блетчли. Порох из его распахнутой руки упал в огонь, и парень исчез во всполохах зеленого пламени. За ним отправился Драко. Гарри шагнул в камин третьим. Он улыбнулся взволнованному Абраксису и крикнул название лавки господина Малкина. Вот только немного пороха попало ему на язык, и Гарри непроизвольно фыркнул.
– Что он сказал? – неуверенно переспросила Чарис у сына.
– Я не понял, – с трудом выдавил из себя Абраксис. Они переглянулись. – Он же мог улететь куда угодно!

Гарри вывалился из камина в темной и неуютной комнате. Он еще в пути понял, что неверно произнес название пункта назначения, так что радовался уже тому, что оказался хоть где-то, а не сгорел и не застрял в трубе. Завтрак просился наружу. Гарри едва не захихикал, когда вспомнил, что больше не носит очков, иначе они непременно сейчас бы разбились. Он тихо ругнулся. Ведь знал же, что путешествие в Англию не сулит ничего хорошего. Теперь следовало срочно вернуться в коттедж Малфоев или найти Косой переулок.
Поттер поднялся с пола, отряхнул с мантии сажу и огляделся. Это была, несомненно, волшебная лавка, но товары едва не заставили Поттера запаниковать. В витрине оказалась выставлена сушеная рука, в которой Гарри узнал Руку славы. По стенам владелец развесил страшные маски и инструменты пыток. Окно открывало вид на узенькую темную улочку. Поттер опять выругался. У него не возникло сомнений, что он попал в Лютный переулок. Прошлый раз Гарри был здесь совсем недолго. Да еще и в сопровождении взрослого, однако этого вполне хватило, чтобы понять – ребенку здесь делать нечего. Он оглядел камин, рассчитывая найти там баночку с летучим порохом, однако ее не оказалось. Вообще-то Гарри мог бы выйти на улицу и добежать до Косого переулка, но делать этого не хотелось. Впрочем, выбора у него не было.
Минуту поколебавшись, он все же вышел и как можно уверенней пошел в направлении, которое показалось ему правильным, понадеявшись на свою прославленную удачу. Если он не будет выглядеть испуганным, быть может, всякие подозрительные личности решат, что он здесь не один. В кармане у Гарри была волшебная палочка, и мальчик непроизвольно теребил ее. Драко рассказывал ему, что ученикам Хогвартса запрещали колдовать на каникулах и даже выдавали специальные предупреждения. Дурмстранг такого не практиковал. Регинлейв объяснила Гарри, что нельзя отличить магию ребенка от магии взрослого. Если в доме, где живет волшебная семья, происходит колдовство, то никто не может определить, совершил ли его дипломированный маг или его несовершеннолетний отпрыск. А так как все дети в Дурмстранге жили в волшебных семьях, выдавать такие предупреждения было бы чистым переводом бумаги. Гарри знал, что в случае опасности может спокойно использовать колдовство, другое дело, что он не смог бы справиться с взрослым магом.
Тесная улочка, по которой шел Гарри, была забита лавками с ужасающим товаром. Поттер видел сушеные человеческие головы на прилавках, большие клетки, кишащие мерзкими черными пауками, ядовитые свечи. Гарри прекрасно себе представлял, в какие случаях могут пригодиться такие товары, в каких зельях их используют. В конце концов, он обучался в школе темных искусств, преподаватели часто довольно пренебрежительно относились к законам. Не раз профессор Гербе отпускал замечания вроде:
– В этом зелье лучше всего использовать кровь недавно убитого маггла.
А профессор Эминеску смаковал описания пыток. Гарри видел в библиотеке книги, обтянутые в человеческую кожу, хотя до сих пор не смог побороть отвращение и взять их в руки. Однако такие вещи были привычны в безопасной школе. Не в страшном переулке, где неоткуда было ожидать помощи, если кто-то захочет сварить зелье из него. Поттер перехватил взгляд двух тощих волшебников, которые внимательно рассматривали его и шушукались о чем-то, и пошел чуть быстрее. Сердце в груди колотилось, как бешенное. Он искренне надеялся, что идет в нужную сторону.
В закутке между двумя лавками били человека. Трое грязных волшебников теснили к стене мужчину, что был одет немного чище их. Тот выглядел бледным, осунувшимся и казался больным. Он отбивался достаточно удачно, хотя сила явно не была на его стороне. Поттер хотел пройти мимо. Это было не его дело, во-первых, а во-вторых, этот человек, возможно, вполне заслужил такое обращение. Однако Гарри неожиданно схватили за рукав и потянули в сторону драки. Он панически дернулся, и в него вцепились крепче, приподняв над землей. Затылок обдало горячим дыханием. Возможно, это был посторонний волшебник, который присмотрел Гарри как ингредиент для какого-нибудь зелья, может быть сообщник троицы, решивший, что Поттер представляет угрозу. Гарри не знал, он действовал, как всегда, когда Дадли хватал его со спины. Поттер резко откинул голову, ударив нападавшего. Тот вскрикнул и схватился руками за лицо, освободив тем самым Гарри, мальчик сразу отскочил подальше. Он в ужасе взглянул на повернувшихся к нему магов. У него не было ни шанса против них всех, поэтому Поттер сделал первое, что пришло ему в голову, воспользовавшись тем, что нападения от него просто не ждут.
– Ступефай! – воскликнул он, направляя палочку на противников. Те мгновенно упали. Тот, что напал со спины, тоже схватился за волшебную палочку и направил ее на Гарри, однако удар в лицо, кажется, повредил его нос, а может, выбил зуб, так что внятно проговорить заклятие ему не удалось. Враг пробормотал абракадабру, которая тут же и ударила в него самого. Всего пару секунд спустя после начал драки Гарри остался стоять на улице в гордом одиночестве. Лишь незнакомец в закутке, которого Поттер случайно спас, тихо кашлял. Гарри осторожно приблизился к нему и поинтересовался:
– Вам нужна помощь?
Волшебник зло взглянул на него, так что Гарри непроизвольно отшатнулся. Незнакомец выглядел не старше, чем лет на тридцать, и оказался довольно привлекателен. У него были правильные черты лица, длинные темные волосы, полные губы, однако все портила практически трупная бледность. Он был похож на инфери, изображение которого Поттер видел в книжке. Незнакомец снова закашлялся и на ладони, которой он прикрывал рот, появилось кровавое пятно.
– Тебе очень повезло, мальчишка, – зло процедил мужчина.
– Мое прозвище Счастливчик, – невесело усмехнулся Гарри. Волшебник удивленно вскинул брови. Он попытался подняться с земли, но ему это не удалось. Тогда Поттер пересилил себя и протянул этому страшному человеку руку, чтобы помочь подняться. После некоторого колебания тот ее все же принял.
– Я снимаю здесь комнату, – сказал он недовольно, кивнув на дом напротив. Казалось, сама мысль о том, что придется просить помощи, заставляла его беситься, и одновременно он понимал, что не справится сам. Ему явно требовалась помощь для того, чтобы вернуться домой, но он не хотел говорить об этом. С другой стороны, Гарри совсем не хотелось идти в дом к этому инфери, однако Поттер понятия не имел, в какую сторону направиться, чтобы выбраться из Лютного переулка, а нападавшие скоро придут в себя и попытаются закончить начатое. Кроме того, нехорошо бросать человека, оказавшегося в беде.
– Я провожу вас, – выдохнул Поттер. Может ему повезет, и этот маг из чувства благодарности позволит воспользоваться своим камином? Незнакомец еще сильнее навалился на руку Гарри после его слов. Они перешли дорогу под подозрительными взглядами прохожих.
– Им удалось застать меня врасплох, – неохотно сказал волшебник, когда они проходили мимо поверженных Поттером врагов. – Они напали со спины и отняли у меня палочку.
– Уверен, если бы вы были здоровы, то справились бы с ними, – заверил его Поттер.
– Конечно, – высокомерно протянул «инфери». – Тот, который поразил себя своим же проклятием, очевидно, даже не мог колдовать невербально.
– А вы можете? – удивился Гарри. Способность колдовать без слов была не такой уж и редкой. Каждый ученик Дурмстранга старше четвертого курса мог это делать. Однако Гарри казалось, что в Лютном переулке обитает только ни на что не годное отребье.
– Могу, – холодно отрезал волшебник.
Гарри помог ему подняться на второй этаж. Лестница под ними скрипела, отзываясь на каждый шаг и, казалось, вот-вот провалится. Дом давно прогнил. Запах стоял ужасный. Удивительно, что здесь вообще кто-то жил. Очевидно, снимать здесь комнату стоило очень дешево.
Хлипкая дверь открылась от одного прикосновения хозяина. Гарри вошел в комнату следом и прикрыл ее за собой. Помещение было крохотным. Его освещал лишь дневной свет, с трудом проникавший сквозь немытое окно. У стены стояла узкая кровать, на которую его новый знакомый поспешил упасть. У окна стоял стол, на нем – тарелка с горбушкой хлеба и куском сыра. В небольшом камине горел волшебный огонь, на котором кипело зелье. На несколько секунд комната показалась Гарри знакомой, но он не мог вспомнить, где мог видеть что-то подобное. Мальчик неуверенно потоптался на пороге, а потом прошел к столу и сел на стул.
– Это зелье поможет вам выздороветь? – поинтересовался он.
– Нет, – раздраженно ответил волшебник с постели. – И я не приглашал тебя сюда.
– Я хотел воспользоваться вашим камином, чтобы уйти отсюда, – честно ответил Гарри.
– Он не подключен к сети, глупый мальчишка, – отозвался хозяин комнаты. – Это место похоже на то, которое обычно подключают? Ты теперь не выберешься, да и я тоже.
– Почему? – в панике спросил Гарри.
– Неужели не ясно, что наши новые знакомцы будут ждать снаружи, пока мы не выйдем? Черт, – он стукнул кулаком по постели. – Как же раздражает это бессилие.
– Вы не можете аппарировать? – поинтересовался Поттер.
– Похоже, что могу? – зло спросил волшебник. – В любом случае, тебе бы это не помогло. У меня нет причин тебя спасать.
– Как насчет чувства благодарности? – фыркнул Гарри. Но ответом ему был только очередной злой взгляд. Лестница заскрипела под чьими-то шагами. Кто-то подошел к двери и застыл там. Гарри затаил дыхание. Ему только что пришло в голову, что это помещение не может служить им защитой. Выломать такую дверь может даже маггл. Однако шаги вдруг двинулись дальше, правда, это не заставило Поттера расслабиться.
– Ха, – выдохнул хозяин комнатушки. Должно быть, он заметил страх Гарри, и это его повеселило. – Они не смогут войти. Дверь зачарована.
Поттер вздохнул с облегчением, но тут же напрягся снова. Это не облегчало их ситуацию.
– Где твои родители? – поинтересовался, наконец, новый знакомый.
– Меня никто не догадается искать здесь, если вы об этом, – скованно ответил Гарри. От ужасной правдивости этих слов закололо сердце. Да, мадам Чарис, конечно, ищет его, однако как ей догадаться, куда унесло его пламя? А ведь он еще и ушел довольно далеко от магазина, в котором выпал из камина. Стоило остаться там и попросить помощи у продавца. Ну почему он не подумал об этом раньше?
– А еще зовешь себя Счастливчиком, – устало усмехнулся волшебник.
Они просидели еще несколько минут в тишине, нарушаемой только хриплым дыханием хозяина комнаты. Гарри было страшно. Наверное, впервые в жизни настолько сильно его охватывало это чувство. Даже в лесу, когда они бежали от неизвестного монстра, не было так жутко. Все тело вздрагивало от случайно пролетающих в голове мыслей.
– Так что за зелье вы варите? – спросил Гарри. Ему необходимо было хоть немного отвлечься, поговорить с кем-то. Лучше, если бы здесь был Абраксис с его постоянной болтовней. Хотя нет, хорошо, что здесь нет Малфоя. Не хотелось подвергать друга опасности.
– Мое лекарство, – отстраненно ответил «инфери». То ли он размышлял, как им выбраться из смертельной ловушки, то ли смирился с происходящим.
– Вы же сказали, что оно не вылечит вас! – возмутился Гарри.
– Нет, не вылечит, потому что не хватает самого важного ингредиента.
– Так вы за ним и пошли? – догадался Гарри.
– Нет! – вдруг воскликнул этот тип. Он приподнялся на постели и опять устремил на Поттера свой полный злости и ярости взгляд. – Нет! Не за ним! Потому что этого компонента не существует! Его не достать! Я потратил впустую прорву усилий и все равно не могу получить этот проклятый ингредиент! И теперь мое тело разлагается! Ты понял? И хватит расспрашивать!
Вспышка чужой злости заставила Гарри соскочить с места и отшатнуться подальше от волшебника. Шрам закололо, и мальчик с трудом подавил порыв прижать к нему ладонь. Маг в бессилии упал обратно на постель. Он снова закашлялся. Гарри осторожно уселся обратно на стул. В комнате опять повисла тишина. На столе лежала тонкая записная книжка. Гарри протянул руку и взял ее. Хозяин комнаты прикрыл глаза и, казалось, дремал, так что не заметил ничего. Гарри не утерпел и заглянул внутрь. Все листы были исписаны красивым почерком. Поттер вчитался и понял, что это рецепты незнакомых зелий и описания действий разных ингредиентов. Слова были перечеркнуты то тут, то там, что-то, наоборот, оказалось обведено в кружок, чтобы хозяин не забыл об этом. Мальчик пролистал книжку до последней исписанной страницы и прочитал аккуратно записанный последний рецепт. Он оказался очень сложным. Первокурснику с таким ни за что не справиться. Впрочем, Гарри сомневался, что, даже став дипломированным магом, сможет сварить такое зелье. А ведь новый знакомый составил рецепт сам. Должно быть, маг действительно был довольно-таки талантлив.
Интересно, как он подцепил такую странную болезнь? Может быть, попал под проклятие какого-нибудь врага?
Гарри еще раз с интересом просмотрел список ингредиентов. Некоторые оказались знакомыми и довольно безобидными: лепестки ромашки и тертый рог двурога, но в состав так же входили и куда более рискованные компоненты, в том числе и частицы человеческого тела. Последний ингредиент оказался перечеркнут несколько раз. Гарри долго рассматривал строчку, прежде чем хозяин комнаты устало пояснил ему:
– Мне нужна кровь человека, который благожелательно относится ко мне.
Гарри вздрогнул от неожиданности. Он думал, что человек спит. Однако тот сверлил его раздраженным взглядом.
– Первоначально это должна была быть кровь врага, но из-за ошибки в самом начале часть свойств зелья поменялась с минуса на плюс. Мало того, что из-за этого я сам на себя не похож. Терплю общество какого-то паршивца, хотя в обычной ситуации давно бы избавился от тебя, – зло простонал он. – Как же я это ненавижу. Проклятье!
– Кровь врага достать для вас проще? – сглотнул Гарри. Новая вспышка бешенства хозяина комнаты уже не пугала так сильно, несмотря на угрозы. Волшебник явно был слишком слаб, чтобы совершить чтото плохое. Поттер закрыл книжку и положил ее на место.
– Намного проще! – фыркнул тот. – Нет ни одного человека, который был бы благожелательно настроен ко мне. Да я и не рискнул бы приблизиться к кому-либо из своих знакомых в таком виде.
– Почему?
– Они, не раздумывая, воспользовались бы моей слабостью!
– Должно быть, вы действительно плохой парень, – усмехнулся Гарри. – Наверное, не стоило помогать вам.
– Да, наверное, не стоило, – подхватил веселье «инфери». Он засмеялся высоким холодным смехом, который пробрал Гарри до самых костей. По позвоночнику побежали мурашки страха. Он действительно оказался в комнатке с кем-то слишком опасным. Однако этот человек был слаб и практически беспомощен. И Поттеру стало его жаль.
– Вы сдались? – спросил Гарри.
– Нет, – резко отрезал хозяин комнатушки. – Я смогу что-то придумать и никогда не сдамся.
Внизу раздались громкие раздраженные голоса. Казалось, ругались несколько мужчин.
– Наша свита кому-то не угодила, – пробормотал волшебник. – Твой шанс сбежать. Если спустишься с крыльца, то беги налево. Выйдешь к Косому переулку.
– А вы?
– Я не смогу быстро передвигаться. И не брошу зелье, – раздраженно ответил хозяин комнатушки. Гарри глянул на тряпку, которой тот вытирал кровь со своего рта.
– А я не смогу привести вам помощь, – признался Поттер. – Я сейчас живу у друга, а его родители вряд ли захотят пойти в Лютный, чтобы помочь какому-то подозрительному типу.
Незнакомец фыркнул.
– Мне не нужна помощь.
Голоса внизу становились все громче. К ним прибавился женский визг. Гарри прекрасно понимал, что времени терять нельзя. Он взглянул на незнакомца. Скорей всего, тот был действительно плохим парнем, однако он советовал Гарри бежать и бросить его. Видимо, все же не хотел, чтобы погиб ребенок.
– Как вас зовут? – спросил Поттер.
– К чему тебе это?
– Как? – настойчиво повторил Гарри.
– Не важно, – отвернулся хозяин комнатушки, потом раздраженно добавил, – пусть будет Том, довольно распространенное имя.
– Но не ваше?
Том не отозвался. Гарри прикусил губу и решительно подошел к котлу. Он взял с каминной полки нож и быстро провел по своей ладони. Она сразу начала обильно кровоточить, и Гарри распростер ее над кипящей темно-зеленой жидкостью.
– Что ты делаешь? – пораженно спросил Том за его спиной. Несколько капель крови упало в котел, и Поттер убрал руку, поспешив обмотать ее носовым платком.
– Дальше все зависит только от вас, Том, – сказал Гарри. Он быстро выбежал из комнаты, не давая себе шанса передумать и совершить еще какую-нибудь глупость. Драка внизу уже приняла впечатляющие обороты. Все, кто не был в ней занят, глазели на участников, забыв обо всем. Лестница отчаянно скрипела. Однако Гарри чудом удалось проскочить, выбежать на улицу и броситься в сторону, которую указал ему Том. Он уже не видел, как его новый знакомый, с трудом опираясь на подоконник, смотрит ему вслед сквозь грязное стекло.
– Счастливчик, да? – со злой ухмылкой прошептал он.

13 страница4 июня 2024, 13:23

Комментарии