16 страница8 ноября 2019, 18:55

Глава 16. Каникулы и разрушительные новости.

— Я все еще не могу в это поверить, Квайетус! Они даже не тронули меня, хотя точно знали, кем был мой отец! Просто наложили это проклятое Ревело на меня, и все! – Арес покачал головой, не в силах поверить, устремив взгляд на Гарри.

Это был первый день, когда Гарри выпустили из кровати. Это было то же воскресенье, когда он с Северусом посетил кладбище, а следующий день должен был быть его первым учебным днем после допроса авроров. Так что Гарри предполагал, что в следующие дни ему предстоит еще несколько подобных разговоров.

Невилл заерзал и не смел поднять взгляд на своих друзей. Гарри вздохнул.

— Это было кое-что... личное. Против моего отца.

— Чушь, — Арес ударил кулаком по столу. – Я думаю, что мерзавец Уизли ненормальный, он всегда был глупым большеголовым книжным червем, но издевательства на уроках зельеделия не могли произвести на него столь плохого эффекта, чтобы он ударил тебя!

— Нет. Это не связано с уроками зельеделия. Это другое, но я не могу тебе этого сказать, — Гарри бросил на него извиняющийся взгляд. – Это...

Арес остановил Гарри легким прикосновением к руке. Гарри тревожно вздрогнул. Арес быстро убрал свою руку и отступил назад.

— Так значит то, что сказал Рональд Уизли о наших отцах, правда, не так ли?

Гарри осторожно смотрел на него.

— Я не понимаю, к чему ты клонишь.

— На первом уроке по уходу за магическими существами он унизил наших отцов. Не только моего, но и твоего. Это потому что оба... – он сглотнул. – Ты знаешь, о чем я думаю.

Гарри сузил глаза.

— Северус не Пож...

— Шшш, Квайет, — обеспокоено зашипел Невилл. – Мы не одни в библиотеке? – затем он повернулся к слизеринцу. – И да, и нет. Его отец был шпионом у Ты-Знаешь-Кого, пока его не раскрыли этим летом. Но Министерство – скопище безмозглых предвзятых идиотов, и то же самое относится к аврорам. Или даже в большей степени.

Гарри ошарашено смотрел на Невилла. Он знал. Но как? В это время на лице Ареса отразилось понимание.

— Так это было причиной, по которой твой отец держал тебя подальше от меня! – он нахмурился, задумавшись. – И, возможно, у него была личная неприязнь к моему отцу после его летних испытаний. Ну, до этого момента я не понимал, как и почему он был схвачен вместе с Поттером. Он, несомненно, пытался спасти драгоценного спасителя нашего мира...

Гарри побледнел, Невилл, однако, покраснел от гнева.

— Не см-мей г-говорить о Гарри п-подобным образом! – заикаясь, произнес круглолицый мальчик, глаза которого опасно засверкали. – Это не было ч-что-то, чего бы он хотел! И он никогда так себя не вел! Только твои слизеринские предубеждения заставляют тебя так думать о нем!

К полному удивлению Гарри, Арес не стал спорить. Наоборот, он наклонился вперед и положил локти на стол.

— Хорошо, я понимаю. Не скажешь ли ты мне, каким он был?

Невилл кивнул, и Гарри захотелось исчезнуть от смущения.

— Ты ведь никогда с ним не разговаривал? – спросил Невилл.

— Я никогда им не интересовался, — усмехнулся тот и пожал плечами. – Я полагал, что он был гриффиндорским вариантом Малфоя.

Понимание со всей силы ударило Гарри. Он даже больше не слышал слов Невилла о себе. Он и Малфой – похожи? Но он никогда не был таким надменным идиотом, рабовладельцем, избалованным и жестоким мерзавцем, как Малфой!

— Почему ты думаешь, что... он был как Малфой? – спросил он, внезапно прервав рассказ Невилла. Он почти сказал «я был как Малфой».

Невилл закрыл рот и посмотрел на Ареса, который снова пожал плечами.

— Из-за его поклонников и друзей, и потому, что он всегда чертовски много думал о себе. И он был так же настроен против Слизерина, как Малфой – против Гриффиндора. Он никогда не замечал нас, нормальных слизеринцев, в классе, только Малфоя, и никогда не пытался узнать нас или хотя бы представиться.

— По правде говоря, это относится почти ко всем слизеринцам и гриффиндорцам, — тихо добавил Невилл. – Я не могу сказать, что когда-либо видел тебя разговаривающим с кем-то из нас.

— В таком случае я рад, что не был сортирован, — открыл Гарри рот, чтобы избежать возможной ссоры. – Таким образом, каждый может ненавидеть меня из-за того, кто я есть, а не из-за того, на каком я факультете.

— Или из-за того, кто твой отец, — Арес не смог сдержать усмешку.

— О, ну... Но в том, что мой отец – профессор Снейп, есть свои плюсы, — Гарри подмигнул им. – В любом случае, директор сказал, что меня больше не будут допрашивать одного. Он или отец будут со мной. Он даже сообщил о поведении авроров в Министерство, о том, что они использовали пыточное проклятье на студенте.

— Это хорошие новости! – повеселел Невилл. – Гермиона уже начала волноваться о тебе...

Лицо Гарри потемнело.

— А что насчет Уизли? Как он относится к волнению своей девушки?

Невилл бросил неуверенный взгляд на Ареса, а затем вздохнул.

— Я думаю, никто из гриффиндорцев никогда не расскажет тебе эту историю, и уж точно не Гермиона... Но в тот день после того, как мы вернулись из лазарета, в гриффиндорской гостиной произошла ссора. Очень... неприятная, должен сказать. Ее начал Рон. Он кричал на Гермиону и на меня и называл нас предателями. Тогда весь факультет присоединился к ссоре, и... – Невилл в затруднении потер виски, — Рон сказал, что твой отец – Пожиратель Смерти и предатель, и что ты – его агент в Гриффиндоре... Черт возьми. Наступила такая тишина, что я подумал, что оглох. Я тоже не мог сказать ни слова. Затем, в полной тишине, Гермиона сказала Рону, что он просто эгоистичный ребенок или что-то в этом духе, но Рон набросился на нее и заявил, что она запала на тебя, Квайетус... тогда она влепила ему пощечину и сказала, что этого было достаточно, и все кончено. Это произошло четыре дня назад. С тех пор я не видел их вместе.

Лицо Гарри стало странного, зеленоватого цвета.

— Она порвала отношения? – нетвердо спросил он.

— Кажется так...

— И теперь весь Гриффиндор знает о папе... – Гарри закрыл лицо ладонями. Его плечи дрожали. – И еще они думают, я встречаюсь с Гермионой... И она ушла от Рона из-за меня...

— Глупый мерзавец Уизел... – простонал Арес сквозь сжатые зубы.

— Успокойтесь, приятели. Я уверен, что большая часть Гриффиндора думает, что Рон преувеличивал насчет него. Все знают, как сильно он ненавидит Снейпа и тебя, — успокаивающе сказал им Невилл.

— Но даже если ты, Невилл, смог определить, что он не преувеличивает, тогда, я полагаю, все об этом знают, — не смог удержаться от резкого тона Гарри. Но Невилл не обратил внимания на тон.

— Нет. Я знал наверняка только потому, что Гермиона мне сказала, когда тебя... допрашивали и мы решили найти кого-нибудь из взрослых, чтобы помочь, — признался он. – А позже Снейп подтвердил слова Гермионы.

— Северус сознательно признался тебе, что он... – Гарри был напуган.

— Да. И попросил меня не одевать его снова в одежду моей бабушки, если я случайно столкнусь с боггартом...

* * *

— Ты стал мягче к студентам. Как насчет твоей репутации? – спросил Гарри, когда услышал, как Северус входит в комнату тем же вечером.

— Я думал, что ты уже спишь, — проворчал тот в ответ.

— Я ждал тебя.

— Ты мог зайти ко мне в лабораторию днем.

— Ты ненавидишь, когда тебя беспокоят во время работы.

— Черт, да, — громкий зевок, — но ты можешь беспокоить меня, когда захочешь. Это лучше, что ждать меня вместо сна. И что насчет того замечания о моей репутации?

— Невилл признался, что ты улыбнулся ему и даже пошутил.

— И каким будет мое наказание за это? – Северус перевернулся на живот. – Но скажи это быстро, прежде чем я усну.

Гарри не ответил, а просто вздохнул. Северус неожиданно оживился.

— Что-то случилось?

— Я боюсь завтрашних уроков, — слабо сказал Гарри. – Рон сказал всему Гриффиндору о твоем прошлом. Я не могу представить их реакцию. Я не хочу, чтобы они снова меня ненавидели. Еще я не хочу, чтобы они презирали тебя. И я не хочу снова начинать все сначала. Я устал от начинаний.

Северус потрепал Гарри по плечу.

— Тебе не надо начинать все сначала, Квайет. У тебя есть Невилл и Гермиона в Гриффиндоре, и они тебя не оставят, и, возможно, то же можно сказать о мистере Финнигане. Ты не можешь потерять Рона еще больше, а симпатия других не так необходима. Что касается меня, то мне все равно, что они думают обо мне или моей роли, так что ты не должен беспокоиться о моей репутации или признании.

— Но я хочу, чтобы они тебя принимали! – отчаянно закричал Гарри.

— Они этого не сделают. Не все, по крайней мере. Твои друзья принимают меня – разве этого не достаточно?

Гарри пробормотал что-то про себя.

— Это было «нет»? – спросил Северус, и когда Гарри не ответил, он снова подошел к кровати Гарри и шутливо ткнул его в бок.

— Да. Нет, — простонал Гарри и отодвинулся от щекочущегося пальца.

— Твой словарный запас меня поражает, — с сарказмом сказал Снейп, и снова стал серьезным. – Послушай, Квайет. Того, что меня принимаешь ты, полностью достаточно. Полностью, – он снова зевнул. – В любом случае, это гораздо больше того, что у меня было долгие годы, — раздался еще один громкий зевок. – А теперь спи. Я буду здесь, если что-то случится.

— Спокночи, папа.

В комнате воцарилась полная тишина.

* * *

Все утро Гарри старался избегать Снейпа. Он был все еще смущен тем, что сорвалось с его языка прошлой ночью, и у него не было идей, что ответить, если Северус призовет его к ответу, или просто спросит, намеренно ли он так сказал. Кроме того, весь день обещал быть одним из худших с начала сентября, понял Гарри, как только они утром вошли в Большой Зал.

Неожиданно наступила тишина, и почти все головы повернулись к ним. Гарри побледнел, а Северус надел свою обычную безэмоциональную маску. Учитель бросил ничего не выражающий взгляд на уставившихся на них студентов и сел, пока Гарри шел к Аресу. Уголком глаза мальчик видел, что некоторые взгляды последовали за ним, но намеренно их проигнорировал.

— Я убью мерзавца Уизела, я обещаю, — были первые слова Ареса, обращенные к нему.

Гарри просто пожал плечами, но внутри он почувствовал благодарность за эти слова. Когда он поднял глаза, то увидел, что несколько слизеринцев выжидающе смотрят на него, даже глаза Малфоя встретились с его на короткое время.

Он все еще не мог нормально есть, и события предыдущего дня не помогли восстановить аппетит. Как раз наоборот. Так что после нескольких кусков он сдался и почти сбежал из зала.

Он ждал до последнего момента, прежде чем пойти на Трансфигурацию. Он вошел в класс вместе с профессором и, уткнувшись взглядом в пол, поспешил на свое место рядом с Невиллом. Весь урок прошел в тишине, но когда МакГонаголл отпустила их, она махнула Гарри.

— Мистер Снейп, пожалуйста.

Гарри остановился и подошел к учительскому столу.

— Да, мадам?

— Я слышала, что произошло в гриффиндорской гостиной, и ваш отец сказал, что вы тоже об этом знаете.

Гарри просто кивнул.

— Теперь, я уверена, вы чувствуете себя неуютно с пятым курсом Гриффиндора, так что я думала, мы можем изменить ваше расписание, чтобы вы могли посещать уроки с другим факультетом, если хотите.

Гарри ответил не сразу. Будет ли хоть чуть-чуть лучше, если он решит присоединиться к Хуффльпуффу? Или Рэйвенкло? Теперь он не чувствовал себя так неуютно с рэйвенкловцами, как раньше, но было ли это необходимо? Изменить все, начать сначала? Глупость.

— Я не думаю, что будет легче, мадам. И я чувствую себя нормально с гриффиндорцами.

— Очень хорошо, мистер Снейп. Я только хотела помочь.

— Спасибо, мадам, — Гарри слегка улыбнулся и пошел за одноклассниками на следующий урок. В коридоре его ждала Гермиона.

Улыбка Гарри стала вынужденной.

— Эй, Гермиона, я сказал, что не буду встречаться с тобой, если Уизли бросит тебя, — шутливо сказал он, но его тон был горьким.

— Тебе и не нужно. Я все еще встречаюсь с Роном, — Гермиона пожала плечами и бросила обнадеживающий взгляд на Гарри. – У нас просто короткий перерыв в отношениях.

Гарри изогнул бравь.

— Действительно? – когда Гермиона кивнула, он продолжил. – Я рад это слышать. Я не хочу, чтобы ты прекращала свои отношения с Роном э... Уизли только из-за меня.

Гермиона взглянула на него, и в ее глазах сверкнул гнев.

— То, что он сделал, почти непростительно, Квайет. У него не было права говорить те слова перед всем факультетом, и если бы я решила порвать с ним, это не было бы только из-за тебя. Это представление сделало его менее заслуживающим доверия в моих глазах. Он точно знал, что твой отец был шпионом долгие годы. Только месть заставила его сказать те слова и вести себя подобно мерзавцу с тех пор, как он увидел тебя. Твоя ситуация достаточно сложна и без его глупого поддразнивания, не говоря уже о профессоре Снейпе, — Гермиона покачала головой. – И у него определенно не было права говорить что-то о вас двоих после того, что его брат со своими коллегами сделали с тобой.

Гарри закрыл глаза и тихо вздохнул. Он не хотел сейчас воскрешать те воспоминания.

— Пошли, или мы опоздаем на следующий урок, — наконец сказал он.

Следующие дни развеяли страхи Гарри. Большинство гриффиндорцев проигнорировали пристрастные замечания Рона, и почти все согласились, что если даже Снейп и был Пожирателем Смерти, его сын не заслужил такого отношения авроров. Напряжение на уроке зельеварения было выше, но, кроме Рона, никто не проявлял враждебности по отношению к Гарри. И даже Лиэ, которая краснела каждый раз, когда видела его, тем не менее, улыбалась ему.

— Она влюбилась в тебя, — заметил Невилл на гербологии, и Гарри просто пожал плечами.

— Тогда у нее ужасный вкус, — Гарри притворился безразличым, но у него в груди появилось странное теплое чувство.

Он даже решил купить что-нибудь для девушки на Рождество, когда отправился в Хогсмид в следующее воскресенье. В этот раз он хотел пойти один, но близнецы снова поймали его уходящим и присоединились к нему.

— Эй, Квайетус, мы хотим уверить тебя, что мы все еще думаем, что Рон – глупый мерзавец, — Джордж широко ухмыльнулся.

— И то же самое относится к Перси, — кивнул Фред. – Но мы надеемся, что ты не отвергнешь нас только из-за чудовищной глупости членов нашей семьи.

Гарри бросил на них серьезный взгляд.

— Вы знаете, что Рон прав насчет моего отца, — тихо ответил он. – Он и Перси имели право ненавидеть его и...

— Возможно, у них было право ненавидеть твоего отца, но ты – не твой отец, Квайетус, — прервал его Фред. – Это было очевидно с первого момента, когда мы тебя увидели. И Снейп также не такой уж плохой парень. Мы уверены, что, если бы с ним были проблемы, ни Дамблдор, ни Министерство не разрешили бы ему учить. А мама и папа даже сказали Перси, когда он сообщил семье о Снейпе летом, что то, что он прочитал в тех делах, было признано под сильным физическим и эмоциональным давлением, которое делает правдивость данных спорной, и даже если это – правда, то события произошли более 15 лет назад, и Снейп сделал после этого много благородных вещей. Он добровольно поменял стороны, он спас много жизней, а также пытался спасти Гарри.

— Да, и мама сказала, что Снейп заплатил за это сполна, — добавил Джордж. – Он потерял всю семью, своих родителей и брата, он не мог воспитывать тебя, он даже просидел шесть месяцев в Азкабане.

— Не говоря уже о том, что он провел четыре месяца в министерской тюрьме, — горько усмехнулся Фред. – Когда я думаю о том часе, который ты провел с тремя аврорами, мне становится плохо. А он был вынужден просидеть там не один месяц...

— Он сказал, что в Министерстве было хуже, чем у Волдеморта, — прошептал Гарри, опустив взгляд на землю.

Долгое время никто не говорил. Все шли в тишине.

— Ну, извините, — наконец сказал Фред, — но у меня здесь есть дела. Анжелина ждет меня в Трех Метлах...

— Тогда иди, — сказал Джордж. – Я не хочу, чтобы она переключилась с тебя на меня.

— Идиот, — улыбнулся Фред и ушел.

— Куда теперь? – наконец спросил Гарри.

— В аптеку и за подарками?

— Хорошо, — ответил Гарри. Возможно, он мог купить несколько подарков даже там. Наличие в семье зельевара означало, что он мог найти хорошие подарки даже в аптеке.

* * *

Гарри закрыл подарки в столе и удовлетворенно откинулся назад. Он, наконец, нашел отличные подарки для всех, кому он хотел что-нибудь подарить: довольно большую и полную энциклопедию по Арифмантике для Гермионы (ему пришлось бороться с желанием оставить книгу себе), большой иллюстрированный справочник по редким растениям для Невилла и зачарованный дневник для Ареса, потому что тот все еще почти не мог делиться своими мыслями и проблемами с другими, ведь Гарри и Арес не разговаривали о его семейных проблемах с той роковой ночи, когда Гарри обидел Северуса, и Гарри подумал, что он может делиться своими секретами по крайней мере с дневником, который не был похож на дневник Тома Реддла: он был психологически зачарован и помогал своему хозяину решать проблемы. Гарри купил несколько «нормальных», магловских игр и множество магических сладостей для Энни и несколько книг для Сириуса и Ремуса.

Он потратил много времени, размышляя о подарке для Северуса, и был почти готов сдаться и купить только редкие ингредиенты для зелий, но тут он заметил красивые часы в магазине. Его глаза сверкали от волнения, когда он объяснил помощнику продавца, что ему нужно, и прошло почти два часа, прежде чем он получил это, но оно стоило ожидания. Гарри улыбнулся и положил часы рядом с книгами.

Он ждал Рождества.

* * *

Впервые в жизни Гарри чувствовал себя дома – в своем доме, со своей семьей. Они сидели вокруг стола в столовой поместья Снейпов: Люпин, Блэк, Энни, Флетчер, Северус и он, они вежливо, почти дружелюбно разговаривали друг с другом. Тихое гудение разговоров окружало и кружило голову Гарри, но он не возражал. Это было лучшее состояние, которое внушало ощущение безопасности и окутывало его как объятия. У него даже появился аппетит, и он нормально поел, однако количество съеденной пищи все еще не достигало уровня, который был до заключения.

— Дядя Северус сказал, что ты – лучший студент в школе.

Гарри сидел рядом с болтающей Энни, но по-настоящему не обращал на нее внимания, он старался слушать Сириуса и Северуса, которые говорили об аврорах и их невыносимом поведении, но эта фраза заставила его взглянуть на Энни.

— Что? – широко раскрыв глаза, спросил он.

Энни широко улыбнулась.

— Вчера дядя Северус спросил меня об учебе и отметках и сказал, что ожидает, что я буду лучшей ученицей, как ты в твоей школе.

— Он говорил с тобой? – с любопытством спросил Гарри. – Как?

— У Ремми появилась идея дать мне зелье, чтобы я могла использовать магию. Не создавать, а просто использовать. Он сказал, что существует зелье, которое может это сделать, и добавил, что дядя Северус – зельевар и может сделать его для меня. Я подошла к нему, и мы поговорили. Он даже взял кровь из моего пальца, и я не заплакала! – она гордо показала Гарри свой перевязанный указательный палец.— И я сказала ему, что ему не нужно волноваться обо мне. У меня лучшие оценки по всем предметам, — она наклонилась ближе к Гарри. – Он всегда такой серьезный?

— Он учитель, Энни. Учителя, в основном, серьезные.

— Нет, — она покачала головой, а ее волосы, стянутые в хвостики, взметнулись на головой. – У меня много учителей, но они не такие строгие, как он. Я даже думала изменить цвет его волос на пурпурный или розовый, чтобы развеселить его, но Ремми сказал, что я не могу сделать этого без магии. Однако Эрика смогла...

Гарри неожиданно припомнил их разговор.

— Эрика была девочка с твоей улицы.

— Да, но она не жила там. Она сказала, что жила в Америке со своими родителями, но ее дедушка с бабушкой жили на нашей улице. Она проводила с ними только каникулы. Однако ее бабушка с дедушкой очень милые люди. Они сказали, что Эрика с родителями переехала в Америку, когда была совсем маленькой.

Гарри кивнул с отсутствующим видом. Он снова уловил несколько слов из разговора взрослых: они говорили о Гарри. Он заерзал от смущения. Он действительно не хотел, чтобы все знали о его столкновении с аврорами, но через Флетчера, чьим лучшим другом была миссис Фигг, как Гарри выяснил несколько дней назад, они уже знали об этом и спрашивали о деталях, а иногда бросали задумчивые взгляды на Гарри, который изо всех сил старался выглядеть безразличным под их внимательными взорами.

Он надеялся, что ему не придется говорить об этих событиях лично, но Люпин остановил его после того, как ужин закончился, и они каким-то образом остались одни в столовой.

— Последним человеком, которого Северус любил, по-настоящему любил до тебя, был его брат, — неожиданно сказал Люпин.

Гарри застыл. Он собирался встать, когда слова застили его врасплох. Он снова упал в кресло и посмотрел на Люпина.

— Почему вы это говорите? Я думаю, это очевидно. Я его сын.

Люпин вел себя очень странно с тех пор как выписался из госпиталя. Он что-то подозревал?

— Я просто рад, — Люпин положил локти на стол и оперся подбородком на руки, его взгляд ни на секунду не оставлял Гарри. – Он был ужасно одинок. Возможно, потому, что тоже скучал по тебе. И я думаю, что он делится с тобой гораздо большим, чем со своим братом.

Последняя фраза была слишком внезапным и неожиданным продолжением предыдущей части их разговора. Гарри теперь открыто посмотрел на него.

— То были трудные времена для него. Он был Пожирателем Смерти, но любил своего брата и не хотел подвергать его опасности. Он избегал его и его деятельности, чтобы уберечь.

— Это он тебе рассказал? – спросил Люпин.

— Частично, да. Он сказал это другими словами, которые я не могу сейчас вспомнить.

— И что ты чувствуешь насчет него? Его прошлого?

Гарри постучал по подбородку, задумавшись.

— По существу, мне все равно. Не только потому, что я люблю его, но потому, что я думаю, он дорого заплатил за это. Да, он совершил несколько грехов как Пожиратель Смерти, но также он спас много жизней. И он выбрал одиночество и сожаление вместо возвращения к нормальной жизни, — он отчаянно покачал головой. – Я не думаю, что у него когда-либо была нормальная жизнь. Счастливая жизнь.

— Нет, у него не было. Он был озлоблен и несчастен, — согласился Люпин.

— Он все еще ненавидит себя, — тихо добавил Гарри. – Он не может простить себя. Я хотел бы, чтобы он смог...

* * *

— Почему ты хочешь, чтобы я простил себя? – спросил Северус в затененной комнате. В спальне была не полная темнота, Гарри все еще не мог ее переносить и думал, что никогда не сможет.

— Ты подслушивал наш разговор с Люпином? – Гарри сел и сердито посмотрел на Северуса.

— Что-то вроде того, — ответил тот спокойно. – Я не собирался и слышал только твои последние слова о чувствах по отношению ко мне. Я был немного... шокирован, я полагаю.

— Шокирован? – голос Гарри стал тонким от недоверия. – Почему?

— Ты каждому признаешься в своей любви ко мне? – тон Северуса был странным, и Гарри неожиданно пожалел, что не может видеть его выражение лица.

— Что ты имеешь в виду? – осторожно спросил он в ответ.

— Люпин не любит меня, а ты сказал, что любишь меня и хочешь, чтобы я мог простить себя, рискуя потерять его симпатию...

— Северус! – закричал Гарри, нетерпеливо перебивая речь мужчины. – Прежде всего, я не думаю, что он тебя ненавидит или презирает. Он даже сказал, что был рад, что у тебя есть я, и ты в последнее время выглядишь счастливее. С другой стороны, мне все равно, что они подумают обо мне, если я скажу, что люблю тебя. Если они хотят, чтобы я им нравился, им придется принимать меня таким, какой я есть. И я люблю тебя, и им придется это принять, или они могут отправляться в ад!

— Ты сумасшедший, Квайет. Я не настолько важен, чтобы терять симпатию людей из-за меня...

— О, я так понимаю, мне придется вернуть тебе заверение, которое ты дал мне в ночь, когда принял меня обратно в семью Снейпов. Итак, я это сделаю, теперь слушай, — он возвысил свой голос. – Северус, ты более важен для меня, чем кто-либо другой в моей жизни.

— Квайет... – надтреснутым голосом произнес Северус.

— Ты собираешься заплакать? – теперь тон Гарри был поддразнивающим.

— Конечно, нет! – негодующе закричал Снейп. Затем он сел и тяжело вздохнул. – Когда ты назвал меня «папа» несколько дней назад, ты действительно имел это в виду?

Гарри закрыл глаза, его мысли бегали в голове. Что он должен отвечать? Правду? Как Северус на нее отреагирует? Отвергнет ли он его чувства?

Неожиданно он почувствовал желание рассмеяться. Он обдумывал ответ, как будто бы ему нужно было отвечать на вопрос девушки о его истинных чувствах. Это было нелепо, решил он.

— Конечно. Я бы не назвал тебя так, если бы не собирался, — его тон был нейтральным, но в нем чувствовались нотки веселья.

Северус снова надолго замолчал. Он откинулся на подушку и прижал ноги к груди. Гарри вытащил палочку из-под подушки и зажег еще несколько факелов. Не много, он не хотел смущать Северуса еще больше, но тьма нервировала его во время такого важного разговора.

— Гарри, я должен кое-что тебе сказать, — начал тот, и мальчик занервничал. Это был первый случай за последние два месяца или около того, когда Северус называл его настоящим именем. – Я хочу, чтобы ты понял меня, так что я прошу тебя позволить мне рассказать всю историю и не перебивать меня. Хорошо?

— Хорошо, — Гарри, нервничая, задрожал.

Северус отпустил свои колени и оперся спиной о стену, закрыв глаза.

— Возможно, ты помнишь, что случилось, когда я увидел тебя, стоящего в Большом Зале Поместья Кошмара, — его голос был далеким и холодным.

— Да, ты застыл на месте, — кивнул Гарри.

— Правильно, я застыл, я был шокирован, и я почувствовал себя больным, и не потому, что я узнал тебя в первый же момент, но потому, что я увидел ребенка, стоящего там... – Гарри видел, как его руки сжались в кулаки, когда он сказал эти слова. – Ребенка, снова. И я подумал не о Квайетусе. Он не был ребенком, когда Волдеморт схватил его, он был таким же высоким, как я. Но ребенка, настоящего ребенка – снова. Снова, потому что моей первой жертвой, как Пожирателя Смерти, был ребенок, или лучше сказать, двое детей, брат и сестра... – его голос затих, но Гарри ничего не сказал. Северус попросил его не прерывать его, и он давал ему такую возможность. Возможность открыться, очиститься через признание. Хотя он чувствовал что-то вроде паники, поднимавшееся в нем, когда он слушал Северуса.

— Ты должен знать, я не был единственным шпионом у Волдеморта в той войне, и не только у Дамблдора были шпионы. У Министерства были свои люди, работавшие в кругу Волдеморта, однако, не во внутреннем. Это был мужчина по имени Томас Гальвани. Он был слизеринцем, закончил школу на три или четыре года раньше меня и женился на гриффиндорской девушке, чье имя я не помню. Он каким-то образом был раскрыт, и Волдеморт решил предупредить нас, показательно наказав его перед всеми своими слугами. Он выкрал семью, и с внутренним кругом пытал детей Гальвани, просто чтобы сломать его и его жену, — при этих словах Северус начал дрожать, но Гарри не решился тронуть его, побеспокоить во время рассказа. – Двоих детей безжалостно пытали. Я... Я не уверен, я не хочу говорить тебе, что конкретно с ними делали. Я думаю, ты и так все очень хорошо знаешь. Родители... О, Гарри, я не могу этого сказать! – он неожиданно громко закричал. – Я был испуган до смерти и пытался объяснить самому себе, почему Волдеморт это сделал. В то время я верил ему. Гальвани был предателем. Он заслужил это, думал я. Но я не мог не жалеть его и детей. Я был в смущении. И затем Волдеморт позвал меня и спросил, хочу ли я к нему присоединиться, получить от него метку. Я сказал да, и он приказал использовать Непростительные проклятия на детях, чтобы показать мою преданность ему, — Северус закрыл лицо ладонями. – Боже, я почувствовал слабость и зашатался. Там было, по крайней мере, сто человек, ожидающе смотревших на меня, среди них мои родители, люди, к которым я всегда хотел присоединиться, и которые, как я всегда желал, будут рады за меня. Но я просто не мог больше пытать детей. Они все равно умирали. Я послал в них Смертельное Проклятие. В них обоих, — слова Северуса становились все более и более неразличимыми, в то время как он дрожал все сильнее. – Я убил их. Но Темный Лорд не был удовлетворен. Он приказал мне пытать женщину. И я сделал все, что он хотел. Все. Я послал в нее Круциатус, я бил ее и я изнасиловал ее. И я убил ее. И, наконец, после многочасовой пытки, я убил и Томаса тоже. Волдеморт дал мне метку в ту ночь. Тогда закончилась моя жизнь, — здесь Гарри не выдержал. Он залез на кровать рядом с Северусом и прикоснулся к его плечу, но мужчина вздрогнул от успокаивающего прикосновения и отодвинулся от Гарри. – Не трогай меня. Не пытайся успокаивать меня. Я не заслуживаю этого. Твой отец – Квайетус, которого я тоже пытал. Или Джеймс, которого я всегда ненавидел. Не я. Ты такой же хороший, как они. Ты не можешь быть моим. Я не могу быть твоим. Я сделаю все, чтобы помочь тебе, но я не могу быть твоим отцом. Я не могу быть ничьим отцом, — с этими словами он повернулся спиной к Гарри и свернулся в позу эмбриона, все еще сильно дрожа.

Гарри вздохнул и положил руку ему на колено.

— Я хочу, чтобы ты вспомнил наши счастливые дни, — спокойно начал он. – Ты сказал там однажды, что, если бы ты наказал себя, оставшись один, отдельно от меня, ты бы и мне причинил боль. Ситуация не изменилась, Северус. Я знаю, что мой биологический отец – Квайетус. Я знаю, что моим приемным отцом был Джеймс. Но они мертвы. В Поместье Кошмара ты также пообещал мне быть для меня, как отец. Когда Дамблдор попросил нас притвориться отцом и сыном, ты сказал, что тебе нравится мысль обо мне, как о твоем сыне. С тех пор мы живем вместе. И ты – ты был для меня, как настоящий отец. Во всех смыслах этого слова. Ты заботишься обо мне и помогаешь. Иногда я думаю, что ты действительно считаешь меня своим сыном...

— Я и считаю.

— Тогда...

— КАК ТЫ НЕ ПОНИМАЕШЬ? Я НЕ МОГУ БЫТЬ ТВОИМ ОТЦОМ! Я – УБИЙЦА, РАДИ БОГА! ТЫ – СЫН КВАЙЕТУСА, А НЕ МОЙ! – сердито закричал Северус.

Неожиданно из коридора раздался шум. Снейп замер на долю секунды, но быстро пришел в себя. Он схватил палочку и, шагнув к двери, резко открыл ее.

Коридор был пуст.

— Возможно, домашние эльфы, — Гарри глубоко вздохнул, когда Северус повернулся к нему, без слов пожимая плечами.

— Возможно, — согласился он. Он закрыл дверь и наложил на комнату звукопоглощающие чары. – Или никто, — сказал он.

Но короткий перерыв успокоил его достаточно, чтобы извиниться.

— Я прошу прощения, Гарри, — печально прошептал он.

— Ничего страшного, — Гарри бросил на него задумчивый взгляд. – Но я думаю, это ты не понимаешь. НЕТ! – сердито закричал он, когда Северус открыл рот. – Дай мне закончить. Я очень хорошо знал о твоем прошлом. Оно закончилось. Ты достаточно страдал в последние пятнадцать лет. Как я. Наши ситуации имеют мало общего с тем, что мы заслуживаем. Ты для меня – отец. Это не возможность. Это – реальность. Я назвал тебя папой, потому что я принял это, я принял тебя. И не забывай: меня мучили несколько дней назад просто потому, что ты – мой отец. Я полагаю, мои страдания дали мне право относиться к тебе как к своему отцу, если я хочу. И я этого хочу.

— Но я... – слабо начал Северус, но в этот раз Гарри его перебил.

— Пожалуйста, не отказывайся от меня, — он сглотнул. – Пожалуйста.

— Я не могу, и я никогда не откажусь от тебя, Гарри. Я сказал это все не потому, что хочу отказаться от тебя. Я просто... я просто... – он остановился на полуслове. – Как ты не понимаешь?

— Это ты не понимаешь, Северус. Прошлое осталось позади, и даже если бы ты хотел вернуть его назад, ты не можешь. У тебя есть настоящее и будущее, чтобы жить и вырастить меня как следует. Это сейчас твоя задача. Ты не можешь остаться в прошлом.

— Насколько я вижу, тебя не нужно растить. Ты уже взрослый.

— Нет. Мне все еще нужен кто-то, на кого можно положиться, кто может мне помочь. Мне все еще нужна семья, которой у меня не было всю жизнь. Я страдал достаточно, чтобы быть твоим сыном, чтобы заслужить право быть твоим.

Наконец, Северус не сказал ни слова, просто сел рядом с Гарри и положил руку ему на плечо.

Они так и сидели в тишине в течение долгого времени, прежде чем лечь спать.

* * *

«Ты – сын Квайетуса, а не мой!» — эти слова вновь и вновь звучали в голове Блэка.

Сын Квайетуса.

Брата Северуса. Великолепного, знаменитого, сострадательного Квайетуса. Знаменитости Хогвартса, лучшего студента столетия, улыбчивого ублюдка.

Очевидно, он был таким же, как его мерзкий брат.

Он никогда не понимал, почему Лили решила выйти замуж за Джеймса. Она была девушкой Квайетуса. Но теперь все было ясно.

Ублюдок обманул ее. А этот... мальчик был доказательством его предательства. Она как-то узнала о мальчике и порвала их отношения. И, как это часто случается в подобных ситуациях, Лили побежала за помощью к Джеймсу.

Ублюдок!

А его отвратительный брат все еще прикрывает его предательство, так долго после событий. Почему? Чтобы сохранить хорошую репутацию великолепного Квайетуса Снейпа?

Ярость клокотала внутри него. Он сидел в гостиной, уставившись на огонь, не зная, что делать.

Это было в прошлом.

Он помирился со Снейпом.

Его «сын» был хорошим ребенком.

Квайетус был мертв.

Снейп любил Гарри. Он даже старался спасти его.

ГАРРИ!

Мальчик, который должен был быть Квайетуса и Лили, а был Джеймса, символ предательства, вместо настоящей любви – Лили никогда не любила Джеймса. Гарри, результат жалости Джеймса и мести Лили. Бедный ребенок.

Он жалел и ребенка Квайетуса. Он не был ответственен за предательство своего отца и теперь ему приходилось жить с отвратительным братом улыбчивого ублюдка, который отказался от него.

Блэк наклонился вперед, когда у него стало созревать решение.

Ребенок не заслужил отказа. Он заслужил отца, и если он хотел, чтобы мерзкий ублюдок был его отцом, значит, он заслужил Снейпа как отца.

Он поговорит со Снейпом.

Так скоро, как сможет.

__________________________________

На следующее утро Гарри проспал и не появился на завтраке. Из спальни он вышел примерно в 11 часов, поленившись сменить пижаму на нормальную одежду. После короткого спора с Северусом он передумал, переоделся и сел, чтобы сделать домашнее задание, заданное на каникулы. Он хотел закончить его как можно скорее, потому что в библиотеке поместья видел несколько книг, выглядевших интересными, и не мог дождаться, чтобы их прочитать.

Никто не прерывал его занятий. Однако за обедом Люпин сказал ему и Энни, что они втроем отправятся на следующий день в Косой переулок и в маггловский Лондон походить по магазинам: и Энни, и Гарри нужна новая одежда, а Северус отказался их сопровождать. Он пробормотал что-то насчет зелий для Люпина и некоторых других, необходимых мадам Помфри, и пошел в лабораторию, где пропадал весь день. После обеда Гарри присоединился к нему, но они не разговаривали, а просто молча работали.

Северус все еще страдал от своего признания, Гарри мог это сказать по тому, как тот смотрел на него или давал короткие инструкции, но, в общем, не мог обвинять Снейпа. Признание было трудно не только слушать, но, определенно, так же трудно вспомнить и рассказать, и Гарри был абсолютно уверен, что он был первым, кому Северус в деталях рассказал о том роковом и болезненном случае. И теперь у него была та же проблема, что и у Ареса после их беседы в пустом коридоре: он был поражен собственной откровенностью, испуган своей беззащитностью, и крайне стыдился перед Гарри.

Но Гарри старался не демонстрировать к нему никаких чувств, даже признательности, которая могла еще сильнее смутить мужчину. Вместо этого он пытался сделать вид, будто ничего важного не случилось, и ничего не изменилось – да, на самом деле, ничего и не изменилось.

Так что они проработали весь вечер в тишине.

Когда Северус, наконец, отпустил его и начал убираться, Гарри отправился принять ванну и захватил продвинутую книгу по трансфигурации, чтобы прочитать перед сном несколько страниц. Он зажег два факела у изголовья кровати и уселся поудобнее. Северус долго не приходил, и Гарри в конце концов заснул с книгой в руке, прислонившись головой к стене.

* * *

Он оказался в очень темном месте; большую комнату освещал только один факел. Волдеморт сидел на своем обычном троноподобном кресле, а худая фигура с капюшоном на голове стояла перед ним на коленях, и голос был таким хриплым и слабым, что Гарри не мог решить, был ли это он или она.

— Я желаю видеть сына предателя. Скоро, — голос Волдеморта был низким и угрожающим. В этот же момент Гарри понял, о ком шла беседа, хотя и пропустил ее первую половину. О нем. Опять он – цель темного лорда. – И тогда каждый получит надлежащее наказание. Я дам тебе право его убить, и после этого я поставлю тебе метку.

— Да, господин, — каркнула фигура.

— Теперь можешь идти, — махнул рукой Волдеморт.

— Да, господин, — тот же самый ответ, закутанный человек встал и шагнул к двери. Перед тем, как выйти, фигура глубоко поклонилась и мягко прикрыла дверь.

В этом движении было что-то тревожно знакомое, но Гарри не мог сказать, что. Он был совершенно уверен, что знает этого человека, но не узнал его или ее. Это вызвало в его животе холод и боль, он почувствовал нервную тошноту, но в этот момент из тени вышла другая фигура. Это был мужчина, но он носил обычную одежду Пожирателя Смерти, и Гарри не смог его узнать. У него были каштановые волосы и средний рост, однако, в его движениях было что-то необычное.

— Наш шпион в Хогвартсе сообщил, что сына предателя побеспокоил некий аврор из министерства. Его отец крайне волновался о его состоянии, так что я уверен, что наш план сработает в совершенстве. Захватив сына, мы сможем получить и отца.

— И ты сказал, что мальчишка доверяет нашему юному агенту, — на лице Волдеморта появилась кривая ухмылка.

— Да, мой лорд, — Гарри почувствовал, что мужчина улыбнулся, хотя и не видел его лица. – Наш шпион также сообщил, что юный Снейп собирается подружиться с нашим агентом, что также сделает легче нашу работу.

— Превосходно, — удовлетворенно улыбнулся Волдеморт. – А что насчет нашей... межконтинентальной миссии?

— Я не знаю деталей, мой лорд, но Крэбб здесь, чтобы сообщить Вам...

— Только сообщить?

Улыбка Волдеморта внезапно преобразилась в сердитую усмешку.

— Введите его.

Гарри закрыл глаза. Он подозревал, что случится в следующий момент, и оказался прав. После выкрика «Круцио!» все превратилось в раскалено-белую боль, и, слыша отчаянные крики и рыдания Крэбба, он не был уверен, что тоже не кричал и не рыдал...

Сильная рука схватила его за плечо.

— Квайетус?

Гарри внезапно смутился. Голос был не Северуса. Он был знакомый, но не его. В следующий момент он вырвался из захвата и с тихим криком спрыгнул с кровати, обхватив себя руками.

— Квайетус? – осторожно повторил голос. – Что?..

— Где Северус? – услышал Гарри свой голос, слабый и далекий. – Где он?

— Я видел его в библиотеке. Ты хочешь, чтобы я его позвал?

— Да, сэр, пожалуйста, — вздохнул Гарри и, открыв глаза, посмотрел Люпину в лицо.

— У тебя был кошмар? – спросил оборотень, когда увидел, что Гарри восстановил самообладание.

— Пожалуйста, позовите его, — повторил Гарри и опустил взгляд к полу.

Люпин вздохнул и вышел из комнаты. Несколько минут спустя он вернулся с крайне встревоженным Северусом. Мужчину не волновало, что Люпин был с ним, или что тот мог его видеть; он поспешил к ошеломленному и дрожащему Гарри и обнял его. Гарри расслабился в объятиях, даже последствия проклятья постепенно исчезли через несколько минут. Он почувствовал, как сильные руки кладут его на кровать и подтыкают вокруг него одеяло, и ощутил, как Северус сел рядом с ним на кровать.

— Что с ним случилось? – снова спросил Люпин. – Кошмары?

— Это не твое дело, Люпин, — сердито выпалил Северус.

— Он корчился, как будто был поражен Круциатусом, — вздохнул Люпин. – Это был Волдеморт?

— Выйди. Вон, — выплюнул Снейп еще более сердито, чем прежде. – Как я сказал, это – не твое дело, Люпин.

— Может, мне принести несколько болеутоляющих и расслабляющих зелий? – предложил Люпин.

— Я не хочу, чтобы у него была передозировка, Люпин. Ему не нужны никакие зелья.

— У него часто бывают эти кошмары? – спросил оборотень.

— Нет.

— Тогда почему ты боишься передозировки?

— ВЫЙДИ! – завопил Снейп, его глаза опасно блеснули.

— Северус, пожалуйста, — Гарри сел и посмотрел на двоих взрослых. – Все хорошо, сэр. Просто я попал этим летом в автомобильную катастрофу, и иногда у меня бывают кошмары об этом, — объяснил он бывшему профессору так серьезно, как мог. В то же время он надеялся, что ему больше не придется лгать.

Люпин неопределенно кивнул, но Гарри видел, что тот не был убежден предложенным объяснением. Тем не менее, он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. Гарри снова откинулся на кровать и устало закрыл глаза.

— Наш план провалился. Я — снова цель Волдеморта, но на сей раз он хочет меня убить, потому что я – твой сын. Сын предателя, как он сказал. У него есть агенты в школе, и я подозреваю, что один из них – в штате, — несчастно пробормотал он. – Похоже, я никогда не смогу жить нормальной жизнью. – Он повернулся к Северусу спиной и свернулся в клубок. – Ты не хочешь сообщить директору?

— Позже, Квайет, — сказал Северус и положил ладонь на плечо Гарри. – Я не думаю, что это так срочно. И я не хочу сейчас оставлять тебя одного.

— Спасибо, — пробормотал Гарри.

Но на этот раз не было обычной беседы, которая всегда следовала за видениями или кошмарами Гарри. Они снова молча сидели, как прошлой ночью, слушая ровное дыхание друг друга, пока Гарри не заснул.

* * *

Северус смотрел на котел, считая капли сока мандрагоры, добавляемого в зелье. Он проклинал себя, потому что это была третья порция, которую он испортил за это утро, хотя и не мог понять, в чем была причина неудачи. Сок мандрагоры? Полынь? Коготь крапа? Раньше он уже дважды делал это зелье, и у него не возникало никаких проблем. Он хотел, чтобы зелье стало ярко-зеленого цвета, подобно глазам Гарри, подумал он, но оно в третий раз приобрело противный коричневый цвет и завоняло. На этот раз Северус громко выругался, выливая содержимое котла.

Он шагнул к окну, открыл его, чтобы проветрить комнату от вызывающего тошноту зловония, и, прислонившись к раме, безучастно посмотрел на покрытый снегом сад. Большой дуб теперь был одинок, в отличие от лета, когда Гари проводил почти все свободное время, читая или просто сидя под ним с открытой книгой на коленях и глазами, выражающими опасение и неуверенность. Глазами, которые за первые месяцы учебы снова наполнились жизнью и доверием – теми глазами, в которых снова светился страх быть отверженным. Проклятье на мальчишку! Почему он не мог понять?

Мысли кружились в голове, и он понял, почему все утро зелья получались не так, как надо. Он не мог должным образом сконцентрироваться на работе. Время от времени на него обрушивались слова и глаза Гарри, и он снова и снова был вынужден их обдумывать и повторять.

Он не мог понять, как мальчик мог быть таким внимательным и сообразительным. Как он мог лучше его понимать многие вещи. Он чувствовал правоту его высказываний. Он много раз прежде уже слышал некоторые из них, Альбус использовал их, чтобы убедить не лелеять старую вину и боль, но он не мог не чувствовать их. Он был виноват. Просто время не может искупить его вины. Он убивал людей и никогда не мог быть прощен. Дамблдор и Гарри были неправы. Они никогда не совершали ничего достаточно серьезного, чтобы быть способными понять. Они были чисты и безупречны, в отличие от него, виновного, отвратительного, сального мастера зельеварения Хогвартса.

Они никогда не поймут.

Он не мог быть отцом мальчика. Он был слишком самоуверен, когда думал о Гарри как о своем сыне. Нет. Мальчик был сыном Квайетуса. Он ничем не был похож на Северуса Снейпа.

Он потряс головой – возможно, чтобы ее прочистить? – и вернулся к зелью. Люпин нуждался в нем, если он хотел, чтобы оборотень оставался человеком вместо того, чтобы постоянно превращаться в зверя. С тех пор, как его покусали оборотни Волдеморта, у него была тенденция постоянно превращаться в волка, а не только в полнолуние. Это тоже было его, Северуса, изобретение, печально подумал он. Он изобрел синтез оборотней, как он это назвал, который вызывал это неестественное изменение в органах оборотня, превратившее Люпина на много месяцев в оборотня, так что никто не мог его навещать. В конце сентября он нашел первое лекарство от собственного яда, но без помощи Гарри и Гермионы Грэйнджер.

Его мысли прервал стук.

— Войдите, — нервно сказал он. Сейчас он не хотел ни с кем говорить.

— Привет, Северус.

— Блэк, о нет, — покачал он головой. Он был не в настроении говорить о чем-то с проклятым псом. Посмотрев на красивое лицо, он почувствовал настоятельное стремление забыть про их мир и выкинуть его из лаборатории. Но ради Гарри он натянул на лицо безразличное выражение и проводил бывшего врага к единственному в комнате стулу.

— У меня нет времени, Блэк. Говори и уходи.

Блэк, однако, не спешил.

— Сириус. Не Блэк, — напомнил он Снейпу, ухмыляясь. – Ты, конечно, помнишь наш...

— Да, — нетерпеливо махнул Снейп. – Что ты хочешь, СИРИУС? Но говори это быстро, если хочешь, чтобы твой дружок-оборотень вовремя получил зелье.

— Ты, как всегда, вежлив, Северус, — глаза Блэка опасно засветились. – Я здесь, чтобы поговорить о твоем... сыне.

Рука Снейпа остановилась в воздухе. Он медленно перевел взгляд на Блэка, и у него появилось плохое предчувствие о дальнейшем разговоре.

— Или сыне твоего брата? – продолжил Блэк дразнящим тоном.

— Не смей! – простонал он анимагу сквозь стиснутые зубы. – Избавь его от этого!

— Юный Квайетус его сын, а не твой, не так ли? – Блэка не беспокоил гнев Снейпа.

— Как...

— Ты проорал это во всю мощь своих легких два дня назад, если я правильно помню, — на лице Блэка появилась злая усмешка.

Снейп опустил руку и, опершись на стол, повернул лицо к Блэку.

— Это не твое дело. Оставь эту тему или... — Снейп не закончил предложение; он не смог сразу придумать подходящей угрозы.

— Или что, Снейп? Тебе не нравится, что какой-то другой человек открыл небольшой секрет твоего совершенного брата? То, что он был не лучше тебя?

В следующий момент Снейп схватил Блэка за плечо и ткнул палочкой ему в шею.

— Слушай, ты, проклятый пес! Я помирился с тобой только из-за Гарри. Но если ты посмеешь еще хоть раз оскорбить моего брата, моего МЕРТВОГО брата, клянусь, Блэк, я убью тебя в тот же момент, когда ты этого заслужишь.

— Отпусти мою руку, Снейп, — угрожающе прошипел Блэк. – И не я – тот, кто оскорбил твоего драгоценного брата, Снейп. Это ты сказал мальчику... нет, не сказал. Кто прокричал ему, что не ты, а Квайетус – его отец. И я всегда думал, почему Лили вышла замуж за Джеймса, если она много лет встречалась с Квайетусом?

Снейп тотчас же понял. Блэк слышал не всю их беседу, а только часть, в действительности, очень маленькую часть, и хотя его умозаключение порядочно расстроило Северуса, это было лучше, чем правда.

Итак, Блэк поверил, что его брат изменял Лили.

Он выпустил плечо Блэка и, повернувшись на каблуках, снова подошел к открытому окну.

— Так ты пришел, Блэк, чтобы оскорбить моего брата? Чтобы насладиться знанием, что он был не лучше тебя, который пытался его убить? – он обернулся и ткнул пальцем в мужчину. – Независимо от того, что он сделал, клянусь, я не позволю тебе свободно его обзывать и оскорблять.

— О? Так ты теперь собираешься сказать, что я – убийца? Странно, очень странно, Снейп, — глаза Блэка сузились от гнева. – Ты кричал этому... этому мальчику, что ТЫ – убийца, что ТЫ не достоин быть его отцом!

Снейп шагнул к Блэку и, наклонившись к его лицу, сердито прошипел:

— Почему? Ты знал, каким я был, не так ли?

— Не до этой весны, Снейп.

— Ты знал, что я был в Азкабане.

— Знал. Я тоже был там, невиновный.

— Невиновный, — протянул Снейп и противно улыбнулся. – После двух покушений.

— Я никого не убил, Снейп!

— Но пытался. Это не твоя заслуга, что жертвы выжили, — он остановился и посмотрел на Блэка. – Я не был так удачлив, Блэк. Мои жертвы умерли. Все, — с этимм словами он опять повернулся к окну.

Что-то в голосе Снейпа остановило Блэка от того, чтобы тут же отреагировать. Что это было? Вина? Стыд? Ненависть?

Блэк закрыл лицо руками. Внезапно он почувствовал себя виноватым. Он пришел не для того, чтобы кричать, спорить со Снейпом, а чтобы так или иначе дать ему понять, что этот мальчик нуждается в нем – и после того рокового столкновения с аврорами молодой Квайетус заслужил называться сыном мерзавца, если это было то, чего он желал.

И искренность в голосе другого мужчины также подтолкнула его. Снейп признался ему в своих убийствах. В своих грехах.

«Я не был так удачлив, Блэк. Мои жертвы умерли.»

Осознание было слишком внезапным и полностью захватило Блэка.

«Я не был так удачлив.»

Что, если бы Квайетус умер?

«Удачлив.»

Что было бы тогда? Их бы исключили? Их приговорили бы к пожизненному заключению в Азкабан без шансов снова освободиться? Они бы там умерли или сошли с ума из-за вины?

Смог бы он перенести страшную тюрьму, зная, что кого-то убил? С памятью об этом? С разочарованием Дамблдора, с ненавистью Энни, с неприятием отца, просто сидя там и зная, что ему нет прощения?

«Удачлив.»

Что, если бы Снейп был убит Люпином?

Его бы не обвинили, это Люпина приговорили бы к пожизненному заключению или даже к смерти.

«Я не был так удачлив.»

Блэк встал.

— Северус. Извини меня за мои слова. Они были необоснованы... И извини за своего брата. Я... я не мог... Я не знал, просто... — его голос прервался.

Снейп крайне недоверчиво посмотрел на него.

— Ты что болтаешь, Блэк? – сердито спросил он.

— Ты прав. Я ничем не отличаюсь и ничем не лучше тебя, Сн... Северус. И... возможно, я был неправ насчет тебя и Квайетуса. Однако я должен был знать. Энни всегда любили тебя и доверяла тебе, и даже когда ты оставил ее, она была уверена, что однажды ты вернешься.

— Я не вернулся, Блэк. Я был темным с самого раннего детства. Я перешел на сторону противника, когда Квайетус был убит рукой Волдеморта. Мои родители приговорили его к смерти. Они доставили его туда, — его руки сжались в кулаки, пока он говорил. – А теперь я, если можно, хотел бы оставить эту тему. Быстро скажи, зачем ты пришел, и уходи.

Блэк вздохнул.

— Я пришел поговорить о Квайетусе. Нет, не твоем брате, — быстро добавил он, увидев, как стиснутые пальцы Северуса побелели, – а мальчике. Его сыне. Или... твоем сыне.

— У меня нет сына, Блэк. Хотя я должен притворяться его отцом по приказу Дамблдора. И для этого я хочу, чтобы ты никому НЕ говорил об этом. Даже своему другу-оборотню.

Блэк подошел к Снейпу и вслед за ним посмотрел на побелевший сад.

— Он хочет быть твоим сыном, ты это знаешь. И он заслужил право называться им, если хочет. И... ты тоже заслужил это право. Вы любите друг друга, беспокоитесь друг о друге, нуждаетесь друг в друге.

— Он слишком хорош, чтобы называться моим сыном, Блэк, — серьезно ответил Снейп, но в его тоне не было неприветливости и злобы, обычных при разговорах с анимагом. Скорее, это прозвучало просто устало.

Блэк задумчиво потер подбородок.

— Знаешь, этот ребенок напоминает мне Гарри. Может, потому, что оба выросли у магглов? Я не знаю, Северус. Но я могу увидеть, что он отчаянно тоскует по семье, по отцу, чтобы уважать и почитать... — он неуверенно махнул рукой. – Он делает все, чтобы получить твою любовь, твое уважение...

— Сириус, как ты сказал, я его люблю и уважаю, только... — Северус прервался, но Блэк не позволил ему закончить предложение.

— Да, ты делаешь это своим собственным глупым способом, Снейп, и я уверен, что ты стараешься. Но ты должен любить его ЕГО способом, как ОН любит. Прими его, его чувства, его признательность. Понимаю, ты не чувствуешь себя достойным этого, возможно, это действительно так, но дело не в этом – не в том, чего ТЫ заслуживаешь. ОН этого заслуживает. И этого достаточно.

Долгие минуты оба стояли, уставившись друг на друга. Наконец Блэк шагнул к двери и открыл ее, но прежде, чем закрыть ее за собой, он обратился к Снейпу:

— Сделай это ради Гарри, если ты действительно его любишь, — он глубоко вздохнул, чтобы набрать воздуху для следующего предложения. – И еще раз извини. Я никогда больше не оскорблю память твоего брата. Он был лучше меня. Я был несправедлив к нему – и к тебе. Извини. И... я никому об этом не скажу.

Не дожидаясь ответа, он спокойно закрыл дверь.

Северус не мог двигаться. Он только безучастно и оцепенело смотрел на закрытую дверь и, вероятно, впервые в жизни не мог найти подходящих слов, чтобы выразить свои чувства – ни к Блэку, ни к Гарри.

* * *

Гарри взволнованно ворвался в гостиную с новой совой в руках.

— Эй, Северус, гляди, что купили мне профессор Люпин и Сириус! – широко улыбнулся он. Предполагалось, что он не получит подарков до ужина, но он убедил Люпина, что ему нужна сова, чтобы отправить подарки друзьям. Наконец мужчина сдался, и Гарри смог гордо получить свою сову, только с легкой жалостью о Хедвиг, которая сейчас была совой Гермионы, с тех пор, как директор ее отдал – так же, как после похорон отдал Рону метлу Гарри. Другие, менее узнаваемые вещи, которые достались Гарри, были: сундук, сделанный А.Х.Поттер, бабушкой Гарри, Дамблдор показал ему ее подпись на дне, плащ-невидимка, к крайнему раздражению Снейпа, его карта (он, однако, еще не показывал Северусу ее тайну – Гарри не хотел, чтобы тот использовал ее против студентов, блуждающих ночью по коридорам) и его старая палочка.

После неудачной встречи с аврорами Северус приказал Гарри прятать его настоящую палочку в одежде. Он заколдовал палочку, чтобы она была невидимой – ее не способно было выявить даже заклинание Ревело – и с тех пор Гарри всегда носил при себе две палочки, которые давали ему чувство безопасности.

— Красивая сова, Квайетус, но я думаю, ты должен был получить ее вечером.

— Знаю, знаю, я только хочу послать подарки Гермионе, Невиллу, Аресу и... — Гарри внезапно покраснел и быстро добавил: — и другим.

Северус поднял бровь.

— Кто эти «другие», Квайет?

Гарри упрямо посмотрел на свои ноги и не ответил.

— Квайет! Я кое-что спросил! – Северус наклонился вперед и угрожающе упер руки в бока.

Гарри ощутил дискомфорт. Люпин и Энни с любопытством смотрел на них, а он не хотел, чтобы кто-нибудь знал о Лиэ и его чувствах к ней. Он повернулся на каблуках, сбежал из гостиной в спальню и запер за собой дверь. Он слышал голос Северуса, кричащего на лестнице ему вслед, но это его не беспокоило. Почему ему нужно знать? Это было не его дело, особенно после холодного обращения последних дней.

Он боялся, что Северус последует за ним в спальню, чтобы отчитать, но тот долго не приходил, и через десять минут Гарри достаточно успокоился, чтобы завернуть все подарки и отдать их Артуру (так звали его новую сову), который быстро исчез в наступающей вечерней темноте.

Он все еще чувствовал себя неуютно, когда пришел Люпин, чтобы позвать его на ужин. Он не хотел ни с кем спорить в рождественский вечер, и уж конечно не с Северусом. Он любил мужчину и точно знал, что его чувства взаимны, и мог понять его дискомфорт после того разговора несколько ночей назад. Так что Гарри решил изобразить хорошее настроение, даже если кто-то будет на него хмуриться или усмехаться.

Но, похоже, никто не хотел нарушать праздничное настроение ссорами или спорами, так что ужин прошел хорошо, с обычной болтовней Энни, шутками Блэка, полусердитыми замечаниями Северуса, молчаливыми улыбками Люпина и серьезными лекциями Флетчера. Потом они перешли в гостиную, где стояла и ждала их рождественская елка, и в следующий момент все были заняты маленькими коробками и пакетами, на которых были написаны их имена. Энни была самой счастливой, она частенько радостно вскрикивала, увидев новую игрушку или конфету.

Снейп выглядел слегка потрясенным подарками – Гарри был уверен, что ему много лет ничего не дарили – и через некоторое время его глаза слишком сильно заблестели. Гарри даже заметил единственную упавшую слезу, когда он открыл подарок Гарри – часы.

Часы с двумя стрелками, на которых было написано Квайетус и Северус, и с несколькими пометками: Урок, Дом, Друзья, Опасность, Умер и СБУ – означающее Самого Большого Ублюдка. Теперь их стрелки указывали на «Дом».

Северус не шевелился, только пристально смотрел на часы. Он казался немного не в себе, когда осторожно гладил поверхность, по-видимому, глубоко задумавшись.

Гарри в это время начал распаковывать собственные подарки – главным образом, книги и конфеты. Удивительно, но от Гермионы он получил тот же словарь по арифмантике, что и сам купил ей, и внезапно заволновался от мысли, что хотел его оставить себе. По крайней мере, так они оба будут счастливы с такой книгой. Подарком Невилла тоже была книга «Темные волшебники в гоблинских и трольих бунтах в средние века» – и Невилл отметил несколько мест, где Гарри мог найти упоминание имен Снейп, Ноблестоун и даже Лонгботтом. Была война, когда Ноблестоуны сражались вместе с Лонгботтомами против нескольких светлых магов, и в конце двое даже поженились, но семейство Лонгботтомов не было благородным, а только обычным чистокровным, но Гарри с удовлетворением отметил, что является родственником, хотя и дальним, не только Малфоя, но и Невилла. К сожалению, Драко Малфой был более близким родственником, чем Невилл, но он искал утешение в том, что Невилл, так или иначе, тоже его родня.

Оу! Невилл тоже был родственником Малфоя!

Ладно, Рон давно говорил, что все магические семейства родственны друг другу с тех пор, когда в мире было немного магов, и это еще более верно для чистокровных семей. Не говоря уже о том, что в средние века традиции были сильнее, чем сейчас.

Потом он полистал другую книгу от Ареса (методы самозащиты и их изучение), съел две шоколадных лягушки (вкладыши от них он отдал Энни, которая их собирала), сыграл партию в магические шахматы с Блэком (это был дополнительный, кроме совы, подарок от них двоих), разумеется, проиграл и, наконец, начал распаковывать последнюю коробку, уверенный, что она от Северуса. В ней было две вещи: огромный том «Все о заживляющих зельях» и обычно выглядевшая серая книга, которая была совершенно пуста. Гарри поднял глаза на Северуса, но он в этот момент играл с Энни в шахматы, пытаясь объяснить крайне довольной девочке различные движения и тактику.

Гарри снова обратил внимание на коробку, и его глаза заметили обычный конверт, выскользнувший из нее. Осторожно его открыв, Гарри увидел аккуратно сложенный пергамент с почерком Северуса.

Он гласил:

Дорогой Квайет,

Счастливого Рождества.

Надеюсь, тебе понравится книга зелий – возможно, это выглядит несколько эгоистичным подарком, но я не могу идти против себя. Ты поймешь это и, уверен, найдешь ее крайне полезной на твоих занятиях по зельеварению в следующем году.

Другая книга была дневником Квайетуса. Я никогда не пытался его открыть, это всегда казалось мне вторжением в его личные дела, и это чувство только усилилось после его смерти. Однако я думаю, что она поможет тебе получше его узнать – возможно, лучше, чем когда-либо знал я, и это поможет уменьшить ту дистанцию между вами, которая тебя так тревожит.

Северус

(Папа)

С минуту Гарри был так потрясен, что не мог даже дышать. Нет, это было не из-за дневника его биологического отца.

Это была последняя строчка, одно слово между скобками, которое было добавлено к письму позднее: оттенок чернил слегка отличался от остальных частей, однако это было написано Северусом.

Папа.

Гарри не решался поднять голову. Он только пристально смотрел на это слово, не желая дать Северусу ни единого шанса забрать это единственное слово, которое было для Гарри драгоценнее любого другого полученного подарка. Это было явным признаком окончательного признания Северуса, его заботы, которая почти закрыла собой события лета и все, что случилось в первой половине учебного года. Он слишком долго был сиротой, не имея никого, кого можно было бы назвать родителем, — и теперь он, наконец, получил разрешение от человека, которого многие месяцы считал отцом.

— Ты слишком молчалив, Квайетус, — услышал он рядом обеспокоенный голос Люпина.

— Нет, — поднял он голову и посмотрел на оборотня. – Ничего. Я только задумался о том, что со мной было за последние недели.

— В отношениях между тобой и Северусом проблема?

Глаза Гарри удивленно расширились.

— Ч... Что? – пролепетал он.

— Кажется, между вами двоими в течение многих дней была некая напряженность, — объяснил Люпин.

— Да, — ответил Гарри. – Нет, не совсем. У нас была небольшая ссора о... некоторых вещах и...

— Понятно, — кивнул Люпин. – И теперь его подарок вас помирил?

— Э... да. Да, по большей части, — широко улыбнулся Гарри. – И спасибо за шахматы. Жаль, что я – ужасный игрок. Любой меня легко победит. Особенно Севе... папа, — он бросил взгляд на Северуса, который практически проиграл состязание с Энни. – Он очень любит играть и, так как я живу с ним, часто со мной играет. Мне кажется, я не так уж сильно люблю шахматы.

— Извини. Я не предполагал.

— Да, я знаю. Ничего страшного. И мне это нравится. Возможно, теперь мне придется получше изучить игру.

— Вы играли в маггловские шахматы?

Гарри пожал плечами.

— Они такие же, как и магические. Единственная разница в том, что маггловские фигуры неподвижны и не пытаются требовать от вас исполнять их желания.

Оба улыбнулись.

— У тебя часто бывают кошмары? – внезапно спросил Люпин.

Гарри бросил на него укоризненный взгляд.

— Я не буду говорить об этом, — сказал он с ноткой неприветливости в голосе.

Люпин не ответил, только спокойно улыбнулся.

— Я слышал, что ты назвал Северуса «папой». Это было впервые.

Гарри неловко пошевелился под всезнающим взглядом Люпина.

— Мы не жили вместе до этого лета, — повторил он хорошо известную ложь. – Я никогда прежде не называл его отцом или папой. Я должен был привыкнуть к этой мысли.

Люпин кивнул.

— Ладно, думаю, я готов лечь спать. Я порядочно устал, — сказал наконец Гарри, собрал книги и вышел на лестницу.

Достигнув спальни, он положил все вещи на свой стол и, после быстрого визита в ванную, переоделся в пижаму и лег спать. Он не совсем бодрствовал, когда пришел Северус, но почувствовал, когда мужчина сел на край его кровати.

— Гарри, ты должен знать, что я это серьезно имел в виду, — спокойно произнес он. – Однако я вполне уверен, что ты не знаешь, чему верить, а чему нет. Я только... — он не смог продолжить.

В следующий момент Гарри вырвался и прыгнул на Северуса, крича ему в ухо:

— Ты – никто иной, как эгоистичный, подлый мерзавец! Покупаешь на Рождество книги по зельеварению только для того, чтобы иметь квалифицированного помощника?

Смеясь, они упали на пол.

— Я не держал это в тайне, — простонал Северус из-под Гарри, который встал коленями ему на грудь.

— Ты слизеринец-рабовладелец, и никто больше, — прохрипел Гарри.

— А кто ты?

— Я – введенный в заблуждение маленький гриффиндорец, чьей слабостью злобный декан Слизерина воспользовался к собственной выгоде.

— СЛАБЫЙ гриффиндорец? Тогда что ты на мне делаешь?

— Стою на коленях.

— Прижимая меня к полу.

— Правильно.

— Пусти меня. Я хочу поговорить с тобой серьезно.

— Я ненавижу твои серьезные разговоры. После этого ты со мной много дней не разговариваешь.

— Гарри, пожалуйста. То, чем я поделился с тобой несколько дней назад, не было легко вспоминать, и я хочу, чтобы ты относился к этому более серьезно.

След боли в голосе Северуса остановил Гарри. Он встал и помог мужчине подняться с пола.

— Думаю, я просто немного увлекся, Северус. Я был так счастлив прочитать твое письмо.

— Снейп улыбнулся.

— Правда?

— Конечно. Ты помнишь мой день рождения?

Северус кивнул.

— Это был мой самый лучший день рождения. А теперь – мое самое лучшее Рождество.

— Это из-за Квайетуса?

— Нет, — прервал его Гарри. – Из-за тебя. О господи, я никогда не думал об этом раньше, но теперь признаюсь: я горжусь называться твоим сыном.

— Ты ненормальный.

— Возможно, это семейное.

— Дерзкий мальчишка.

Гарри показал Северусу язык и лег на кровать.

— Спночи, папа, — второй раз в жизни на пробу произнес он.

— Спокойной ночи, Гарри.

Гарри сердито простонал. Северус вздохнул и сдался.

— Хорошо, хорошо. Спокойной ночи, сын.

Ни один из них долгое время не мог заснуть.

Только два слова.

Но для них обоих они означали мир.

* * *

Спустя несколько минут после того, как Гарри ушел, Блэк освободил Снейпа от маленькой девочки и забрал ее в кровать. Снейп ушел, и через несколько минут откланялся и Флетчер. Люпин остался в библиотеке один. Он взмахнул палочкой и погасил большую часть факелов. В полутьме он откинулся назад и задумался о событиях последних недель.

Квайетус. Сын Северуса был странным мальчиком. Гораздо более странным, чем его отец и давно умерший дядя. Он был очень умен, но столь же осторожен, как и Люпин, однако тот не мог понять, почему. У Люпина были собственные причины быть со всеми осторожным, главной из них была его ликантропия; но почему мальчик должен был быть таким сдержанным и осторожным?

Его глаза задумчиво блуждали по комнате.

— Что-то не так? – внезапно спросил сзади Блэк.

— Ничего, — пожал он плечами. – Я просто думал.

— Вижу, — произнес Блэк и повернулся к дивану, чтобы сесть рядом с Люпином. Перед тем, как сесть, он увидел кусок пергамента, лежащий рядом с другом. Он подобрал его и отдал ему.

— Что это?

— Не твое? – спросил в ответ Блэк.

Люпин пожал плечами и развернул листок. Быстро пробежал его глазами.

— Нет, это Квайетуса, — сказал он и положил листок на кофейный столик.

— Первый человек, симпатизирующий Снейпу, которого я когда-либо видел, — резко произнес Блэк.

— Нет, — покачал головой Люпин. – Его дядя тоже был довольно хорошим парнем.

— Ты ненормальный? – с крайним недоверием посмотрел на него Блэк. – Снейп НИКОГДА не был хорошим парнем!

— Какого Снейпа ты сейчас имеешь в виду? Мы знаем троих.

— Конечно, Северуса, — прохрипел Блэк.

— Северуса? Я имел в виду Квайетуса, брата Северуса.

Блэк внезапно смутился и отвернулся от Люпина. Оборотень подозрительно на него посмотрел.

— Эй! Ты что-то держишь от меня в тайне, не так ли?

Блэк слегка вздрогнул.

— Э... в некотором смысле, да. Но... — он не продолжил. Он вскочил и поспешно вышел из комнаты.

Однако это не было необходимым. Внезапно в голове Люпина все встало на свои места.

«Его дядя был довольно хорошим парнем.» – «Снейп НИКОГДА не был хорошим парнем!»

Дневник Квайетуса – «это поможет уменьшить ту дистанцию между вами, которая тебя так тревожит.»

«Северус (Папа)»

Молодой Квайетус не был сыном Северуса. Он был сыном Квайетуса.

Но Квайетус встречался с Лили в то время, когда родился этот мальчик. Сколько ему лет? Люпин задумался над этим. Он был на том же курсе, что и Невилл, Гермиона и Арес – пятый курс – курс Гарри. Он был того же возраста, что и Гарри.

Гарри. Мальчик был ужасно похож на Гарри. Те же движения, жесты, выражение лица. Та же храбрость, то же поведение, возможно, более робкое, поскольку он пережил нечто ужасное. У него тоже были кошмары и у него были серьезные фобии, как будто его прежде мучили.

Проклятье!

Мучили – кошмары с Круциатусом (что подразумевало Волдеморта) – тот же возраст, те же жесты, Квайетус, Лили, летние события с Гарри и Волдемортом – смерть Гарри.

Проклятье.

Юноша не был сыном Северуса.

Он был сыном Квайетуса, а это означало, что он был также сыном Лили, который был того же возраста, что и Гарри. Это означало, что он был Гарри. Он не был сыном Джеймса, Джеймс только помог Лили, женившись на ней через два месяца после похорон Квайетуса.

Проклятье! Дамблдор разработал блестящую тактику, чтобы защитить Гарри – а также спасти давнего одиночку-Северуса. Он столкнул их вместе, заставив вести себя как отец и сын, что после летних событий было, вероятно, не так уж трудно.

Какой интересный поворот событий, подумал Люпин, и широко улыбнулся. У Дамблдора был крайне хитрый план, как раз и навсегда избавиться от отвратительного ублюдка – он заставил Волдеморта считать, что Гарри умер, и готовил Гарри против него, пока Волдеморт думал, что он в безопасности.

Да, Дамблдор был скрытен.

И он должен держать рот закрытым, чтобы его не предать.

Люпин продолжил свои размышления в темной комнате, и время от времени его резкий смех нарушал тишину.

16 страница8 ноября 2019, 18:55

Комментарии