Глава 4
На Тисовой улице царил покой и умиротворение — именно то, что и должно было господствовать на окраине такого огромного безликого города как Лондон. Шеренга из пары десятков решительно ничем не отличающихся друг от друга домов — вот истинное торжество идиллии пригорода. Большинство жителей улочки все еще не вернулись с курортов, и дома пустуют, а палящее августное солнце продолжало медленно и педантично высушивать траву на почти идеально подстриженных газонах зажиточных граждан Соединенного Королевства. Жара настолько утомляла, что даже птицам было лень выводить свои задорные трели.
Однако, подобное спокойствие не могло продолжаться долго, так что уже через пару минут тишину гулко прорезал рев мотора небольшого легкового авто. Чересчур резко затормозив, оно остановилось возле одного из десятков домов-клонов. Это семейство Дурсль вернулось с прогулки. Из автомобиля тут же выскочила сухопарая, долговязая женщина, а вслед за ней вывалился куль, замотанный в большое полотенце. Подскочив к нему, женщина тут же начала причитать:
— Господи, Дидичка, осторожно, мой хороший. Вот так. Пошли в домик, хорошо? Сейчас все будет хорошо. Я тебя отмою, высушу, причешу и спеку твои любимые блинчики, да, мой сладкий? Пойдем, пойдем... Ну что ты стоишь, Вернон?! Веди быстрее этого гадкого мальчишку сюда! Запри его в чулане и чтоб я его больше не видела! Давай, мой маленький, пошли в комнатку...
Не прекращая своих завываний, она втащила этот самый «куль», «Дидичкой» именуемый, в дом. Последними же из машины выбрались шарообразный мужичок со злой красной рожей и маленький черноволосый мальчик в круглых очках. Остановив взгляд крошечных свинячьих глазок на этом самом мальчугане, красномордый бугай, побагровев от ярости еще сильнее, кинулся к нему и, схватив за ухо, поволок в дом:
— Ай, отпустите, мне больно! — закричал парнишка, пытаясь вырваться из захвата мужлана.
— А ну не верещи! — рыкнул на него обидчик. — Ты что это устроил? Почему мой сын сейчас мокрый до нитки и как он оказался в клетке со змеей?! Благо, там этой самой змеи не было, а то я б тебя сразу прикончил, гаденыш!
— Я не виноват, честно! Там было стекло, а потом оно исчезло. Я не знаю, как. Пустите! — оправдывался малыш в попытках отцепить от своего несчастного уха лапищу дяди.
— Ах, ты не знаешь? — гаркнул мужчина. Протащив его до крошечной дверки под лестницей, он втолкнул брыкающегося мальчика в чулан и захлопнул дверь, закрыв его на все замки. — Теперь ты не будешь есть месяц, как я и обещал. И только попробуй издать хоть звук!
Пробрюзжав это, он утОпал на кухню, громко хлопнув дверью.
Гарри обессилено рухнул на свою постель. Он не больше Дурслей понял события сегодняшнего дня. Как он смог заставить испариться то треклятое стекло? Почему ему показалось, что змея его слушала? А главное понимала Все это нагоняло на бедного мальчика еще большую тоску. Он в очередной раз пожалел, что родители, погибнув, не забрали его с собой, а оставили здесь, на земле, с ужасными родственничками и без ответов. Пребывая в таких невеселых мыслях, Гарри не заметил, как сон сморил его и он провалился в гостеприимные объятья Морфея.
***
На следующее утро Гарри всё же выпустили. Каким-то чудом, Дадли не заболел, а посему Петунья, пусть и немного, но сменила гнев на милость. Теперь же он был занят тем же, что и в любое другое утро — варил кофе для четы Дурслей и жарил яичницу с беконом для пресловутого племянничка. Самому мальчишке приходилось довольствоваться куском черствого хлеба. Хотя... Нельзя сказать, что подобное наказание было ему в новинку: он почти всегда так питался.
Вернон развалился в кресле у камина и читал вчерашнюю почту, тетка — на диване, приобняв сына.
Закончив с готовкой, юный Поттер разложил все по тарелкам и расставил на столе. Плавно переместившись на кухню, Дурсли принялись завтракать. Гарри тоже неспешно ел свой хлебец. Жизнь тихо-мирно возвращалась в привычное русло.
Внезапно в дверь постучали. Дурсль-старший, оторвавшись от своего кофе, кинул взгляд на племянника, мотнув головой в сторону двери. Должно быть, почту принесли.
Встав из-за стола, мальчик посеменил в прихожую. На придверном коврике лежало несколько писем и свежая газета. Подняв почту, Гарри поднес к глазам конверты. Здесь было несколько заказных писем для Петуньи и Вернона, письма с работы, запоздалые поздравительные открытки для Дадли — ничего интересного, собственно. Однако, адрес на одном из конвертов все-таки привлек внимание парнишки: на плотной пергаментной бумаге было зелеными чернилами выведено «Мистеру Гарри Поттеру», что было довольно-таки необычным, если принять к сведению, что ему никто и никогда не присылал писем, да и сам он их не отправлял, за неимением друзей, родных или близких.
С этими невеселыми мыслями Гарри вернулся в кухню. Раздав адресатам их почту, мальчик решил, как ему показалось, незаметно припрятать письмо от родственников — заберут ведь. Эта мысль была пророческий, потому что, узрев клочок бумаги, противный кузен подскочил к пареньку, выхватил у него это самое письмо и кинулся к матери:
— Мама, смотри! Гарри тоже получил письмо! — верещал он, размахивая конвертом.
— О, этого не может быть, мой дорогой, — сладко пропела миссис Дурсль, забирая у сына бумажку. — Кому же взбредет в голову писать несчастному сиротке? — едко улыбнувшись, она вскрыла письмо. Женщина планировала лишь пробежаться глазами по строкам, а после выкинуть письмо, однако не тут то было. С каждой новой прочитанной строчкой лошадиное лицо Петуньи Дурсль все больше и больше вытягивалось, а глаза в неверии бегали по каждому слову, ища подвох. — Вернон, — сдавлено обратилась к мужу она, протягивая трясущимися руками исписанный зелеными чернилами лист.
Когда мистер Дурсль глянул на письмо, его огромная рожа побледнела так, словно он в могилу заглянул. Не говоря ни слова, он порвал бумагу и бросил в полыхающий камин. Как только клочки письма попали в огонь, он вспыхнул сильнее и загорелся зеленым, как те самые чернила, цветом. Из пламени раздался голос:
«ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА „ХОГВАРТС"
Директор: Альбус Дамблдор
(Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов)
Дорогой мистер Поттер!
Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства „Хогвартс". Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.
Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля.
Искренне Ваша,
Минерва МакГонагалл,
заместитель директора!»
После последовала вспышка и все прекратилось, будто ничего и не было, оставляя всю семью в глубочайшем недоумении. Больше всех был шокирован сам Гарри: он? Волшебник? Да как такое возможно?! Он ведь самый обычный мальчик, сирота, брошенный на попечение жутких родственничков. Он ведь... Гарри! Просто Гарри!
Вдруг раздался новый стук, гулко прозвучавший в повисшей тишине и заставивший всех присутствующих, вздрогнув, отмереть. Вернон вскочил с месте и сам кинулся открывать. Дрожащей рукой он убрал задвижку и приоткрыл дверь:
— Кто там? — дрожащим голосом, поинтересовался он. Стоящий за дверью поразил его не меньше голосового послания: огромный, в 2,5 метра ростом, заросший, словно снежный человек, бугай смотрел на него из-за пышной бороды. Спустя пару секунд, гость заговорил:
— Здорова, Дурсль! — достаточно дружелюбно, как ему показалось, приветствовал хозяина гость.
Сглотнув ставший поперек горла ком, Вернон заорал, как резанный, и захлопнул дверь прямо перед носом великана. Влетев обратно в кухню, он напугал своим растрепанными видом жену и сына, и спрятался за диван, тяжело дыша и дрожа от страха.
Со стороны входной двери послышался скрежет и спустя минуту в комнату ввалился тот самый «гость», смущенно сжимая в руке обломок двери. Петунья и Дадли воссоединились с отцом и мужем за диваном.
— Я извиняюсь, — пробормотал он, прислоняя оторванную деревяшку к стене. — Здравствуй, Гарри, — весело улыбнулся великан, найдя того, за кем пришел. — Ты вырос. В прошлый раз, когда я тебя видел, ты был такой маааааленький, у меня на ладони помещался.
Гарри в шоке кивнул, не сходя с месте и не в силах что-либо ответить на подобное заявление. Он все еще не мог понять: происходящее сейчас — сон или реальность.
Помолчав немного, великан хмыкнул.
— А, я же не представился! Руберус Хагрид, лесничий Хогвартса и верный вассал Альбуса Дамблдора, приятно познакомиться, — снова улыбнулся он. — Но время не ждет — нам пора отправляться. Нам еще надо купить тебе все необходимое для школы, а потом я доставлю тебя в твой новый дом, где ты и будешь жить до начала учебного года.
Сказав это, великан вышел из дома. Гарри, словно в трансе, поплелся за ним. Он еще не знал, что покидая этот ужасный дом, он навсегда прощается с прошлой жизнью. Жизнью Просто Гарри. И входит в другую, на этот раз — жизнь Гарри Поттера.
