17 страница9 декабря 2020, 17:43

Глава 16

Всю ночь Гарри провел с Люпином в лесу. Он даже набрался наглости и вызвал метлу из замка, чтобы поспевать за своим другом. Гарри летел низко над землей, а рядом бежал грозный вервольф, снова обретший свою стаю. Он то и дело касался мохнатым боком бедра своего вожака, словно пытаясь убедиться, что тот все еще рядом. В свою спальню юноша вернулся уже под утро, усталый, но счастливый. Последние силы ушли на то, чтобы раздеться и забраться под одеяло. На манипуляции с Маховиком Времени его уже не хватило.
На его счастье, это было субботнее утро, и Гарри мог позволить себе поспать подольше, не реагируя на призывы Рона пойти на завтрак. В конце концов ребята удрали по делам и оставили его досыпать. Гарри валялся в кровати почти до обеда, но, когда решился таки спустился в гостиную, ему никто и слова не сказал. В результате расспросов он узнал, что на защиту друга встала Гермиона. Та напомнила о приступе, вызванном нападением Волдеморта, и о том, что Гарри очень много трудится в этом году, и не удивительно, что его организм нуждается в более длительном отдыхе. Репутация Грейнджер-всезнайки сыграла свою роль: юношу оставили в покое. Он наслаждался короткой передышкой после ночной прогулки, ему хотелось посидеть в гостиной вместе со всеми и позаниматься. Это похвальное желание было принято Гермионой с пониманием и радостью. Фактически они провели целый день вместе, пока Рон носился верхом на метле, гоняя своих подопечных. Как оказалось, Гарри стал гораздо лучше понимать старую подругу. Раньше он уважал ее за знания и упорство, но не осознавал полностью, что ею движет. Гарри по своей натуре был практиком, тогда как Гермиону интересовала и чисто теоретическая сторона любого вопроса. Ее пытливый ум вызывал восхищение. Но помимо этого, к Гарри вдруг пришло понимание, что он практически ничего не знает о своей подруге вне школы. Нет, было известно, что ее родители магглы, что работали они стоматологами, и семья их довольно состоятельна, чтобы обеспечить дочери обучение в частной школе. Но это, по сути, и все, чем ограничивались их с Роном знания о семействе Грейнджер. Пользуясь случаем, Гарри завел разговор о доме и с интересом слушал истории из ее детства, рассказы про маггловскую школу, про первые проявления магии. В отличие от его собственных воспоминаний эти были забавными и заставляли юношу сожалеть о том, что в его жизни все было значительно неприятнее. В свою очередь Гермиона не осталась в долгу, и Гарри пришлось рассказывать что-то и о себе. Правда, чтобы не беспокоить подругу, он попытался найти в своей жизни у Дурслей положительные моменты, так что его жизнь отчасти превратилась в анекдот. Можно сказать, что друзья приятно и с пользой провели время. На следующий же день они уже в компании Рона отправились гулять вокруг озера. Они болтали, смеялись, дразнили друг друга, в общем, снова были тем Золотым Трио, к которому все так привыкли за эти годы. Гарри словно вернулся на несколько лет назад, когда он только пришел в этот мир, полный магии, и смотрел на происходящее вокруг, как на ожившую сказку. Ему верилось, что все несчастья кончились. Как это было наивно! Каждый последующий год словно бы забирал часть его души, лишая надежды на нормальную жизнь. Если подумать, это неплохо, ведь в результате Гарри становился самим собой, — сильным магом, на которого возложена трудная миссия. Но иногда он скучал по прежнему беззаботному взгляду на жизнь. Юноша решил, что стоит брать маленькие каникулы и хоть иногда отдыхать от бешеного ритма, который приобрела его жизнь. Так что он с удовольствием провел день с друзьями, вечером они завалились к Хагриду, который, как раньше, напоил их чаем с каменными кексами. А когда ребята уже возвращались в школу, Гарри заметил темную фигуру, стремительно удаляющуюся от замка, и узнал в ней профессора Северуса Снейпа. Таинственное поведение Снейпа так встревожило Гарри, что он не мог больше ни о чем думать. Не дожидаясь ужина, он под благовидным предлогом сбежал от друзей, чтобы, наконец, очутиться в лесном домике. Но, к его огорчению, Нарцисса тоже не знала, какие у Снейпа могли бы быть дела за пределами Хогвартса. Это вызвало у юноши еще больше беспокойства. Он не мог объяснить, что его так взволновало, но даже присутствие Сириуса не могло его успокоить. Так что Гарри не стал долго задерживаться в лесном домике, а постарался побыстрее оказаться в школе, чтобы попробовать перехватить наставника. Но он слегка промахнулся.

***

Они столкнулись уже в дверях. Говорить в холле, полном снующих туда-сюда ребят, было невозможно. Гарри снова подумал насчет хроноворота, но Снейп словно поймал эту мысль и только покачал головой. — Мистер Поттер, — громко сказал он. — Вы, похоже, обследовали все придорожные канавы. Мистер Филч будет несказанно счастлив, когда увидит, сколько работы вы ему добавили, притащив сюда всю обнаруженную вами грязь. Думаю, я утешу его, назначив вам на завтра отработку, а заодно лишив ваш факультет десяти баллов. Быстро мыться, Поттер, пока я не увеличил ваше наказание вдвое. С этими словами профессор вышел на улицу, всем своим видом показывая, что не стоит даже пытаться с ним сейчас разговаривать. — Ты не виноват, Гарри, — утешил его Невилл. — Это хаффлпаффцы натоптали. — Ничего не поделаешь, пойду умываться, а то придет Филч, и отработка начнется уже сегодня. С этим они направились в гриффиндорскую башню. По дороге Гарри вспомнил, что есть риск встретиться с самим собой в гостиной. Посему, сославшись на дела, он скрылся в единственном безопасном для него месте — Комнате Необходимости. Гарри очень хотелось ослушаться Снейпа и перевести часы назад, чтобы отловить наставника еще в кабинете. Но он решил все же повременить с разговорами до завтра. Дождавшись безопасного времени, Гарри вернулся в гостиную. А ночью ему приснился странный сон. Он плыл куда-то на корабле, паруса хлопали над головой, палуба мирно покачивалась под ногами, а впереди был бескрайний простор океана. Но вся эта пасторальная картина почему-то вызывала смутную тревогу. Юноша попытался уйти, спрятаться хотя бы в каюте, но стоило ему сделать пару шагов, как он снова оказывался на том же самом месте, на носу, и всматривался в линию горизонта. Это зрелище вызывало усталость и сонливость. Глаза закрывались, лишь мысль о невозможности сна во сне не давала сознанию уплыть вдаль. И тут громкий звук заставил Гарри раскрыть глаза и обернуться. По палубе расхаживал огромный черный ворон, всем своим видом он демонстрировал недовольство. Сильное «Карррр!» заставило юношу рассмеяться. Кажется, птица юмора не поняла, взлетела и больно клюнула его прямо в голову. Боль мгновенно прогнала сонливость. Гарри в панике замахал руками, отгоняя крылатого хищника. Но когда же он решился остановиться и оглядеться, понял, что никакого ворона и никакого корабля нет. Он один в темном подземелье. Тревога не пропала, а, наоборот, переросла в панический страх. И источник этого страха приближался откуда-то из темноты. Гарри сделал то, что сделал бы на его месте испуганный зверь — он рванулся в сторону и наткнулся на стекло. По инерции его тело пролетело сквозь хрупкую преграду и упало на холодную землю, усыпанную острыми осколками. Когда же он открыл глаза, то они уже не были его. Темный зал, тускло освещенный факелами, огромная змея, свернувшаяся у ног, небольшая группа людей в черных мантиях и белых масках — все говорило о том, что он сейчас наблюдает за происходящим из сознания Волдеморта. Он никогда особо не любил такие сны, но то, что он видел сейчас, его испугало. Перед креслом Волдеморта на коленях стоял Снейп. На нем не было маски, глаза были опущены, а лицо хранило печать обычной невозмутимости. Все было бы ничего, если бы весь его вид не кричал о перенесенных мучениях. Порванная в некоторых местах мантия открывала взгляду огромные синяки, волосы надо лбом слиплись от крови, а лицо покрыто бурыми потеками. Гарри это зрелище не обрадовало. И тут Лорд заговорил:
— Ты лгал мне, Северус. Ты говорил мне заведомую ложь относительно планов и действий Дамблдора, лгал мне о местонахождении Поттера, умалчивал о составе Ордена Феникса. О чем это говорит, Северус? — спросил Волдеморт, но ответа так и не дождался. — Что же, твое молчание красноречивее всяких слов. Мы искали предателя, и мы нашли его. Ну, скажи что-нибудь, Северус! Дай нам в последний раз услышать твой красивый голос. — Мой Лорд, — начал Снейп, но его тут же перебили: — Расскажи нам о своих занятиях с Поттером. Расскажи, чему ты его учишь. Окклюменции? Не нужно делать удивленное лицо. Уж не думаешь ли ты, что мы не знаем твой маленький секрет? Чему еще? Не тому ли, как втираться в доверие и предавать? Что молчишь? Расскажи нам о том, что задумал Дамблдор, и тебя ждет быстрая смерть. Или стремишься воспитать в себе верность истинного гриффиндорца? Ну, тут ты ошибся. Они тоже умеют предавать, ты убедился в этом на собственном опыте, тут главное вера, что они служат высшей цели. Не так ли, Питер? — Один из наблюдающих Упивающихся, опустился на колени и подполз поближе. — Скажи нам, Питер, как мы должны наказать предателя. — Любое ваше наказание, мой Лорд, будет справедливым. Я всегда говорил, что этому скользкому гаду нельзя верить. — Да, ты — мой верный раб, и так печешься о моих интересах… Встань и внимательно следи за его муками, это будет твоей наградой. Волдеморт поднял палочку и… И тут Гарри заорал во весь голос: «Нет! Ради всего святого, спаси его!» С ужасом он смотрел, как палочка продолжает подниматься, почувствовал, как губы произносят неизвестное заклинание, и подозревал, что ничего хорошего оно принести Снейпу не может. Но тут на пути сияющего желтого луча встала полная фигура Петтигрю, закрывшая собой предателя. Помещение осветилось яркой вспышкой и… И Гарри проснулся в собственной постели, в поту, с бешено бьющимся сердцем. Первой реакцией было рвануть в подземелье и убедиться, что это всего лишь сон, и со Снейпом все в порядке. Но стоило ему подняться, как стало понятно, что ходьба на длинные расстояния ему не грозит. Ноги подкашивались, а в теле была такая слабость, что стоять он мог, только крепко ухватившись за опору. Нужно было придумать еще что-нибудь. С трудом наклонившись, он поковырялся в одежде, забрался на кровать и с помощью палочки наложил звуконепроницаемый барьер на полог своей кровати. Вглядевшись в зеркало, Гарри хотел было позвать Снейпа, но побоялся, что это может только помешать. В Хогвартсе оставался лишь один человек, к которому он мог бы обратиться. Юноша тяжело вздохнул. — Драко Малфой! — решительно произнес он имя слизеринского старосты. Звать пришлось долго, но вот, наконец, в зеркале появилась заспанная физиономия наследника древней фамилии. — Поттер, только не говори, что в твоей постели пусто без меня. — Не пори чуши! — возмутился оскорбленный такими предположениями гриффиндорец. — Тогда что ты делаешь в моем зеркале? — Задал вполне разумный вопрос Малфой. На зависть Гарри, просыпался он быстро, и переход от сна к активному бодрствованию прошел быстро. Так что если не обращать внимания на черную пижаму, то перед ним был его обычный противник, от которого можно ожидать всего. — Ты знаешь, где сейчас Снейп? — Значит, в постель ты решил затащить нашего декана, а я буду играть роль купидона, — съязвил Драко. — Не юродствуй, — оборвал его Гарри. — Отвечай серьезно. — Серьезно так серьезно. Вечером он ушел, и больше о нем ничего не было слышно. — Иди и посмотри в его комнатах. Если все в порядке или его нет, возвращайся сюда и скажи мне. Если с ним что-то случилось, сразу вызывай Помфри и опять же скажи мне. Понятно? — Слушаюсь и повинуюсь, — ответил Драко и исчез из поля зрения. Его не было довольно долго. Гарри начал опасаться, что случилось что-то непоправимое. Но его ожидание было вознаграждено. Появилась всклокоченная голова Малфоя. — Говори! — Наш декан ранен, но он уже в заботливых руках Помфри, — успокоил его слизеринец и тут же предупредил: — Но соваться туда сейчас не советую, там Дамблдор. — Спасибо, тогда ложись спать. — Благодарю, мой Лорд, вы так любезны, — ухмыльнувшись, произнес Драко и исчез. Судя по всему, пошел досыпать. Гарри спрятал зеркало, отменил наложенное заклинание и улегся в постель. Но сон не шел. Он думал, что там на самом деле произошло. Было ли то, что он видел правдой, или… же совсем не так. Ему нужно было это знать. Но Малфой прав, пробираться сейчас туда было бы верхом глупости. Нужно делать вид, что ничего не случилось, а утром он что-нибудь придумает.

***

Утра Гарри дождался с большим трудом. Заснуть он так и не смог, все время прокручивая в голове увиденную в резиденции Волдеморта сцену. Что-то неуловимо беспокоящее было в ней, но что… Гарри так и не смог найти. На завтрак он пришел хмурый, с красными от недосыпа глазами и головной болью. С нетерпением Гарри дожидался первого урока зельеварения. Но его худшие ожидания подтвердились, Снейпа на уроке не было. Вместо него класс ждал сам Дамблдор. — Здравствуйте, ребята, — начал он урок своей обычной полуулыбкой. — Вынужден огорчить вас, профессор Снейп сегодня не сможет вести уроки, он слегка приболел. Это еще один довод в пользу того, что он все же обычный человек, и многие боятся его безосновательно. Ну, думаю таких тут нет, иначе вы не попали бы к нему в класс на Продвинутые Зелья. Профессор Снейп всегда выбирал лучших из лучших, и у вас сегодня есть возможность отличиться. На доске написан рецепт одного занимательного зелья. Очень внимательно прочитайте его, возьмите необходимые ингредиенты и в конце занятия будьте любезны сдать мне готовые микстуры. Лучшие из них пополнят школьные запасы. Да, мисс Грейнджер? Гермиона, как обычно, тянула руку. — Простите, профессор Дамблдор, а что это будет за зелье? — Вот вы мне это и скажете в конце урока. Думаю, вы все великолепно справитесь с заданием. А теперь приступайте. Ученики послушно заскрипели перьями, переписывая рецептуру в тетрадь. Гарри честно пытался последовать примеру остальных, но никак не мог сосредоточиться. Неясно, было ли заметно его состояние всем и каждому, но Гермиона оторвалась от своей тетради и внимательно посмотрела на него. — Что такое, Гарри? — Голова болит, — ответил юноша. Что еще он мог придумать, тем более что голова и вправду болела. Поняв, что другу на самом деле не слишком хорошо, Гермиона взяла все в свои руки. Она принесла необходимые компоненты для них обоих и начала их нарезать в двойном объеме. Эти уловки не прошли мимо Дамблдора. Старый маг поднялся и подошел к их столу. — Тебе нездоровится, Гарри? Видя, что юноша молчит, за него ответила Гермиона: — У него болит голова. — Гарри, не следует пренебрегать своим здоровьем. Давай, я провожу тебя к мадам Помфри, и она даст тебе болеутоляющего. За класс не беспокойся, мисс Грейнджер и мистер Малфой проследят, чтобы профессору Снейпу было куда возвращаться после его краткого отпуска.
Гарри ничего не осталось, как проследовать за директором. Особого желания оставаться с Дамблдором наедине он не испытывал, но открыто протестовать не мог. — Гарри, твоя головная боль связана со шрамом? — спросил Дамблдор по дороге к больничному крылу. — Нет, не думаю... не знаю. — А ты догадываешься, почему она болит? — продолжал свой допрос директор. — Я встал уже с головной болью, — честно ответил Гарри. Он решил придерживаться полуправды. — Я плохо спал. — Плохие сны? — насторожился старый маг. — Кажется, нет. Я не помню, что мне снилось, скорее всего, ничего существенного, ведь я закрываю свой мозг. — Это похвально, Гарри. Но все же постарайся припомнить детали. Это крайне важно, — попросил Дамблдор. — Хорошо, — согласился Гарри и, как ни в чем не бывало, поинтересовался: — А что-то случилось? — Ты заметил, что сегодня не было профессора Снейпа? — ответил Дамблдор вопросом на вопрос. — Да. Значит, случилось что-то с ним? — уточнил юноша. — Да, сейчас вы увидитесь. Мы хотели вызвать тебя после уроков, но ты сам дал нам достойный повод. Больше не было сказано ничего вплоть до пересечения границ владений мадам Помфри. Там директор показал юноше на ширму в дальнем конце палаты, а сам остановился перекинуться парой слов с колдомедиком. Гарри, еле сдерживая свое нетерпение, подошел к кровати Снейпа. Наставник выглядел хоть и бледным, но вполне живым. Первая же его фраза отбила всякое желание переживать по поводу его самочувствия. — Пять баллов с Гриффиндора за прогул урока. — Голос его звучал хоть и тихо, но сарказма в нем не убавилось ни на йоту. — Я тоже рад вас видеть, профессор, — в тон ему ответил Гарри. — Тебе, кажется, лучше, Северус? — спросил подошедший к ним Дамблдор. — Значительно, — пробормотал Гарри, но его все равно услышали. Снейп хотел что-то сказать, но директор прервал назревающую перебранку. Он передал юноше стакан с зельем и проследил, чтобы тот выпил все до капли. Забрав стакан и примостив его на тумбочке, Дамблдор указал на табурет по другую сторону кровати алхимика. — Присаживайся, Гарри, — и когда тот устроился на своем месте, продолжил: — Ты же знаешь, какую роль профессор Снейп играл в Ордене? — Да, он был шпионом. — Именно, был. Вчера случилось непредвиденное… — Дамблдор осторожно подбирал слова, но нетерпение юноши сделало это за него: — Его раскрыли. — Ты правильно догадался, — директор внимательно взглянул на юношу, словно пытаясь проникнуть в его мысли и получить ответ, была то простая интуиция или что-то больше. Гарри понял, что нужно что-нибудь сказать, пока старый маг не решился повторить свой недавний трюк с вторжением. — Это было нетрудно. Иначе почему бы профессор оказался тут. — В логике тебе не откажешь, — улыбнулся директор, тогда как Снейп только хмыкнул в ответ на такое заявление. — Да, профессора Снейпа раскрыли. — Почему? — поинтересовался юноша. — Профессор Снейп считает, что в Ордене появился предатель. Спасся он чудом и теперь не может вернуться обратно. Так что мы лишились сведений о планах Волдеморта. — И при чем тут я? — спросил Гарри, не понимая, к чему идет весь этот разговор. — В прошлом году я просил тебя заниматься окклюменцией и закрывать свой мозг от вторжения. Это по-прежнему необходимо. Но сейчас для нас важнее знать о Волдеморте как можно больше. — А вы не боитесь, что он сможет влиять на меня, как уже делал однажды? — поинтересовался юноша. — Ты показал себя сильным окклюмистом. Северус даст тебе еще несколько занятий, и ты сможешь выкинуть агрессора из своего сознания, когда это понадобится. Снейп скривился, услышав все это, но ни слова не сказал. Видно, что с ним это уже было согласовано. Что оставалось делать Гарри — только согласиться. Поняв, что на этом разговор закончен, он поднялся. Вслед ему раздалось: — Мистер Поттер, завтра я проверю, как вы выучили прогулянный урок. И не забудьте, что вам назначена отработка.

***

На слово Снейпа всегда можно было положиться. Если он сказал завтра, то только смерть могла остановить исполнение его угрозы. А так как он был жив, то на следующий день все ученики, у которых были уроки зелья, буквально плакали от обиды. Чума прошлась по Хогвартсу, и все факультеты — кроме Слизерина, конечно, — лишились значительного количества баллов. Хотя, пожалуй, только Гарри знал, каких трудов стоили алхимику даже самые простые движения. Когда гриффиндорец пришел на отработку, то застал профессора сидящим за столом и пытающимся выпить какую-то им же приготовленную гадость. При этом руки у него так ходили ходуном, что стакан уже был наполовину пуст и каждую секунду грозил разбиться. Гарри подошел и, не обращая внимания на сердитые взгляды, вынул его из холодных скрюченных пальцев. Поддерживая голову Снейпа, он заставил наставника принять лекарство и только тогда отошел от него подальше. Именно это советовало ему чувство самосохранения. Но, как оказалось, либо алхимик действительно смертельно устал, либо на Гарри его раздражение уже не распространялось — Снейп промолчал. Более того, он откинулся на высокую спинку стула и прикрыл глаза, ожидая, когда зелье подействует. — Сэр, вам нужно прилечь и отдохнуть, — не выдержал гнетущей тишины юноша. — Он еще будет меня учить, — беззлобно пробормотал Снейп. Но ничего больше не добавил, лишь заскрипел зубами, когда Гарри помог ему подняться и потащил в направлении личных комнат слизеринского декана. Без лишних слов он был допущен в святая святых, туда, где не бывал, скорее всего, никто из учеников. Даже присутствие здесь кого-то из преподавателей вызывало у гриффиндорца сомнение. Комната была довольно аскетичная, ничего лишнего. Неширокая кровать, застеленная темно-зеленым покрывалом. Огромный старый сундук с ручками в виде драконьих голов, обитый серебром, примостился рядом. Такой же внушительный шкаф занимал целый угол. Его дверца была чуть приоткрыта и, к удивлению гриффиндорца, там поблескивало зеркало. А вот стеллаж с книгами и свитками полностью вписывался в представление о мрачном Мастере Зелий. В целом комната смотрелась темновато. Хотя, может быть, свою роль играло скудное освещение всего из нескольких свечей, зажегшихся, как только хозяин ступил на порог спальни. Единственным по-настоящему ярким пятном была небольшая книга в красочном зеленом переплете, одиноко лежавшая на прикроватной тумбочке. Гарри подвел профессора к кровати, помог расстегнуть и снять мантию. На удивление, Снейп ни слова не проронил, словно происходящее укладывалось в его нормы поведения. Или же ему просто было так тяжело, что хотелось лечь, несмотря на надоедливого мальчишку, крутившегося поблизости. Наконец, он удобно устроился полулежа на кровати и внимательно посмотрел на Гарри, словно ожидая, что еще тот предпримет. А гриффиндорец задумался о том, что больному нужно было бы выпить крепкого душистого чаю и хоть чего-то съесть, а еще на ночь нужны зелья и сок для поддержания организма. Но за едой нужно было идти на кухню, а это было так некстати.
— Профессор, как вы вызываете эльфов, если вам что-то нужно? — спросил юноша, разумно предполагая, что такой человек, как Снейп, не будет бегать на кухню за всякой мелочевкой. — Вы считаете, Поттер, что вас одного мне тут недостаточно? — сварливо ответил тот, но было видно, что эта ситуация его забавляет. — Думаю, нет, — нахально ответил юноша, соображая, как же осуществляется связь. Ему очень нужен был кто-нибудь из эльфов. Желание росло, ширилось, становилось просто невыносимым. И тут его кто-то подергал за рукав и послышался писклявый голосок: — Добби так рад видеть Гарри Поттера. Чем он может помочь Гарри Поттеру? Зеленые глаза размером с теннисный мячик смотрели преданно. — Добби, принеси для профессора Снейпа крепкого чаю и что еще он заказывает обычно. — Гарри Поттер, сэр… Профессор Снейп обычно заказывает кофе, — в голосе бедного домовика звучало отчаяние. — А сегодня он будет пить чай. Принеси каких-нибудь фруктов и еще чего-нибудь на твой вкус. Добби согласно закивал головой, да так, что его многочисленные шапки чуть с головы не попадали, и исчез. — Вы грозны, мой Лорд, как я погляжу, — донеслось с кровати. Снейп ухмылялся и, кажется, был доволен увиденным. — Только для того, чтобы вызвать эльфа нужно лишь взмахнуть палочкой и позвать его по имени. Хотя в больших семействах еще практикуют колокольчики. Гарри смущенно потупился. В конце концов, он же не виноват, что не знал таких подробностей. Снейп же, а с ним и все потомственные чародеи рады посмеяться над юношей, выросшим в маггловском мире и не знающим многого из чисто бытовой магии. Правда, сейчас ему было не до обид. — Учту на будущее, — пробурчал он. — Какое зелье вам нужно принести? — Раз ты сегодня командуешь, то и думай сам, — отрезал Снейп, но, увидев, что гриффиндорец начинает злиться, решил помочь: — На больного накладывали Ступефай и Круциатус, у него отбита печенка, присутствует сотрясение головного мозга и контузия. Но при этом аритмия, так что сильные обезболивающие отпадают. Теперь идите и найдите нужное лекарство. Гарри молча вышел. Все эти ранения говорили о том, что увиденное им во сне было лишь финалом долгой пытки, которую перенес раскрытый Волдемортом предатель. Можно было не любить Снейпа, но стоило уважать его стойкость. К тому же Гарри не желал терять наставника, как уже давно подсознательно называл слизеринского декана. Поняв его сущность, стало гораздо проще не обращать внимания на внешнюю мрачность и язвительность алхимика и видеть что-то большее. Кроме того, Снейп был некромагом, а значит, был его. Гарри не мог точно сказать кем «его», но этот человек принадлежал к кругу тех, кого он будет защищать изо всех сил. Пока голова была занята размышлениями, руки и глаза участвовали в поисках необходимого зелья, но, поняв, что в одиночку им не справиться, они дали о себе знать, чуть не разбив сосуд с какой-то коричневой слизью. Гарри очнулся и начал думать о насущном. Нужная микстура была найдена в котле, все еще томящемся на огне. Судя по цвету и запаху это было именно то, что готовил Снейп до его прихода, но что так и не смог выпить без посторонней помощи. Налив два полных стакана, юноша вернулся в спальню. За его отсутствие Добби уже принес поднос с едой, и Снейп, сидя на кровати, пил ароматный чай с бисквитом. — Долго же вы ходили, Поттер, — произнес Снейп. Гарри лишь пожал плечами и поставил стаканы на поднос. — Сэр, мне очень жаль, что с вами произошло… — начал он, но тот перебил: — В произошедшем нет ничего удивительного. В конце концов, мы были готовы к этому. Нельзя же было Волдеморта считать за полного идиота. Но вот выбраться оттуда я не рассчитывал. — А как вам удалось? — Вот ты мне это и скажи. — Я?! — Ну не из-за большой же любви ко мне этот крысеныш ринулся закрывать меня своей жирной тушкой. Рассказывай! Гарри вздохнул и начал рассказывать. Когда же он закончил свой рассказ, Снейп только покачал головой. — Да, занятная история, — произнес Снейп и, видя нетерпение юноши, улыбнулся краешком губ. — Знаю, что ты хочешь услышать. Меня схватили, как только я появился в резиденции Волдеморта. Никакого собрания, только высший круг Упивающихся, то есть, то, что от него осталось, и сам Волдеморт, конечно. И они уже были в курсе моего отступничества. Вряд ли предатель из Ордена, но, так или иначе, он близок к нам, о многом догадывается, хотя и не знает подробностей. В вопросах всегда содержится если не ответ, то намек на источник информации. И могу с уверенностью сказать, это кто-то из Хогвартса. Ладно, пусть пока голова об этом болит у Дамблдора. Единственное — пускать Волдеморта в твой мозг невозможно. Но, с другой стороны, это даст нам еще немного времени на занятия… Что же касается моего спасения, то это твоя работа, можешь не сомневаться. Я почувствовал твое присутствие. Но до сих пор не понимаю, как тебе удалось зацепить Петтигрю и почему именно его. Не знаю, получим ли мы когда-нибудь ответ на этот вопрос. Я о таком и подумать не смел. Кажется, Волдеморт будет бояться тебя еще больше. Это и хорошо, и плохо. Хорошо, что теперь он будет допускать ошибки, и плохо… Потому что помоги нам Мерлин пережить их. Снейп отвечал на каждый незаданный вопрос Гарри, словно чувствовал, что тот хотел спросить. Но пока профессор говорил, в голову юноши закралась одна мысль. Когда-то Дамблдор сказал, что «когда один волшебник спасает жизнь другому, между ними создается связь». Так что вполне возможно, что это была именно та ниточка, которую он в отчаянии потянул и дернул. Значит, смерть Петтигрю на его совести. Хотя Гарри не мог переживать по этому поводу, наоборот — его сердце было спокойно. Все произошедшее казалось ему правильным. — Поттер, где блуждают ваши мысли? — поинтересовался Снейп, внимательно следивший за юношей — уж больно у того был задумчивый, если не сказать — отрешенный вид. — Да так, нигде. — Ладно, Поттер, храните свои тайны. Хотя нет. Директор сказал, что меня нашел Малфой. Я скорее ожидал услышать ваше имя. — Я хотел, но был не в силах, потому связался с Малфоем и попросил его посмотреть, что с вами. — Попросил? — переспросил слизеринец. — Ну, приказал, — потупился юноша. — Это ближе к истине. Я вижу, вы осваиваетесь со своим положением, мой Лорд. — Гарри передернуло от этого титула, это тоже доставило удовольствие некромагу, но тут он нахмурился и заговорил серьезней: — Будь осторожнее. Малфои никогда не служат ради идеи, а Драко все же Малфой, несмотря на кровь и способности, доставшиеся ему от матери. Реши, будешь ли ты готов заплатить ему за верную службу. — Смотря что он попросит, — рассудительно ответил Гарри. — Вот о том-то и речь. А попросит он многого, можешь не сомневаться, — предупредил его слизеринский декан. Он устало опустился на подушку. — Но в данном случае я благодарен за твое вмешательство. До утра, возможно, я не дотянул бы.
— Как вам удалось добраться до Хогвартса? — поинтересовался юноша. — У меня есть портключ. Так сказать, для экстренной эвакуации. — Так почему вы не воспользовались им раньше? — Во-первых, я почти до последнего надеялся, что мне удастся выкрутиться. Во-вторых, нужно было узнать, кто нас предал, — прозвучал ответ истинного «ветерана разведки». — А к тому же, я просто не мог до него дотянуться, не привлекая внимания. Гарри улыбнулся на такое откровение. — И вы, конечно, не скажете, где же вы его хранили. — Конечно, нет, — сверкнул глазами Снейп, правда, улыбка, все же, украдкой скользнула по краешкам его губ. — Кстати, мистер Поттер, вы сегодня навещали некий лесной домик, где вас уже ждут не дождутся? — Не успел. — Тогда нужно поспешить. Я был бы очень обязан, если бы вы пригласили меня с собой. — Но уже поздно. — А Маховик Времени вам на что? Или мне снова учить вас, как его действие распространить на двоих? — Снейп от души забавлялся смущением юноши. Но Гарри быстро совладал с собой. Вытащив из-под одежды артефакт, он пересел на кровать и надел цепочку на шею наставнику. Для этого им пришлось буквально соприкоснуться щеками. Несколько поворотов песочных часов, пальцы, сомкнутые на золотом снитче, и вот уже Гарри приходится поддерживать тяжелое тело алхимика, чтобы оно не упало на ковер гостиной в коттедже Нарциссы Малфой. Еще через несколько минут Снейп оказался в заботливых руках хозяйки дома, тогда как юноша поднимался в комнаты своего крестного, в надежде получить свою порцию тепла и ласки.

17 страница9 декабря 2020, 17:43

Комментарии