5 страница12 января 2021, 17:55

глава 5

========== Часть 16 ==========
<tab>Утром Гарри проснулся первым. Спальня, принадлежащая Драко, была очень светлой и уютной, но Поттер внезапно смутился. Находиться в Малфой-мэноре не в качестве пленника или официального лица было для него ещё в новинку, и именно утром он почувствовал это в полной мере. Естественным порывом было бы сварить кофе, но вчера этим занимались домовики, да и Гарри так и не узнал, где же здесь кухня.

<tab>Малфой пошевелился, он всё ещё спал, но было заметно, что он близок к пробуждению, малейший шорох разрушит его грёзы. А Поттер совсем не хотел будить супруга раньше времени. И ведь действительно, солнечный свет был ещё так неярок: слишком рано.

<tab>Гарри вспомнил, о чём они говорили вчера.

<tab>... - И я до сих пор не люблю просыпаться рано, - признавался Малфой, смеясь. - Это проклятие работающего в Аврорате.

<tab>- Быть может, тебе стоит найти другую работу? - предложил Поттер, внимательно глядя на своего супруга. - Разве это дело для тебя?

<tab>- Работа с артефактами мне нравится, - Драко откинулся на спинку дивана. - Очень нравится, я не могу ничего с этим поделать. Люблю разгадывать подобные загадки. Так что, мне придётся смириться с некоторыми неудобствами. А чем ты сам хотел заниматься? Все говорили, что ты станешь аврором.

<tab>- Это была глупая детская убеждённость, - Гарри вспомнил, какие чувства тогда им руководили. - Я хотел, знаешь ли, защищать справедливость. Но сейчас меня как-то не тянет в это болото.

<tab>- А куда же тянет? - в глазах Малфоя мелькнули какие-то искры, будто он что-то задумал.

<tab>- У меня была неплохая карьера, из-за тебя меня уволили, - не удержался Поттер. - А если серьёзно, - поспешил он сменить тему, заметив, как потемнел взгляд Драко, - я бы хотел заниматься чем-нибудь вроде ритуальной магии.

<tab>- Хм, - Малфой задумался. - Возможно, тебе бы стоило продолжить обучение, а затем поступить в Отдел Тайн.

<tab>- Если это вообще будет возможно, - Гарри не хотел загадывать так далеко в будущее. - Мне кажется, что мы ещё не добрались до финала в этой битве.

<tab>То ощущение, что заставило Поттера произнести подобные слова, всё ещё тревожило его душу. Как будто в воздухе была натянута и всё время дрожала тончайшая струна. Это не было похоже на предчувствие реальной опасности, но всё же Гарри ясно понимал - дальше их всё ещё ждут неприятности, быть может, мелкие, но тем не менее.

<tab>Драко прижался к нему плотнее и тут же открыл глаза:

<tab>- Утро? - спросил он. - Я будто не спал.

<tab>- Утро, - подтвердил Поттер. - Если хочешь, мы отдохнём сегодня.

<tab>- Нет, нам нужен Линдисфарн, - Малфой сел на постели. - Это нельзя откладывать.

<tab>- Хорошо, - в глубине души Гарри был рад, что Драко не хочет приостановиться даже на день. - Позавтракаем и в путь?

<tab>- Да, - Малфой чуть улыбнулся. - Хотелось бы успеть за сегодня.

<tab>Никто из них не вспомнил о «Ежедневном Пророке». Слишком увлечённые друг другом и грядущими планами, Малфой и Гарри абсолютно не обратили внимания на свежий номер, небрежно брошенный домовиками на журнальном столике в малой гостиной, где супруги завтракали.

<tab>Между тем, на первой полосе была очень красивая колдография Джиневры Уизли. Ей шла новая стрижка, а макияжем и одеждой явно занимался профессиональный стилист. Над колдографией переливались внушительные буквы заголовка: ««Гарри Поттер всегда был сумасшедшим...» - шокирующие откровения Джинни Уизли».

<tab>Порт-ключ перенёс их за истёртую временем крепостную стену. Гарри почти сразу почувствовал, как магия Линдисфарна потянулась к нему: будто из щербатых камней вынырнули невидимые щупальца и принялись оглаживать по плечам. Драко же поёжился и потёр запястье, на котором сияла изумрудами Длань Освальдов.

<tab>- Магия мне не доверяет, - пояснил он. - У замка весьма странная аура.

<tab>- Но он запечатан, никто не проникал внутрь, - Гарри посмотрел на стоящий на вершине холма Освальд-мэнор. - Удивительно, насколько внешний вид не соответствует тому, что я чувствую.

<tab>- Чары маскировки на высоте, - признал Малфой. - Созданы как для магглов, так и для магов. Не будь на моём запястье твоего подарка, я бы чувствовал всё иначе.

<tab>- Тот, кто запечатал замок, знал своё дело, - кивнул Поттер. - Пойдём.

<tab>На вершину холма вела усыпанная обломками и каменной крошкой дорога. На острове не было никаких деревьев, морской ветер трепал волосы, перебирал разросшуюся на склонах холма траву. Внушительное и величественное строение выглядело изрядно постаревшим, стены были изъедены сыростью, камни тут и там поросли мхом, за окнами стояла тьма. Линдисфарн казался мёртвым и пустым. Но чем ближе они подходили к воротам замка, тем сильнее Гарри ощущал тёплую, живую энергетику, спящую силу, свернувшуюся за этими стенами.

<tab>- Он совсем не такой, каким выглядит снаружи, - в возбуждении прошептал Поттер. - Совсем не такой. Хочу увидеть его истинную суть!

<tab>- Мне кажется, с этим не будет проблем, - Малфой присмотрелся к зданию. - Замок сам по себе - артефакт невиданной силы, и он хочет явить себя хозяину.

<tab>Ворота были распахнуты. Створки навеки застыли в одном положении, покосились и вросли в каменистую почву. Сорные травы шуршали в колодце внутреннего дворика, иссохшие, почти прозрачные. Поттер внимательно оглядел внутренний двор и глубоко вздохнул, пытаясь сдержать возглас изумления. С одной стороны всё здесь походило на руины, высокие арки изгибались в небо, щетинясь пустотой на месте выпавших камней. Покосившиеся колонны, обрушившиеся стены, зияющие квадраты окон... Но стоило только взглянуть краем глаза, как Линдисфарн представал целым и невредимым. Витражи в окнах сияли, будто их только что вымыли, высокие стены были отделаны светлой штукатуркой, по колоннам бежал зелёный плющ, а сорные травы оказывались чуть запущенным, но очень милым цветником.

<tab>- Поразительно, - Гарри прикрыл глаза и шагнул вперёд, повинуясь голосу магии и интуиции. - Неужели это действительно моё родовое гнездо?

<tab>Он протянул ладонь и ощутил под пальцами тёплый камень, почти живой от впитавшейся в него магии. В тот же миг Линдисфарн полностью признал хозяина, раскрылся, как цветок, развернулся, открывая все свои тайны тому, кого столько ждал. Малфой где-то позади сдавленно ахнул, но Гарри не спешил открыть глаза, стараясь насладиться каждым мгновением этого первого контакта.

<tab>- Чары исчезли, - прошептал Драко. - Это потрясающе.

<tab>Гарри улыбнулся и, наконец, осмотрелся. Теперь всё было таким, каким должно было быть. Высокий замок, заросший плющом и диким виноградом, ничуть не поддался времени, ветру и солнцу. Его стены отделывали будто только вчера, его окна сияли на солнце, а черепица на крыше была красно-коричневой и яркой. Внутренний дворик, мощённый булыжником, украшали небольшие клумбы и даже бассейн с непрерывно бьющим фонтанчиком.

<tab>Поттер, нисколько не сомневаясь, двинулся мимо фонтана к раскрывшимся в безмолвном приглашении дверям. Драко поспешил за ним, и было заметно, как он на самом деле поражён и восхищён.

<tab>Зал встретил их тишиной и чистотой. Пусть отделка и мебель выглядели несколько старомодно, но Линдисфарн был полностью пригоден для жилья. Гарри, не долго думая, взбежал по лестнице на второй этаж.

<tab>- Я не могу быть уверен, - заметил он на удивлённый взгляд супруга. - Но здесь есть что-то специально для нас.

<tab>- Посмотрим, - Драко прикрыл глаза, пытаясь прочувствовать атмосферу. - Дом полностью принял тебя.

<tab>- А что насчёт тебя? - Гарри остановился, так и не открыв массивную дубовую дверь, за которую его так настойчиво подталкивала пройти магия дома.

<tab>- Видимо, дом считает, что я... эм... твоя невеста, - Малфой усмехнулся. - Нужно провести дополнительный обряд.

<tab>- Очень мило, - Поттер толкнул дверь.

<tab>Представшая перед ними комната была отделана очень просто и строго. Посреди неё стоял массивный стол, укрытый тяжёлой, расшитой серебром скатертью. На столе размещалась подставка, удерживающая великолепную волшебную палочку.

<tab>- Вот это сюрприз, - Гарри шагнул вперёд, охваченный волнением. - Это, видимо, палочка моего... э... деда? Прадеда?

<tab>- Возможно, она признает тебя, - Драко подошёл ближе. - Я не вижу на ней никаких охранных чар или иных заклятий.

<tab>- Их нет, - согласился Поттер, опираясь полностью на свою интуицию.

<tab>Он медлил. Очень некстати вынырнула из глубин памяти картина, где Олливандер подбирал ему палочку. В тот раз Гарри испытывал жгучее волнение и ужасный страх, что ни одна волшебная палочка не захочет «иметь с ним дело». Теперь же он ещё сильнее сомневался в себе: палочка на подставке была, несомненно, весьма могущественна, слишком красивая, слишком изящная, чтобы подчиняться недостойному. Но Поттер вовсе не был уверен, что сумеет её использовать.

<tab>- Что, если она не признает меня? - спросил он, облизнув внезапно пересохшие губы.

<tab>- Закажем тебе другую у ученицы Олливандера, - отмахнулся Малфой. - Перестань нервничать, просто возьми её. Ты же знаешь, как это бывает.

<tab>Гарри подошёл к столу, потянулся к палочке, но всё ещё не мог позволить себе коснуться. Он будто снова стал нескладным мальчишкой, впервые попавшим в магический мир. Точно и не было всех этих лет. Было немного смешно, немного грустно: выходит, сколько бы времени не прошло, а ему всё ещё одиннадцать где-то в глубине души.

<tab>- Гарри, - подбодрил его Драко.

<tab>И Поттер решился, выхватил палочку с подставки и взмахнул ею, пытаясь понять собственные ощущения. Палочка не сопротивлялась, она легла в ладонь так, точно всегда принадлежала только Гарри и никому больше.

<tab>- О, - только и смог произнести Поттер. - Восхитительное чувство.

<tab>Он заметил, как Малфой улыбнулся, а потом вдруг понял, что Линдисфарн говорит с ним. Странные образы, совершенно нечеловеческие, вливались в него, захватывали и открывались всё ярче и ярче. Замок, истосковавшийся по хозяину, переполненный магией, почти живое существо, готов был защищать своего владельца, отдать ему все свои силы.

<tab>- Я принимаю тебя, - прошептал Гарри, чувствуя, как Линдисфарн отвечает, повторяя эту формулу в каждом образе, запечатывая её в каждом магическом потоке, пронизывающем каменные стены. - Прими моего супруга, как меня, - добавил Поттер, едва магия немного успокоилась. И замок тут же откликнулся, открываясь Драко.


========== Часть 17 ==========
<tab>Разбираться с системой охранных и маскировочных чар, пронизывающих Линдисфарн, пришлось до позднего вечера. Замок оказался практически живым, столько в нём было магии. Спавший долгое время, теперь он был готов служить хозяину, был открыт для взаимодействия, чем напоминал Хогвартс.

<tab>- Я всё жду, когда начнут двигаться лестницы, - признался Гарри, когда они почти закончили и стояли перед алтарным камнем в лаборатории, обнаружившейся в подвальном этаже здания. Драко лишь кивнул в ответ. Они оба чувствовали, что замок вполне способен на самостоятельную внутреннюю перепланировку, да и система защиты у него оказалась на высоте.

<tab>- Вернёмся в мэнор или заночуем здесь? - спросил Малфой чуть погодя.

<tab>Гарри некоторое время задумчиво молчал, прислушиваясь к своим ощущениям. Линдисфарн не хотел его отпускать, это было очевидно. Его магия ласкалась, почти шептала на ухо, слишком соскучившись по хозяину за такой большой промежуток времени.

<tab>- Пожалуй, мне надо остаться, - сказал он, наконец.

<tab>- Я останусь с тобой, - Драко чуть прищурился, и по его лицу было видно - он не намерен уходить.

<tab>- Хорошо, - Поттер успокаивающе улыбнулся, совершенно не желая спорить с супругом. - Я рад, что ты этого хочешь.

<tab>Малфой ничего не ответил, только резко притянул Гарри к себе, целуя в губы.

<tab>- Так просто от меня не отделаешься, - добавил он.

<tab>За день они уже успели несколько раз обойти весь замок, теперь же Гарри повёл Малфоя в комнаты, которые запали ему в душу больше всего. Эти покои находились наверху, их окна смотрели на океан. В верхней части каждого был витраж, изображающий цветущий сад, отчего свет окрашивался в разные цвета и яркими бликами падал на светлые стены и пол, укрытый мягким и пушистым ковром.

<tab>Гарри помедлил на пороге комнаты, которую условно можно было назвать гостиной. С приходом ночи она сильно изменилась. Сейчас океан за окнами уже окутался тьмой, лишь тонкая полоска - отблеск давно отгоревшего заката - бледнела на горизонте. Луна стояла позади замка, и бледные блики играли на волнах, хотя её саму и не было видно. Отблески от шепчущих под скалами волн играли с тенями на потолке.

<tab>- Я до сих пор удивляюсь тому, насколько здесь чисто, - сказал Поттер, чтобы хоть что-то сказать, разрушить удивительную, слишком глубокую тишину.

<tab>- Обычно я забываю, что ты мало знаешь о магическом мире, но порой ты делаешь такие открытия, что заставляешь и меня иначе взглянуть на привычные вещи, - Драко вошёл в комнату первым, провёл кончиками пальцев по спинке дивана. - Магия, применённая, чтобы закрыть этот замок, почти что остановила течение времени в нём ...

<tab>- Ничего удивительного, да? - Гарри усмехнулся. - Мне понравились эти комнаты...

<tab>Он не договорил. Малфой мельком взглянул на него и двинулся вглубь, к двери, отделявшей гостиную от спальни. Днём они не задержались там, теперь же обратили внимание на роскошную кровать с полупрозрачным балдахином, расшитым серебряными нитями.

<tab>- Здесь уютно, - сказал Драко.

<tab>Гарри обратил внимание на небольшой светильник, похожий на полураскрытый бутон. Один взмах палочкой - и тот откликнулся, разгораясь. Тёплый и спокойный свет очертил комнату, но углы её по-прежнему утопали в тенях.

<tab>Поттер заметил ещё одну дверь и прошёл к ней, догадываясь, что там найдётся ванная комната. Так и было. Сама ванна больше походила на небольшой бассейн. Драко заглянул из-за плеча супруга и прокомментировал:

<tab>- Прямо как в ванной для старост.

<tab>- Любопытно, - хмыкнул Гарри и подошёл ближе, осматриваясь. Здесь хватило даже невербального заклинания, чтобы из пасти мраморной рыбины на краю бассейна побежала вода. Чистая, она немного пахла океаном.

<tab>- Впечатляет, - улыбнулся Драко. - А вон в том шкафчике найдётся стопка полотенец.

<tab>Гарри распахнул дверцы и кивнул.

<tab>- С фамильным гербом, как я понимаю, - заметил он, присматриваясь. - Хочешь принять ванну?

<tab>- С тобой, - Драко притянул его к себе.

<tab>После тёплой воды Малфой чувствовал себя совершенно отдохнувшим. Быть может, магия Лидисфарна тоже постаралась - замок, скучавший без хозяев, готов был щедро одарить их. В любом случае, Драко уже не хотелось спать. Гарри, расслабленный, какой-то по-особенному домашний, замер у окна, и Малфой не мог отказать себе в удовольствии и не порассматривать его. Золотистый свет играл на ещё влажной коже, ложился бликами в мокрых волосах, а тени вычерчивали мышцы. Малфой любовался супругом, бессознательно сравнивая то, каким видит его сейчас, с тем, что увидел в борделе. Казалось бы, Поттер не должен был измениться внешне, но всё же Драко ощущал эту разницу, хотя и не мог бы сказать, в чём конкретно она заключалась. В развороте ли плеч, в осанке, более свободной позе?..

<tab>В конце концов, устав решать эту загадку, Малфой шагнул вперёд, привлекая Гарри к себе и целуя в шею. Поттер отозвался сразу же, разворачиваясь в объятиях, ловя губами губы.

<tab>- Я так счастлив, - прошептал он, и Драко словно окатило теплом и нежностью.

<tab>- Я рад это слышать, - сказал он, обнимая крепче. - Очень рад.

<tab>Постель слегка пахла мятой и лавандой. Опустившись на неё, Малфой на мгновение закрыл глаза. Гарри навис над ним, нежно целуя. Отвечая ему, Драко подался вперёд, а затем резким движением свалил супруга на постель, вжимая в подушки.

<tab>- Нет уж, сегодня я не дам тебе вести, - шепнул он Поттеру на ухо.

<tab>Тот засмеялся, провёл ладонями по плечам Драко, зарылся пальцами в волосы.

<tab>- Всё, как ты хочешь...

<tab>Позже Малфой пытался вспомнить, о чём именно думал, не билось ли где-то за гранью сознания какое-нибудь неприятное предчувствие, но ему пришлось признать, что ничего подобного он не ощущал. В тот вечер ему хотелось доставить возлюбленному удовольствие, заниматься любовью, брать снова и снова, слушая, как смешиваются в тишине комнаты их стоны.

<tab>Прикосновения рук, поцелуи, объятия, полное проникновение... Драко был слишком вдохновлён, очарован и покорён ощущениями, ему казалось, что впереди не осталось уже ничего плохого. Малфой посмел предположить, что они выстрадали право на счастье и теперь, наконец, имеют возможность полностью ему отдаться.

<tab>Их чувства множились, будто бы отражаясь друг в друге и, в конце концов, уже почти засыпая, Драко поцеловал Гарри, слегка прикусив ему губу.

<tab>- Ты мой, - прошептал он. - И я счастлив с тобой.

<tab>- Я тоже счастлив, - отозвался Поттер. - Очень.

<tab>Он устроился в руках Малфоя, прижавшись всем телом, и уснул практически мгновенно. Драко улыбнулся и тоже закрыл глаза.

<tab>Нет, в тот момент никакое предчувствие не владело им. Всё в мире должно было приносить лишь радость, никаких теней, никаких знаков, говорящих об ином...

<tab>Проснулся Малфой поздно. Солнечный свет приглушали полупрозрачные шторы, а Гарри рядом не было. Драко сел в постели, чуть улыбаясь, прислушался, а потом запустил поисковый импульс, тронув струны магии Линдисфарна. Замок отозвался, и Малфой понял, что его супруг сейчас находится где-то во внутреннем дворике.

<tab>Одевшись, Драко отправился искать Гарри. Освальд-мэнор заметно изменился за эту ночь. Ожившая магия украсила его, чтобы замок стал привлекательнее для хозяев. Малфой обратил внимание, что теперь обстановка не выглядит такой уж старомодной, а в отделке стало гораздо больше голубого и зелёного, а не пастельно-розового и алого, как прежде. Размышляя, не станет ли Линдисфарн менять цвета отделки, опираясь на настроение хозяев, как умели некоторые старинные магические особняки, Драко спустился во внутренний двор. Гарри действительно был там, но не один - напротив него стоял Далагар.

<tab>- Сэр? - Малфой подошёл ближе. Энкорт обернулся и кивнул.

<tab>- Мы с Гарри уже выяснили, что вы ни о чём не слышали, - сказал он. - Тебе стоит сначала узнать, в чём дело.

<tab>Драко заметил, что Поттер держит в руке газету. Выражение лица супруга не предвещало ничего хорошего. Малфой взял номер «Пророка» и понял, что уточнять, какую именно статью следует прочесть, нет никакой нужды. Джинни улыбалась с колдографии, снова и снова поправляя намеренно выпущенный на лоб локон.

<tab>- Вы не смогли прижать хвост Уизли? - спросил Драко, прежде чем углубился в чтение.

<tab>- Джордж затаился. Мы пока не смогли найти его, - Далагар вздохнул.

<tab>Гарри сел на мраморный бортик фонтана и теперь вглядывался в падающие водяные струи, было не похоже, что он действительно сильно задет статьёй, но и от вчерашнего счастья и беззаботности не осталось никакого следа.

<tab>- Насколько я понимаю, - подал он голос, когда Драко проглотил уже большую часть статьи, - у Джинни есть доказательства.

<tab>- Вероятнее всего, у неё есть фотографии, - Энкорт потёр переносицу. - С той камеры, что была испорчена магией Драко.

<tab>- Им не хочется допустить твоё возвращение в магический мир, - Малфой посмотрел на супруга. - Они понимают, что ничем хорошим для их семейства это не обернётся.

<tab>- Однако теперь в глазах общественности любые обвинения в адрес Джорджа будут выглядеть лишь жалкой попыткой оправдания со стороны погрязшего в распутном образе жизни героя, - Далагар пожал плечами.

<tab>- Я не собираюсь возвращаться, как Поттер, - вмешался Гарри. - Пусть процесс по делу Джорджа пройдёт тихо, мне и не важно, что там о Поттере думает общественность. Я не Поттер.

<tab>- Что ты задумал? - спросил Драко.

<tab>- Я вернусь наследником Освальдов, конечно. И первое время не стоит афишировать, кто я такой или кем я был, - Поттер усмехнулся. - Пускай пока порассказывают друг другу сказки обо мне, а когда с судом над Уизли всё будет ясно, то можно и раскрыть карты.

<tab>- Хороший план, - согласился Энкорт, подумав. - Как я понимаю, вы нашли подходящую палочку?

<tab>Поттер улыбнулся.

<tab>- С этим больше нет проблем.

<tab>- Прекрасно, - Далагар ещё немного подумал, а затем добавил: - Вам следует наведаться в Гринготтс, засвидетельствовать, что наследник Освальдов нашёлся, и магия приняла его. Возможно, будет лучше использовать маскировочные чары.

<tab>- Да, я тоже подумал об этом, - Гарри взъерошил свои волосы.

<tab>- В таком случае, мне пора возвращаться к работе, - Энкорт пожал Гарри ладонь.

<tab>- Поймайте Уизли, - Поттер чуть сощурил глаза. - И я хотел бы с ним поговорить.

<tab>- Я не уверен, что это можно устроить, - Далагар нахмурился. - Но я посмотрю, что можно сделать.

<tab>Как только аврор аппарировал, Драко скомкал газету и испепелил её кратким заклятьем.

<tab>- Ненавижу эту лживую шлюшку, - выдохнул он, но тут же взял себя в руки. - Я даже не мог и предположить, что они опустятся до такой низости.

<tab>- Не бери в голову, - Поттера, как будто бы больше совсем не заботила статья. - Скорее всего, Джинни - лишь инструмент, как и Рон. Как Миона, - по его лицу скользнула тень какого-то запрятанного слишком глубоко чувства. - Всё встанет на свои места.

<tab>- Ты точно ожидал этого, - Малфой сделал шаг вперёд, обнимая супруга. - Скажи мне...

<tab>- Ожидал, - Гарри поднял на него потемневший взгляд. - Именно этого. С того самого момента, как ты сказал, что за мной наблюдали. Зачем бы им ещё это делать?

<tab>- Ты прав, - Драко мягко поцеловал его. - Прав. Я лишь надеялся, что...

<tab>- Ничто не кончено, - Поттер устало улыбнулся. - Но мы переиграем их, Драко. Давай собираться к гоблинам...

<tab>Утром Гарри почувствовал, как дрогнуло плетение охранных чар, и проснулся. Линдсфарн рассказал ему о чужаке, терпеливо ждущем у ворот. Поттер, постаравшись не разбудить супруга, выскользнул из постели и оделся. Спустившись во внутренний двор, Гарри разрешил замку впустить Энкорта.

<tab>Далагар сначала безмолвно протянул Поттеру газету. Гарри прочитал статью и вопросительно посмотрел на аврора.

<tab>- Я не хотел приносить дурные вести, - сказал тот.

<tab>- Ничего неожиданного, - Поттер видел, как Энкорту неприятно говорить о произошедшем, но сам, к собственному удивлению, почти ничего не почувствовал. - Несколько фактов, приправленных ложью. Ничего особенного.

<tab>- Но...

<tab>- Репутация героя? - Гарри покачал головой. - Меня это не волнует. Не стоит тратить время на подавление слухов и пересудов. Нужно поймать Джорджа.

<tab>- Мы делаем всё возможное, - Далагар несколько неуверенно посмотрел Поттеру в глаза. - Мы потеряли его след.

<tab>- Он скоро появится, когда поймёт, что его ход оставили без внимания, - Гарри совершенно спокойно посмотрел на газету в руке. - Когда поймёт, что Джинни не смогла вынудить меня оправдываться.

<tab>- Мы будем готовы, - на этот раз Энкорт говорил уверенно.

<tab>- Сейчас появится Драко, - Поттер кинул короткий взгляд в сторону открытых дверей, ведущих на лестницу. - Он проснулся.

<tab>- Гарри, ты ведь знаешь, почему Джорджу так важно уничтожить тебя, - Далагар тронул Поттера за плечо.

<tab>- Знаю, - Поттер знал, как выглядит в этот момент, знал, что лицо превращается в холодную и неприятную маску. - Очень хорошо знаю.

<tab>- Но ты не сказал Драко.

<tab>- И не скажу. Он услышит это только от самого Уизли, - Гарри прикрыл глаза, стараясь успокоиться. - Или не услышит совсем.

<tab>- Почему?

<tab>- Я не обо всём могу рассказать, - Поттер почувствовал приближение супруга и понял, что счастлив, несмотря ни на что. - И, на самом деле, это больше не имеет никакого значения. И никогда уже не будет иметь. Просто сам Джордж ещё этого не понимает.



========== Часть 18 ==========
<tab>В коридоре было почти темно, сквозь узкие окна на каменный пол падали бледные блики, едва заметные и словно прозрачные. Такой свет не мог развеять тьмы. Гарри шёл медленно, опасаясь, что если ускорит шаг, то мантия сползёт с плеч, а ему очень не хотелось случайно выдать себя. Предчувствие опасности не покидало, и у Поттера не было желания проверять, какая неприятность может ждать его в окутанных темнотой стенах школы.

<tab>Впереди послышался приглушённый смех. Гарри замер, вжавшись в стену. Кто-то был за поворотом, кто-то, не боявшийся ни ночной тьмы, ни возможности столкнуться с преподавателями или Филчем. Из-за угла донёсся жаркий шёпот:

<tab>- Мы всегда будем едины, ты же знаешь.

<tab>Второй голос лишь немного отличался от первого и, не будь Гарри так внимателен, вряд ли бы он заметил разницу.

<tab>- Будем, а ритуал поможет нам в этом.

<tab>Любопытство пересилило, Поттер сделал несколько осторожных шагов вперёд и выглянул из-за угла, неосознанно сжав пальцами мантию под подбородком. Но его вряд ли бы заметили, даже будь он видим - парочка была слишком увлечена друг другом. Рыжие волосы в свете небольшого огонька, витавшего под потолком, казались темнее, но всё же не узнать парней было невозможно. Близнецы Уизли, вжавшись друг в друга, яростно целовались, прерываясь лишь чтобы вздохнуть.

<tab>Гарри не смел пошевелиться. Он предпочёл бы никогда не знать об этой стороне отношений Фреда и Джорджа, хотя никакого удивления и не испытывал. Близнецы были слишком близки, чрезмерно близки, и то, что они предпочитают целоваться друг с другом, а не с кем-то со стороны, в их ситуации казалось даже чем-то совершенно естественным. Но всё же Поттеру было неловко. Возможно, потому что он ещё не задумывался об отношениях с кем-либо и плохо осознавал, к кому его на самом деле тянет.

<tab>- Кто-то смотрит на нас, - вдруг сказал Фред, откинувшись на стену и приманивая пальцем мерцающий огонёк. - Ты чувствуешь?..

<tab>- Да, - чуть погодя отозвался Джордж. - Но никого нет.

<tab>- Жаль, карта сейчас у Поттера, - Фред взъерошил волосы брата. В его взгляде нежность мешалась с безразличием.

<tab>Джордж промолчал, требовательно притянув его к себе. В этом жесте было что-то пугающее, но Гарри не мог понять, что именно. Фред, впрочем, оставался совершенно расслабленным.

<tab>- Нам нужно идти, - сказал он нежно.

<tab>Так и не оторвавшись друг от друга, братья двинулись по коридору, ступая бесшумно и мягко. Поттеру показалось, что они на самом деле единое существо, а вовсе не два человека. И это тоже было жутко.

<tab>- После ритуала ты будешь только моим, - донёсся до Гарри голос Джорджа, когда близнецы повернули за угол.

<tab>- Я и так твой, - рассмеялся Фред.

<tab>Гарри мотнул головой, избавляясь от внезапно накатившей дремоты, вернувшей ему воспоминания о четвёртом курсе. Они с Драко сидели в комнате ожидания банка Гринготтс, а гоблины тем временем готовили ритуал подтверждения принадлежности к роду. Время тянулось медленно, как медовая патока.

<tab>Поттер задумался, отчего ему вспомнился именно этот момент. Растревожил ли его память разговор с Далагаром? Или, быть может, это застарелое чувство вины вновь шевельнулось в сердце?

<tab>Тогда, в шестнадцать лет, Фред и Джордж были абсолютно счастливы. Единые друг с другом, они были беспечны и радовались жизни. Разве не Поттер виноват в том, что случилось дальше?..

<tab>- Здесь душно, - вырвалось у Гарри. Неприятное чувство, сотканное из воспоминаний о чужом счастье и брошенных в лицо обвинений, будто горчило на губах.

<tab>- Ты плохо себя чувствуешь? - Драко коротко взглянул на него. - Им осталось не больше получаса, артефакт выдаст заключение, и ты получишь официальный статус. Было бы глупо уйти сейчас, но если тебе нехорошо...

<tab>- Я в порядке, - Поттер рывком поднялся. - В порядке.

<tab>Но в памяти всё ещё оставалось видение: тёмный коридор и целующаяся парочка, освещённая лишь маленьким магическим огоньком. Не тогда ли, на самом деле, он увидел первые признаки сумасшествия в глазах Джорджа Уизли? Зачем этот сон-воспоминание пришёл именно сейчас, какой в нём был скрытый смысл?

<tab>- Гарри, - Малфой поднялся и притянул его к себе, ничуть не смущаясь суетящихся гоблинов. - Что не так?

<tab>Поттер провёл ладонью по лицу, успокаиваясь. Разве что-то было не так?

<tab>- Наверное, волнуюсь, - сказал он, стараясь ничем не выдать своих истинных чувств.

<tab>По глазам Малфоя было ясно - он ни капли не поверил в сказанное, однако решил не настаивать.

<tab>- Скоро всё закончится, - успокаивающе шепнул он, легко поцеловав Гарри в губы.

<tab>Поттер кивнул, постаравшись отогнать воспоминания и сосредоточиться на текущем моменте. Та случайная встреча в Хогвартс была лишь верхушкой айсберга. Подсмотренное и подслушанное в тот вечер было лишь одним маленьким камешком, вслед за которым обычно следует целая лавина. Теперь же, когда камнепад уже начался, вспоминать о первом камешке было совершенно не к месту. Гарри понимал, что Джордж вряд ли будет склонен слушать оправдания, да и не было у Поттера никаких оправданий. Все жертвы войны, так или иначе, были записаны на его счёт, лежали на его личном кладбище. Гарри не собирался от этого открещиваться. Ненависть Джорджа была для него естественна и понятна. Пожалуй, единственное, что Поттера по-настоящему удивило, так это выбранный способ.

<tab>- Знаешь, он должен был бы убить меня, - сказал Гарри вслух, лишь позже спохватившись, что Малфой совершенно не в курсе его мыслей.

<tab>- Джордж? - Драко всё равно понял, о ком идёт речь.

<tab>- Да, - Поттер едва заметно пожал плечами. - Не понимаю, зачем вся эта суета... Ему было так просто убить меня.

<tab>- Смерть врага не всегда приносит облегчение, - Малфой мягко коснулся ладони Гарри, сплетая с ним пальцы. - Я уверен, видеть твои мучения было гораздо приятнее. Какой бы ни была причина его мести.

<tab>Поттер не нашёл слов. Драко, несомненно, был прав, но горечь от этого никуда не исчезала.

<tab>- Здесь слишком душно, - повторил Гарри, прикрывая глаза. - Слишком...

<tab>Драко предчувствовал, что у Гарри испортится настроение. Он не знал, откуда ему пришло это знание, но был уверен, что Поттера одолеют мрачные мысли, и просто терпеливо ждал того момента, когда будет необходимо успокоить и поддержать супруга.

<tab>Время в Гринготтс текло медленно, гоблины занимались своим делом очень тщательно, уделяя внимание каждой мелочи, и пока они возились с кровью Поттера, Гарри успел даже задремать. Проснулся же он мрачным. Маскировочные чары были бессильны скрыть изменившееся выражение лица. Сквозь маску словно проступали истинные черты, как будто чары не могли справиться с эмоциями. Драко насторожился, хотя и не подал виду. Он следил за супругом молча, ожидая, что тот сам объяснит своё состояние. Что его встревожило? Какая-то мысль, сон или воспоминание? Малфой готов был принять любой ответ.

<tab>Обмолвившись о Джордже, Поттер снова замолчал, не позволив Драко узнать ничего нового. Малфой догадывался, что Гарри что-то скрывает от него, но не хотел, да и не мог настаивать. Поттер и так слишком сильно открылся, слишком многое рассказал, чтобы требовать от него сейчас ещё каких-то откровений.

<tab>- Лорд Освальд, - подошедший гоблин, одетый в форму служащих банка, смотрел строго и внимательно.

<tab>- Да? - Гарри посмотрел на него.

<tab>- Артефакт установил, что вы - истинный наследник рода Освальдов, а также - последний лорд Принс. Вы намерены сделать официальное объявление?

<tab>Поттер прищурился, знакомым жестом потёр переносицу. Драко чуть улыбнулся и заметил:

<tab>- Мы намеревались объявить о помолвке.

<tab>Гарри одобрительно кивнул:

<tab>- Так и есть, мы намеревались объявить о скорой свадьбе.

<tab>- Как лорд Освальд или как лорд Принс, - уточнил гоблин, вытаскивая из кармана изящный блокнот и небольшое серебристое перо.

<tab>- Как лорд Освальд. И я бы хотел получить данные о состоянии своего счёта.

<tab>- Одного или двух? - гоблин на мгновение перестал писать.

<tab>- Трёх, если быть точным, - Поттер хищно улыбнулся.

<tab>- Конечно, лорд Освальд, - гоблин хитро сощурился. - Мы прекрасно понимаем, отчего вы не оглашаете ещё одно имя. Все выписки о состоянии счетов будут готовы в течение десяти минут.

<tab>- Благодарю, - Гарри взглянул на Малфоя.

<tab>Драко заметил, что его супруг вновь сумел взять себя в руки, оставив неприятные мысли на задворках сознания. Эта способность, удивлявшая и восхищавшая Малфоя раньше, сегодня вызвала лишь глухое раздражение. «Ты же не будешь таиться от меня?» - подумал Драко, но так и не задал этот вопрос вслух.

<tab>Счёт, некогда открытый на имя Гарри Поттера, и ныне принадлежал ему, но управлял им, как оказалось, Билл Уизли. И дела у него шли не сказать, что в гору. Драко просмотрел бумаги и вздохнул:

<tab>- Да уж. Хоть сейчас мы легко можем доказать, что ты не сошёл с ума, и можешь самостоятельно распоряжаться своим имуществом, толку от этого будет немного. Имущества у тебя нет.

<tab>- И вряд ли удастся вернуть хоть какую-нибудь часть, - согласился Гарри. - Впрочем, это мне и не нужно. Пусть Далагар решит, что делать с этими бумагами. Сможет ли он доказать, что Билл действовал не сам, а по наущению брата, я не знаю.

<tab>- Думаешь, сам Билл не заслуживает наказания? - Драко нахмурился, внимательно глядя на супруга.

<tab>- Если с ним произошло тоже самое, что и с Роном, то он уже достаточно наказан, - Поттер взял в руки объёмную книгу, в которой гоблины подробно отчитались о состоянии счёта дома Освальдов. - Я, как видишь, могу не слишком жалеть об утраченном.

<tab>Малфой не смог спрятать улыбку:

<tab>- Только теперь я буду следить за тем, чтобы твоё состояние осталось при тебе.

<tab>- Да, - по лицу Гарри скользнула странная тень, отголосок какой-то невысказанной мысли. Малфой отвёл взгляд.

<tab>Они сидели в малой гостиной Малфой-мэнора - Нарцисса пригласила их обсудить кое-что, касающееся предстоящей свадьбы. Однако пока леди Малфой была занята в кабинете, а домовики сервировали в столовой поздний обед, Гарри и Драко решили заглянуть в полученные у гоблинов бумаги.

<tab>- Он мстит тебе за брата? - Драко высказал свою догадку очень тихо, внимательно наблюдая за реакцией супруга.

<tab>- В каком-то смысле, - отозвался Поттер. - Вот только ты вряд ли понимаешь, что можно вложить в эту фразу. Сколько значений.

<tab>- Гарри, - Драко чуть отстранился. - Ты сейчас подстёгиваешь мою слизеринскую фантазию.

<tab>- Да, именно это я и делаю, - он едва заметно поморщился. - Хотя мне бы хотелось, чтобы ты не думал на эту тему. Пусть лучше Джордж расскажет тебе сам.

<tab>Малфой уже приготовился навскидку назвать несколько пришедших на ум идей, как вдруг осёкся, понимая, что на самом деле не хочет говорить об этом. Ведь корень ситуации явно лежал не в кровном родстве и не в братстве. А к чему могли привести тёмномагические ритуалы, Драко представлял слишком хорошо. Действительно, лучше раньше времени не задумываться о том, что же такого совершили близнецы Уизли, что смерть одного практически свела с ума другого.

<tab>- Но ведь ты не виноват, - вырвалось у него. - Тёмный лорд всему виной.

<tab>- О, я точно знаю, почему в глазах Джорджа навсегда останусь виноватым, - Гарри собрал бумаги. - Нам пора за стол.

<tab>- Поттер, - Драко поймал его за руку. - Прекрати говорить загадками. Что между вами такого произошло?

<tab>Но Гарри так посмотрел на него, что Малфой разжал пальцы. На самом деле, ему не хотелось знать, почему у Поттера такая горечь во взгляде.

<tab>- Мы должны это сделать, Джордж, - мягкий голос Фреда, казалось, был способен поглаживать и трепать по волосам.

<tab>- Я приготовил порт-ключ. Мы можем покинуть это место в любой момент, - он развернулся к брату. - У меня дурное предчувствие. Мы должны убираться отсюда! - он почти закричал, но Фред лишь обнял его, провёл пальцами по спине.

<tab>- Мы не можем оставаться в стороне, - говорил он. - Мы не имеем права. Там наши братья, наша сестра. Мы должны помочь Гарри...

<tab>- К Мерлину их всех, - но голос Джорджа уже не был ни громким, ни уверенным. - Мы должны бежать. Тёмный лорд слишком силён, он убьёт всех нас...

<tab>- Откуда такой страх, братец, - шептал Фред, - откуда эта неуверенность? Мы будем жить вечно, мы всегда будем вместе. Всегда, ты сам знаешь об этом...

<tab>Гарри вслушивался в отдалённый шум битвы. Ему было страшно, ему никуда не хотелось идти. Он смотрел, как Фред нежно целует Джорджа, и мечтал о том, что близнецы используют порт-ключ и исчезнут отсюда, пока Хогвартс ещё не рухнул, как уже рассыпались его антиаппарационные барьеры и магическая защита.

<tab>- Сделай же что-нибудь, - вырвался из объятий брата Джордж. - Разве не ты должен сегодня доказать всему миру, что ты и есть Избранный?!

<tab>Гарри, ничего не ответив, развернулся и вышел из комнаты. Он не хотел никому и ничего доказывать, но понимал, что уже не может вырваться из цепкой паутины плана, задуманного сумасшедшим стариком. Тот даже из могилы руководил всем, что происходило вокруг. Невозможно было противиться, оставалось только соответствовать навязанной роли.

<tab>За спиной он услышал спокойный голос Фреда:

<tab>- Мы будем сражаться за тебя.

<tab>- Что ты несёшь?! - возмутился Джордж.

<tab>В следующий раз Гарри увидел Фреда на полу, среди других, истерзанных заклятьями, обезображенных, опалённых и изуродованных тел. Среди трупов тех, кто сражался за Избранного...


========== Часть 19 ==========
<tab>Как Малфой и предполагал, объявление о помолвке, даже размещённое отнюдь не на первых страницах газет, как интервью с Джинни, вызвало гораздо больший резонанс. Главы магических семей были потрясены не только возникновением буквально из небытия Лорда Освальда, но и его скорым браком с наследником Малфоев. Журналисты бросились разгадывать тайну личности главы одного из древнейших магических родов, а история с откровениями Уизли оказалась забыта. Тем более что Поттер перед общественным мнением оправдываться не спешил.

<tab>Драко всё это устраивало. Пользуясь тем, что он считается отстранённым от последнего дела в Аврорате, Малфой всё время посвящал подготовке к свадьбе. Приём должен был потрясти абсолютно всех. И конечно, теперь Малфой-мэнор совершенно не подходил для этого. Нужно было представить общественности Освальд-мэнор.

<tab>Пока Нарцисса занималась оформлением замка, планированием меню банкета и прочими замечательными вещами, Драко продумывал другую часть. У него были все основания полагать, что Джордж Уизли, которого сейчас искали чуть ли не всем Авроратом, непременно появится на свадьбе. Нужно было приготовить мышеловку, способную прижать ему хвост.

<tab>- Я пригласил весь наш курс Хогвартс, - прервал размышления супруга Поттер, возникая на пороге кабинета со стопкой бело-голубых приглашений на подносе.

<tab>- Хотя нам нужна лишь Гермиона, - Драко поднял голову от книги, где подыскал подходящий для дела ритуал. - Но будет интересно взглянуть на бывших сокурсников.

<tab>- И кого бы ты хотел увидеть? - Гарри улыбнулся.

<tab>Малфой помолчал, вглядываясь в лицо супруга. Поттер очень устал, хоть и пытался скрыть это.

<tab>- Невилл, Луна, - сказал он, наконец. - Всегда хотел узнать, как они пережили... - он замолчал. - Знаешь, пожалуй, это тяжёлый вопрос.

<tab>- Да, понимаю, - Гарри подошёл ближе, оставив поднос на столике для визиток.

<tab>- Есть ритуал, который способен настроить магию мэнора так, чтобы пожелавший хозяину зла, не сумел ни аппарировать, ни выйти за ворота, - попытался перевести разговор Драко. - Он, конечно, близок к тёмномагическим...

<tab>- Малфой, - что-то в голосе Поттера заставило его замолчать.

<tab>Гарри мягко коснулся кончиками пальцев его щеки, убрал прядку волос.

<tab>- Тебя всё ещё тревожит прошлое, да?

<tab>Драко перехватил его руку, не спеша отвечать. Он не задумывался, точнее, старался не задумываться на эту тему и, привыкнув избегать её, никак не мог заставить себя снова вспомнить школьные разногласия. Они были слишком связаны с войной.

<tab>- Я надеялся, что больше не тревожит, - Малфой начал целовать пальцы Гарри, а затем посмотрел ему в глаза. - Но, видимо, такие шрамы быстро не затягиваются. Я не могу предположить, как на меня отреагируют бывшие сокурсники.

<tab>- Понимаю, - снова сказал Поттер. - Я сам не до конца уверен в нашей затее.

<tab>- Не волнуйся, всё пройдёт должным образом, - Драко потянул его за руку, вынуждая наклониться, и мягко поцеловал. - Всё будет хорошо.

<tab>Поттер ответил на поцелуй чересчур коротко, что говорило о его состоянии даже больше, чем нужно.

<tab>- А что произойдёт, когда мы сообщим, кто на самом деле является Освальдом?

<tab>- Все это примут, как должное, когда увидят, что ты истинный Освальд, - Драко улыбнулся. - А магия признала тебя таковым.

<tab>Гарри вздохнул, присаживаясь на край стола.

<tab>- Мне бы хотелось, чтобы всё поскорее кончилось, - признался он. - Но что, если Джордж не высунется из норы? Что, если Джинни устроит скандал прямо на приёме?

<tab>- Уизлетта не посмеет, - качнул головой Драко, хотя сам этот момент представлял даже чересчур ярко.

<tab>- А если Джордж держит её под заклятием? Как Миону? - Поттер нахмурился. - Я перечитывал её интервью...

<tab>- Зачем? - Малфой по-настоящему удивился. - Что там интересного, кроме искажённых фактов и глупых домыслов?

<tab>- Кое-что она не смогла бы сказать, будь она сама собой, - Гарри чуть наклонил голову. - Есть вещи, которые Джинни никогда бы не произнесла. Ни за что.

<tab>- Откуда такая уверенность? Все меняются, - в глубине души Драко чувствовал, что Поттер поймал какой-то важный нюанс.

<tab>- Кое-что в нас не меняется никогда, пока мы остаёмся собой, разве нет? - Гарри пожал плечами. - Я не настаиваю.

<tab>- Кое-что, - Малфой внезапно подумал, что даже проклятие не изменило некоторые черты характера Гарри. Он оставался собой даже под гнётом безумия. - Значит, ты предполагаешь, что Джордж вряд ли появится на свадьбе?

<tab>- Нет, он будет,- Поттер помрачнел. - Но удар нанесёт именно Джинни.

<tab>- Не Билл? - Драко перебрал в уме остальное семейство Уизли.

<tab>- Нет, Билл не придёт. Гоблины готовятся предъявить ему обвинение в ненадлежащем исполнении обязанностей управляющего, из-за чего на честь Гринготтс упала тень. Видишь ли, Уизли предоставил документы о моей невменяемости, но когда магия признала меня дееспособным, гоблины получили право оспорить финансовые решения Билла.

<tab>- Постой, - Драко попытался собрать картину. - Не совсем понимаю.

<tab>- Билл разорил меня, как ты знаешь, - Поттер усмехнулся. - Но теперь его действия рассматриваются как порочащие честь Гринготтс, потому что он обманом завладел моим счётом. Он, грубо говоря, обманул даже не меня, а гоблинов.

<tab>- Я не задумывался об этом, - Малфой тоже улыбнулся. - Ему не позавидуешь.

<tab>Гарри коротко кивнул и продолжил:

<tab>- Через неделю ему будет явно не до нашего бракосочетания, что только разозлит Джорджа. Но он вряд ли станет менее острожным.

<tab>- Далагар прислал записку, - вдруг вспомнил Драко. - Пока что все действия Аврората ни к чему не привели. Официально Джордж, конечно, объявлен в розыск, сформулировано обвинение, из-за чего он отстранён от службы в министерстве. Известно, что он не пользовался порт-ключом, а значит, не покидал пределов Британии, но где именно он находится - неизвестно.

<tab>- Поисковые ритуалы тоже не дали результата? - Поттер прикрыл глаза, размышляя. - Скорее всего, он залёг среди магглов.

<tab>- Откуда такая уверенность?

<tab>- Чутьё? - Гарри не изменился в лице, но Малфой почувствовал, что и сейчас Поттер чего-то не договаривает. Как всякий раз, когда разговор касался Джорджа.

<tab>- Я сообщу Далагару, - сказал Драко. - Уточню, размышлял ли он на эту тему.

<tab>- Думаю, он учитывал такую возможность, - Гарри вновь склонился к супругу, поцеловав его в висок. - Но вряд ли до конца понимает, что Джорджу маггловский мир с некоторых пор намного ближе магического.

<tab>- К чему ты клонишь? - он взглянул Поттеру в глаза.

<tab>- Ни к чему. Всего лишь факт, который стоит учесть, - маска безразличия Герою Британии почти удалась, вот только Малфоя было трудно обмануть.

<tab>- Постой, - прошептал он, внезапно складывая все имеющиеся у него на руках факты. - Ты намекаешь, что...

<tab>- Тс-с-с, - Поттер приложил палец к губам. - Я совсем ничего не говорил. Совсем.

<tab>- Гарри! - на этот раз Драко не желал оставлять недосказанности. - Той информации, что у меня есть, не хватает, чтобы сложить всю мозаику, но всё же я попробую. И ты можешь ничего не говорить, мне достаточно видеть твои глаза, чтобы понять - ошибаюсь ли я в своих предположениях, - он дождался лёгкого кивка и продолжил спокойнее: - Магия Джорджа иссякает. Об этом говорит тот факт, что он пользуется артефактами, не требующими вливания сил, предметами с заклятьями, которые активируются сами по себе. Ему гораздо проще работать с родственниками, потому что не нужно вызывать у них доверия, ими легко манипулировать. Ты, вероятно, знаешь, почему с Джорджем это происходит. И он безумно хотел, чтобы ты почувствовал на собственной шкуре, что ему предстоит.

<tab>Поттер не ответил, только печально улыбнулся. Драко выдохнул.

<tab>- Значит, так оно и есть.

<tab>- Я знаю, что с ним происходит и почему, а также, что ему предстоит, - Гарри спрыгнул со стола и отвернулся. - Моя вина в том, что Фреду вздумалось погибнуть, сражаясь за меня. Я должен был отговорить его, остановить... Потому что уже тогда знал, что будет, если один из близнецов погибнет.

<tab>- Что они сделали с собой? - Малфой поднялся и обнял Поттера за плечи, притянув к себе. - Скажи мне, наконец, что они сотворили?

<tab>- Ритуал, объединяющий магию любовников в единый поток. Они не задумались, что сливают силу одного порядка, одного рода. В результате, при гибели одного из них, магический поток второго стал слабеть, иссякать... - Гарри помолчал немного. - Я, конечно, не предполагал, к чему это может привести, но теперь понимаю. Джордж станет сквибом. Но уже сейчас он чувствует себя неполным. Ритуал превратил их буквально в единое существо. Когда Фред погиб, психика Джорджа этого не выдержала...

<tab>- Это ясно, - Драко пробрала дрожь. - Игры с ритуальной магией часто заканчиваются трагически, если играющие забывают о правилах. Он сошёл с ума.

<tab>- Да, но он чертовски умный сумасшедший.

<tab>Вечером Гарри, Драко и Нарцисса собрались в малой гостиной, чтобы ещё раз обсудить детали предстоящего торжества. Их разговор прервал стук в стекло - на подоконнике переминалась и ерошила перья угрюмая сова.

<tab>- Чья это птица? - удивилась Нарцисса.

<tab>- Похожа на тех, что можно взять внаём в гостинице, - сказал Драко, поднимаясь и открывая окно.

<tab>Сова скакнула в комнату. Позволив отвязать послание от лапы, она довольно ухнула, когда получила кнат, и выскользнула в сумерки. Драко проверил послание на заклятия и только после этого развернул.

<tab>- Думаю, мне лучше вас покинуть, - поднялась Нарцисса.

<tab>Драко взглянул на неё и едва заметно кивнул. Нарцисса не желала знать подробностей всего происходящего, потому деликатно увиливала от разговоров на тему Уизли. А послание, которое Малфой сейчас держал в руках, напрямую касалось этой истории.

<tab>- Добрых снов, maman, - Драко отложил письмо на столик и поцеловал матери руку. - Мы продолжим нашу беседу утром.

<tab>- Добрых снов, - Гарри последовал примеру супруга. В присутствии Нарциссы он всё ещё вёл себя скованно.

<tab>Как только леди Малфой вышла, Драко протянул письмо Поттеру:

<tab>- Взгляни сам.

<tab><i>«Малфой, за это время я, наверное, совершенно забыла, как писать официальные письма. Возможно, мне потребуется помощь колдомедика, чтобы восстановить хотя бы половину той остроты ума, что была мне присуща. Потому заранее прошу меня простить. Я чувствую, знаю, ты каким-то образом связан с Гарри. Я надеюсь, что ты сможешь передать ему, я его не предавала.

<tab>Рон рассказал мне сегодня... Я ненавижу его теперь.

<tab>Артефакт, что он подарил мне в знак примирения, полностью подавлял мою волю. Я была не в себе с того самого дня, когда Рон присоединился к нам. Гарри, вероятно, помнит дату лучше, мне-то кажется, что всё это было вчера. Я словно и не помню ничего, лишь всплывают какие-то обрывки, где я совершаю гнусные вещи.

<tab>Прости, Малфой, что я сейчас рассказываю это именно тебе, поверь, я ни за что не стала бы делать этого в школе. Но у меня нет выбора. Я должна знать, что Гарри не держит на меня зла. Я искренне любила его и, наверное, покончу с собой, если узнаю, что причинила ему вред.

<tab>Прошу тебя, Малфой, если ты действительно изменился, если ты, правда, не такой, каким был в школе, передай Гарри, что я прошу у него прощения. И если он всё-таки захочет встретиться со мной, если только это будет возможно, я была бы счастлива с ним увидеться.

<tab><tab>Гермиона».</i>

<tab>- Думаешь, Рон действительно забрал артефакт? - спросил Гарри.

<tab>Драко задумчиво посмотрел на письмо, перебирая в памяти сумбурные строчки.

<tab>- Я не знаю, всё возможно, - заметил он, наконец. - Но я бы не стал встречаться с ней.

<tab>- Ей сначала лучше поговорить с Далагаром, - Поттер отложил письмо на журнальный столик. - Где Миона сейчас?

<tab>- Эта бумага, - Драко взял листок и посмотрел его на просвет. - Обрати внимание, тут герб. Она остановилась в недорогой магической гостинице, где посетителям предоставляют подобную бумагу для личных записей. Мы сможем найти Гермиону в течение получаса.

<tab>- Это было бы замечательно, - Гарри коснулся виска. - Нужно сделать это как можно скорее... Возможно, теперь ей грозит опасность.

<tab>- Я оповещу Далагара. А тебе лучше отправляться спать, - Драко строго посмотрел на супруга. - Не делай вид, что у тебя не разыгралась мигрень.

<tab>- Ты слишком внимательный, - сморщил нос Поттер, но всё же встал. - Но я тебя послушаюсь. Только не задерживайся слишком уж долго.

<tab>- Не задержусь, - улыбнулся Драко. - Это минутное дело.

<tab>Однако оставшись в одиночестве, Малфой не спешил воспользоваться каминной связью. Послание Гермионы могло быть очередной ловушкой от Джорджа, а могло являться свидетельством, что Уизли потерял нити управления своими марионетками. Драко хотелось знать это наверняка, из первых рук, а не ждать, когда всё проверит команда Далагара.

<tab>Конечно, Малфой не собирался бросаться на поиски Гермионы в одиночестве, но преодолеть соблазн выяснить всё, что возможно, лично, не мог.

<tab>Подхватив письмо, Драко отправился в лабораторию, на ходу припоминания необходимые для дела заклинания. Бумага сохранила отпечаток личности писавшего, и была возможность проверить, насколько автор послания был вменяем.

<tab>Да, ритуал требовал особой концентрации и немалой магической силы, но Малфой посчитал, что ничем не рискует. В конце концов, он находился в мэноре, средоточии силы рода...


========== Часть 20 ==========
<tab>Хотя Малфой был прав - голова действительно разболелась не на шутку, Гарри всё равно не собирался ложиться спать. Впрочем, спорить об этом с Драко, который, по мнению Поттера, порой становился чрезмерно заботливым, Герой Британии не собирался. Он давно привык соглашаться с предложенным вариантом, чтобы получить возможность сделать по-своему, и пусть такая изворотливость нисколько не подходила гриффиндорцу, но именно она спасла его не только в войну, но и после, во время разбирательств с оставшимися без лорда пожирателями.

<tab>К сожалению, Малфой забрал письмо с собой, так что проверить его магически у Гарри возможности не было, но и бездействовать он не желал. Поттер поднялся в спальню, но вместо того, чтобы лечь, сел в кресло у окна. За прозрачной органзой качали почти обнажёнными ветвями деревья сада, в этом естественном движении, подчинённом не сразу заметному ритму, было что-то успокаивающее. Следя за мягким перемещением кружевных крон, Гарри раздумывал, что может сделать. Первой мыслью, конечно, было послать патронуса к Гермионе. Он-то наверняка нашёл бы девушку, передал бы ей любое сообщение. Но такой порывистый поступок Поттер мог бы совершить только на первом или втором курсе. Сейчас он слишком хорошо понимал, что письмо может оказаться подложным, так что явить своего патронуса Мионе было бы верхом глупости.

<tab>Можно было бы применить поисковые чары, но для этого нужно письмо или какая-нибудь вещь. Гарри нахмурился, вспоминая. Было ли у него сейчас с собой хоть что-то из той, прошлой жизни? Какой-нибудь предмет, безделушка, которую Гермиона держала в руках? В Малфой-мэноре, конечно же, нет. Но в доме Драко, где оставалась сумка с вещами, принесёнными из квартиры?..

<tab>Поттер понял, что должен обязательно это проверить. Он поднялся, абсолютно уверенный в своих действиях, и аппарировал без долгих размышлений.

<tab>Поначалу Драко хотел использовать стандартные поисковые чары, но в какой-то миг отказался от этой идеи. Более точную информацию можно было получить с помощью мощного аврорского заклинания. Оно требовало довольно много сил, но Малфой не беспокоился об этом, ведь находился в родовом имении.

<tab>Расставив свечи на алтаре и опустив письмо в центр круга, Драко взмахнул палочкой, беззвучно шепча знакомые слова. Свечи вспыхнули, подтверждая магическую формулу. Тонкие нити заклятья, едва заметные, точно трепещущая паутинка, потянулись от письма в разные стороны. Малфой следил, как они разворачиваются, чуть улыбаясь. Ему нравились подобные чары.

<tab>Заклятие набирало силу, хотя нити уже были почти незаметны. Драко почувствовал усталость, но его сознание, исподволь охваченное дремотой, не позволило появиться удивлению. Малфой лишь сел на пол у алтаря, не задумываясь, почему он это делает. Силы стремительно утекали. Длань Освальда чуть обожгла запястье, и Драко взглянул на браслет, едва ли понимая, что что-то идёт неправильно.

<tab>Тем временем чары продолжали работу. Они обнаружили искомое, и на Малфоя обрушились образы, запахи и звуки. Картинки смешивались друг с другом, вертелись в каком-то чудовищном калейдоскопе, и Драко только сейчас осознал, что не может контролировать этот поток. У него не хватало концентрации и сил даже на испуг. Длань Освальда на запястье резко стала ледяной, даже возникло желание сорвать браслет с руки, но Малфой только скользнул по нему пальцами.

<tab>В тот же миг яркая мешанина погасла, уступив место темноте.

<tab>Пустой дом вызвал у Гарри приступ ностальгии. Эти три недели были настолько переполнены событиями, что теперь Поттеру казалось - прошла целая вечность. Дождливое начало сентября, когда проклятье ещё туманило сознание, сейчас было таким далёким, таким чуждым, что Гарри мог сравнить это лишь с ощущением от плохой кинокартины, которую забываешь, едва просмотрев.

<tab>Поттер двинулся по дому, не зажигая света, как будто он мог вспугнуть воспоминания. Сумка отыскалась в спальне, но прежде чем вытряхнуть её содержимое на пол, Гарри сел на край постели, бездумно поглаживая покрывало кончиками пальцев, как если бы хотел приласкать его.

<tab>Здесь всё началось.

<tab>Прикрыв глаза, Поттер попытался воссоздать перед мысленным взором тот день. Но память подводила, картины ускользали, да и головная боль мешала сосредоточиться. Проклятье ушло, но его влияние даже на воспоминания о том периоде жизни было очень заметно. Хотя, быть может, это в чём-то и к лучшему.

<tab>Гарри коротко вздохнул и занялся вещами. Но какое-то ощущение, только тенью скользнувшее мимо, заставило его прерваться. Показалось, что ещё немного - и он разгадает мучающую его загадку. Поттер оставил сумку в покое и поднялся, осматривая комнату. Что-то настойчиво билось в висках, а он всё никак не мог ухватить. Что-то, одновременно связанное и с его прошлым, и с Гермионой.

<tab>Гарри припомнил слова письма, проговорил их медленно и чётко, вслух, почти ощущая, как звуки повисают в полумраке комнаты.

<tab>- Я словно и не помню ничего, лишь всплывают какие-то обрывки, где я совершаю гнусные вещи...

<tab>Поттер замер от пронзившей его догадки. Конечно, как он не подумал об этом сразу! Эти слова мог написать только тот, кто на собственной шкуре узнал, что такое артефакт, контролирующий поведение или же проклятие. Гарри хорошо были знакомы эти ощущения, его воспоминания о днях под проклятием были именно такими. Значит, Миона писала эти строки, когда уже избавилась от действия артефакта! И хотя Гарри почти сразу же сказал сам себе, что нельзя полагаться только на это чувство, но он всё равно был чрезвычайно воодушевлён.

<tab>Однако ликование почти сразу сменилось болью. Поттер неосознанно дёрнул рукой, точно пытался стряхнуть впившуюся в запястье пчелу. Но ощущение никуда не делось. Змейка, обвившая запястье Гарри, вцепилась в кожу, явно привлекая внимание. Поттер коснулся ожившего браслета, сразу же понимая - с Драко что-то случилось, что-то плохое.

<tab>- Где он? - спросил Гарри шёпотом. Магия откликнулась, показала яркую картинку - лабораторию в Малфой-мэноре. И хоть это удивило Поттера до глубины души, он аппарировал, не раздумывая.

<tab>Магия вела его, буквально тащила вперёд, не давая расслабиться, остановиться или задуматься. Поттер пронёсся по Малфой-мэнору, не замечая эльфов, не вспоминая о том, что плохо знает особняк. Его вело чутьё, ощущение, поселившееся в сердце. И будь Малфой даже посреди Запретного леса - Гарри шёл бы к нему с той же уверенностью.

<tab>Двери лаборатории открылись сами собой, точно только и ждали, когда же Поттер окажется на пороге. Гарри почти сразу заметил супруга. Тот полулежал у каменного алтаря, слегка опираясь на него плечом. Он был мертвенно-бледен, под глазами залегли глубокие тени.

<tab>- Драко, - рванулся вперёд Поттер.

<tab>Но Малфой не ответил.

<tab>Гарри почти что рухнул на колени, подхватил супруга, прижимая к себе, только чтобы убедиться, услышать звук дыхания и стук сердца. Да, Драко был жив, но находился без сознания. От волнения Поттер едва вспомнил простейшее диагностирующее заклинание. Свет на секунду серебристым коконом окутал фигуру Малфоя, и Гарри почувствовал ответ заклинания, точно образы сами собой отпечатались прямо в сознании: Драко здоров, но почти полностью лишился сил. Магия истощила его, какое-то заклинание выпило весь магический резерв, ничего не оставив хозяину.

<tab>Даже не задумавшись о применении каких-либо подходящих чар, Гарри подхватил супруга на руки и вынес прочь из лаборатории. Краем глаза он заметил письмо Гермионы на алтаре, и это необъяснимым образом упокоило его. Как будто осознание, что Малфой поступил точно так же, как и он сам, дарило уверенность в благополучном исходе. Решать загадку, почему Малфою не ответила родовая магия, хотя он находился в мэноре, Поттер не стал. Он смутно ощущал, что прекрасно знает ответ, но сейчас не мог сосредоточиться, чтобы увидеть его достаточно ясно.

<tab>Уложив Драко в спальне на кровать, Гарри сперва озаботился удобством супруга, и только потом осознал, что, наверное, нужно сказать о случившемся Нарциссе. Однако вечер давно перетёк в ночь, и беспокоить леди Малфой было очень неудобно. Поттер сел на край постели, почти бездумно сжал кажущуюся сейчас слишком хрупкой ладонь Драко и задумался. Собственно, он даже не мог точно понять, что случилось. Как же сообщить Нарциссе об этом?

<tab>Размышления Гарри прервал стук в дверь. Встрепенувшись, Поттер пригласил пришедшего войти.

<tab>- Гарри, - Нарцисса на мгновение замерла на пороге, точно привыкая к полумраку комнаты. - Эльфы... - она замолчала, заметив Драко.

<tab>Поттер понимал, что его супруга нельзя назвать спящим. Сразу становилось ясно, что это никакой не сон, а бессознательное состояние совершенно иного рода. И теперь, когда он увидел, как расширились глаза Нарциссы, как она чуть прикусила губу, Гарри снова заволновался, почти запаниковал.

<tab>- Магическое истощение, - сказала леди Малфой столь тихо, что Поттер скорее прочёл эти слова по губам. - Что он натворил?

<tab>- Я думаю, использовал слишком сильное заклинание, положившись на магию родового поместья, - Гарри пытался говорить уверенно, но голос всё же выдавал волнение. - Но магия, наверное, не ответила.

<tab>- Это неудивительно, - Нарцисса подошла к постели, скользнула кончиками пальцев по лицу сына, убирая растрепавшиеся прядки. - Вы связали себя с Линдисфарном. Драко, видимо, не обращал внимания на родовой гобелен в последние дни.

<tab>- Связь с Линдисфарном могла помешать ему использовать магию Малфой-мэнора? - в сердце неприятно заныло. Гарри не удержался, поднёс к губам ладонь супруга и поцеловал его пальцы. - Как ему помочь? Эта область... я ничего не знаю об этом.

<tab>Было неловко признаваться в таких вещах, но Нарцисса не обратила внимания на смущение и неуверенность. Она лишь тихонько вздохнула, но когда заговорила, голос её был ровным и спокойным:

<tab>- Тебе стоит взглянуть на гобелен. Я приглашу нашего колдомедика, но и сейчас могу сказать - состояние Драко стабильно. Ему необходим глубокий сон. Восстановление магического резерва происходит не так быстро, как хотелось бы... - Нарцисса посмотрела на Гарри. - Он должен очнуться ближе к утру.

<tab>- Я буду с ним, - слишком поспешно отозвался Поттер.

<tab>- Да, я знаю, - леди Малфой едва заметно улыбнулась. - Мистер Астеван будет здесь через полчаса.

<tab>Последний раз коснувшись волос Драко, Нарцисса вышла из спальни. Гарри мягко поцеловал супруга в губы, отчаянно желая, чтобы тот пришёл в себя, но чуда не произошло.

<tab>- Я надеюсь, что ты не навредил себе, - шепнул Поттер. - Очень надеюсь.

<tab>Только тогда он обратил внимание на Длань Освальдов. Рисунок браслета немного изменился, один из камней мягко сиял, пульсируя, точно в нём билось нечто живое. Гарри провёл по браслету пальцем и нахмурился. Похоже, Длань Освальдов заключила в себе заклинание, когда то вышло из-под контроля Драко. Это означало лишь одно - чары всё ещё продолжали действовать. И если это поисковое заклятие, то оно продолжало собирать информацию.

<tab>- Ты же не видишь всего этого? - спросил Гарри, точно Драко мог сейчас же успокоить его, улыбнуться и опровергнуть страшную догадку. Но Малфой молчал, его дыхание - поверхностное, едва заметное - не давало возможности усомниться: Драко продолжал просматривать поток информации, который несли чары, он никак не мог закрыться от этих видений.

<tab>Семейный колдомедик появился через четверть часа. Гарри сразу проникся доверием к этому крупному мужчине с аккуратной бородкой и лучистыми серыми глазами. Казалось, мистер Астеван принёс с собой спокойствие и уверенность, точно их можно было распространять, как аромат.

<tab>Прежде, чем осмотреть Драко, колдомедик прочёл несколько специальных заклятий, добившись абсолютной чистоты как собственных рук, так и магического фона. Склонившись над Малфоем-младшим, Астеван использовал сложные диагностирующие чары, затем коснулся запястья Драко, нащупывая пульс. Поттер ждал, не позволяя себе задавать вопросы, Нарцисса, присевшая в кресло, тоже хранила молчание. Наконец, колдомедик мягко улыбнулся.

<tab>- Жизнь Драко, без сомнения, вне опасности. Ничто не угрожает и его душевному здоровью. Однако сильнейшее магическое истощение не позволит ему прийти в себя, пока он находится здесь. Возможно, есть какой-то факт, которого я не могу учесть, но Малфой-мэнор не делится с мальчиком магией, - мистер Астеван коротко глянул на Гарри. - Вы понимаете, в чём может быть причина?

<tab>То, как мягко колдомедик произносил «мальчик», навело Поттера на мысль, что мистер Астеван наверняка помнит каждую царапину Драко. Почему-то эта причастность к детским годам Малфоя одновременно вызывала ревность и удивительную нежность. Между тем леди Малфой ответила на заданный вопрос.

<tab>- В заключённом браке, - Нарцисса внешне была совершенно спокойна. - Сейчас родовым имением Драко стал Линдисфарн.

<tab>- Освальд-мэнор? - уточнил колдомедик, и в глазах его мелькнула заинтересованность. - Значит, брак уже заключён? Я читал в газетах о появлении наследника Освальдов... - тут Астеван осёкся. - Впрочем, это лишь моё праздное любопытство. Драко необходимо перенести в Линдисфарн, магия мэнора позволит ему восполнить магический резерв. Как только мальчик очнётся, ему стоит выпить Укрепляющее. Больше, в общем-то, ничего и не нужно. Едва магия вернётся к Драко, он сможет контролировать чары, что сейчас удерживают его в таком состоянии.

<tab>- Благодарю вас, - Нарцисса посмотрела на Гарри.

<tab>- Я заберу Драко в мэнор, - тут же отозвался он.

<tab>Мистер Астеван кивнул Нарциссе и повернулся к Поттеру. Было заметно, что у колдомедика есть какой-то вопрос. Гарри внутренне был готов услышать любой, даже не совсем тактичный, но Астеван отвёл взгляд.

<tab>- Мне нужно будет проведать Драко завтра вечером, - сказал он.

<tab>- Я провожу вас, - Поттер протянул колдомедику ладонь.

<tab>- Это очень любезно с вашей стороны, - вновь улыбнулся тот, охотно пожимая руку. - Мистер Поттер, если не ошибаюсь?

<tab>- Не ошибаетесь, - Гарри понимал, что отпираться совершенно бессмысленно.

<tab>- Я предполагал, что наследник Освальдов на самом деле знаком почтенному обществу, - Астеван как-то по-птичьи склонил голову к плечу. - Вы не производите впечатления сумасшедшего, - он усмехнулся.

<tab>- Надеюсь, вы сохраните мою личность в тайне, - Поттер тоже улыбнулся, но внутренне насторожился, внезапно вспомнив, что даже самые приятные люди оказывались способны на предательства.

<tab>- Конечно, - мистер Астеван вдруг стал совершенно серьёзным. - Драко очень мне дорог, мистер Поттер. Я не сделаю ничего, что может ему навредить. Сложившаяся ситуация такова, что быть Освальдом вам гораздо спокойнее, чем Героем Британии, а я уверен, Драко хочет, чтобы вас ничто не тревожило.

<tab>Гарри не знал, что на это ответить. Он был смущён и взволнован, и это, конечно, было заметно со стороны. Но мистер Астеван оказался человеком тактичным, попрощавшись, он аппарировал, не дожидаясь какого-либо ответа.

<tab>Нарцисса поднялась, подошла к постели, но сначала обернулась к Поттеру:

<tab>- Ты должен взглянуть на гобелен, - напомнила она.

<tab>Гарри вдруг ясно осознал, что леди Малфой хочет остаться наедине с сыном. Снова смутившись, он направился к двери, на ходу бросив:

<tab>- Я посмотрю, что там такое, и вернусь за Драко, чтобы переместить его в Линдисфарн.

<tab>- Хорошо. И благодарю, - Нарцисса склонилась над сыном.

Комментарий к
Автор по-прежнему не испытывает уважения к тёмному лорду и его шайке.

Ещё автор честно хотел закончить на 20-й главе, но герои принялись геройствовать, так что ещё пара-тройка глав нам обеспечена (а то и все пять).

========== Часть 21 ==========
<tab>Когда Гарри принёс Драко в Линдисфарн, замок молчал, словно захваченный дремотой. Магия в нём текла неспешно, кружилась по переплетениям защитных чар, тихонько напевала. Будь Поттер в другом настроении, он бы восхитился и постарался бы почувствовать каждую нотку этой мелодии. Но пока Малфой был без сознания, в полной власти видений, Гарри не мог думать о красоте.

<tab>Сколько раз уже бывало так, что он не успевал даже оглядеться, заметить ускользающую прелесть окружающего мира только из-за того, что случалась какая-то неприятность? Поттер, хоть и не собирался думать об этом, но всё равно раз за разом возвращался к такому ощущению. Раньше он даже всерьёз полагал, что так магический мир даёт понять - он не желает принимать мальчика, который-выжил-непонятно-зачем. Сейчас Гарри, конечно, больше не был склонен к подростковым депрессиям, но случившееся с супругом сильно его взволновало. Пусть колдомедик и пообещал, что никакой опасности нет, Поттер не мог не переживать.

<tab>Разместив Драко в той самой спальне, где они провели ночь, Гарри перенёс сюда же зелья. Он немного успокоился, только когда сел на постель и взял руку Малфоя в ладони. Качая, почти баюкая кажущиеся такими хрупкими пальцы, Поттер всё ждал, когда же магия Линдисфарна позволит Драко очнуться. Лишь спустя час он понял, что это не произойдёт так легко, как хотелось бы.

<tab>Малфой, конечно, стал выглядеть лучше. Сизые круги под глазами почти исчезли, дыхание выровнялось, кожа налилась теплотой, но видения его не отпускали. Гарри, прекрасно сознавая, какую они могут иметь власть, потёр переносицу, размышляя, не стоит ли снова побеспокоить колдомедика. Он растерянно глянул за окно - тёмная ночь расцвечивалась звёздными искорками и только. До утра оставалось несколько часов. Поттер поднялся с кровати, оправдываясь перед собой тем, что хочет размять затёкшие ноги, но на самом деле в движении можно было легче спрятать нарастающее волнение. Впрочем, обходя комнату во второй или третий раз, Гарри признал, что этот манёвр ничуть не помогает.

<tab>Он снова сел рядом и поцеловал Драко в висок, почувствовав губами, как быстро бьётся синяя жилка. Малфой не заметил ласки, не очнулся, не улыбнулся в ответ. В каком-то смысле это даже пугало, но Поттер всё-таки удержался от паники. Он взбил подушку рядом, сел, прислонившись к ней, и снова взял Драко за руку. Заснуть Гарри и не пытался, но так было спокойнее.

<tab>Время текло медленно. Поттер невербальным заклинанием погасил все огни в комнате, подумав, что они могут мешать Малфою, и затих, вслушиваясь в дыхание спящего. Безумно хотелось отгадать, что за видения никак не отпускают его, о чём рассказывают поисковые чары. Гарри попытался подумать о чём-нибудь полезном, но мысли не слушались, постоянно сбивались, пока Поттер не отказался от желания их контролировать. Тогда вместо размышлений пришли воспоминания.

<tab>Перед мысленным взором кто-то словно принялся выкладывать колдографии, перемешивая временные отрезки и события, но не меняя главного героя. Поттер снова и снова видел Малфоя: в форме слизеринской команды по квиддичу, в тёмной мантии с капюшоном, зло смеющегося, отчаянно напуганного, уставшего, весёлого, удерживающего снитч, читающего заклинание над алтарём... Каждая картинка в итоге отзывалась в сердце волнующим чувством, и так хотелось выразить его, высказать вслух, но Гарри знал только одно слово, подходящее для этого. Оно, в свою очередь, казалось каким-то смешным и потасканным.

<tab>- Язык даёт слишком мало возможностей, чтобы объясниться, - забывшись, Гарри сказал это вслух, и тут же с надеждой взглянул на Драко, но того совсем не потревожил звук голоса. - Я люблю тебя, - добавил Поттер шёпотом. - Очень люблю.

<tab>Ближе к утру в окно постучала сова. Гарри пришлось встать, чтобы впустить её. Птица принесла послание от Астевана, в котором колдомедик рекомендовал дать Драко Укрепляющее зелье, несмотря на то, пришёл ли он в себя. Поттер попробовал напоить Малфоя прямо из флакона, но зелье только потекло по подбородку: спящий не стал его сглатывать, даже когда Гарри приподнял его голову за подбородок. Не находя иной возможности, Поттер набрал терпкой жидкости в рот и напоил Драко, крепко прижавшись губами к губам. Эта идея сработала, Малфой сглотнул Укрепляющее, но всё равно не очнулся...

<tab>Сознание возвращалось нехотя, как будто бы рывками, каждый из которых приносил клочки воспоминаний, состоящих из цветных пятен, чужих голосов и смутных образов. Драко чувствовал себя таким обессилевшим, таким беспомощным, что даже пошевелить пальцами было слишком тяжело. Ещё сложнее оказалось отделить реальность от кружащей в голове мешанины чужих ощущений. Малфой нуждался в точке отсчёта, от которой можно было бы оттолкнуться, собирая разрозненные картинки в общее полотно, вот только опереться было словно и не на что.

<tab>- Драко? - знакомый голос и последовавшее за ним нежное прикосновение почему-то смутили. Тело охватило жаркой волной.

<tab>- Ты? - спросил он, хотя сознание всё ещё не дало ответ, кто этот «ты» и почему тело так радостно откликается ему.

<tab>- Я, - ничем не помог знакомый незнакомец. - Ты использовал сложное заклинание поиска, магия мэнора не поддержала тебя...

<tab>Эти слова вызвали резкий, почти болезненный приступ истинного вспоминания. Странные картины, точно бившиеся в виски, наконец, отступили. Малфой сумел открыть глаза и даже слегка улыбнуться Гарри.

<tab>- Почему так случилось? - спросил он, хотя не так уж хотел знать ответ именно сейчас.

<tab>- Судя по гобелену, ты, как супруг лорда Освальда, теперь принадлежишь Линдисфарну. Оказалось, у нашего замка очень ревнивая магия, - Поттер снова погладил его по щеке, а потом всё-таки склонился и поцеловал. - Я волновался о тебе, ты был без сознания двое суток.

<tab>- Хм, - Драко попытался сесть, и Гарри, заметив это, сразу же помог, приподнял его и подставил под спину подушку. Малфой растерянно глянул на свои руки, на браслет, один из камней которого мягко пульсировал.

<tab>- Длань Освальдов контролирует то заклинание, что ты использовал, - пояснил Поттер, верно истолковав его взгляд.

<tab>- Вот как, - Драко помолчал, собираясь с мыслями. - Поисковое заклинание дало слишком много информации... Даже не знаю, как теперь распутать этот клубок. Я не смог управлять им, потому получил слишком полную картину, точную до мельчайших деталей.

<tab>- Может быть, попробовать думосбор? - предложил Гарри.

<tab>- Нет, это мало поможет, - поморщился Малфой. - Спутанный комок картинок - вот, что это будет. Мы не сумеем разобраться в нём. Я должен сам...

<tab>Он замолчал. Постепенно информация укладывалась, сплеталась в более чёткое полотно, нужно было только немного сосредоточиться, чтобы найти тот кусочек нити, за который следовало потянуть...

<tab>- Я перечитал письмо ещё раз и практически полностью уверен, что Миона писала его сама, уже освободившись от действия артефакта, - заметил Гарри. - Но я не мог попробовать чары поиска или ещё какое-нибудь заклинание, пока ты был без сознания.

<tab>Драко едва не засмеялся: Поттер выглядел таким виноватым, будто ожидал - Малфой сейчас рассердится и начнёт ругать его за заботу. А Драко видел, что Гарри вряд ли отходил от его постели, тот был чересчур уставшим и осунувшимся.

<tab>- Прекрати говорить глупости, - сказал Малфой мягко. - У нас достаточно времени, чтобы разобраться с этими проблемами. Не стоило спешить.

<tab>- Как скажешь, - вряд ли Гарри был убеждён, но спорить всё-таки не стал. Сейчас Драко был доволен и таким результатом.

<tab>- Миона находится в маленьком магическом отеле, - он заговорил об этом неожиданно даже для самого себя. - Там очень мало номеров. Невысокое здание, два или три этажа, и её комната - на втором, угловая. Единственное окно выходит на тенистую улочку, примыкающую к заброшенному скверу, - Малфой замолчал, переводя дыхание. - Горничные не узнали её, она придумала какую-то странную фамилию... Не могу только вспомнить, какую именно. Гостиница называется... - Драко на секунду прервался, вспоминая вывеску, так ясно промелькнувшую перед глазами, точно он видел её в действительности, - «Мятный поцелуй». Одна из тех, где чаще встречаются парочки, чем живут постояльцы. Первый этаж там полностью отдан под кафе. У Мионы очень мало денег, едва ли хватит на неделю.

<tab>- Нужно отыскать её, - Гарри встал. Было заметно, как он воодушевлён услышанным.

<tab>- Подожди, - одёрнул супруга Малфой. - Во-первых, ты нуждаешься в отдыхе. Во-вторых, это не всё, что я увидел.

<tab>- И что ещё? - Поттер замер у постели.

<tab>- Передай мне Укрепляющее, - попросил Драко вместо ответа.

<tab>Пока он пил, Гарри прохаживался по комнате. Беспокоила ли его близкая встреча с Мионой? Малфой не мог ответить с уверенностью.

<tab>- Рон знает, где остановилась его жена, - сказал Драко, поставив пустой флакон от зелья на тумбочку у кровати. - Раз в день он присылает ей письма, но Миона не вскрывает их сразу, оставляя на подносе для корреспонденции у маленького камина, который есть в её номере. Она настолько удручена и несчастна, что лишнее напоминание об Уизли заставляет её плакать. Я видел много бумажных носовых платков... - прикрыв глаза, Малфой продолжал уже тише: - Странно, однако, почему Рон не придёт к ней, если знает, где она остановилась?.. Миона почти не ест, у неё с собой мало вещей. Она не выпускает из рук волшебную палочку. Почти весь день она проводит, снова и снова повторяя простейшие заклинания. Те самые, что мы проходили на первом и втором курсах. Ещё она попросила у горничных книг, и те принесли ей завидную коллекцию любовных романов. Гермиона была слишком смущена, чтобы объяснить, какие именно книги хотела получить.

<tab>- Может быть, она взяла с Рона Нерушимый обет? - предположил Гарри.

<tab>- Должно быть так, не вижу иных причин, - Драко снова посмотрел на супруга. - Я видел много других мелочей, но думаю, этого пока достаточно.

<tab>- Более чем, - согласился Поттер, присаживаясь на край постели. - Нужно вытащить её оттуда.

<tab>- Далагару нужна Миона, - напомнил Драко.

<tab>- Я сейчас же напишу ему, - кивнул Гарри.

<tab>- А потом ляжешь спать, рядом со мной, - Малфой поймал его за руку. - И только посмей мне отказать.

<tab>Двое суток Гарри почти не отходил от постели Драко. Астеван проведывал их каждые восемь часов, Нарцисса тоже часто заходила: она на время перебралась в Линдисфарн, выбрав себе покои по соседству, но Поттер не мог позволить себе поесть, не мог заставить себя поспать. Он внезапно совершенно ясно увидел, что не видит никакого смысла жить без Драко. И сколько бы Астеван ни пытался убедить Поттера, что состояние его супруга не аномально, что его организм постепенно справляется с заклятием, он всё равно боялся ухудшения, как будто уже принял за аксиому, что не может быть счастлив.

<tab>Именно поэтому, именно из-за всех этих переживаний, которые измотали его едва ли меньше видений, ранее насылаемых проклятием, миг, когда Малфой, наконец, проснулся, Гарри посчитал счастливейшим в жизни. Вот только он так и не успел сказать об этом: Драко сразу заговорил о делах. Ощущение, которое никак не отпускало Поттера всё это время, теперь сбежало, уступив место горячечному возбуждению, которое возникло из-за новой информации. Пожалуй, Гарри действительно мог тут же кинуться на поиски Гермионы, но как только он услышал «ты нуждаешься в отдыхе», его словно окатило волной жгучего стыда. Драко, обессилевший, едва вынырнувший из лабиринта видений, заботился о нём.

<tab>Позже, когда сова унесла краткую записку Далагару, а Гарри устроился под одеялом так близко от желанного и любимого супруга, он снова вспомнил о невысказанном. Обнимая Драко, прижимаясь к нему всем телом, целуя мягкие волосы, Поттер шептал снова и снова:

<tab>- Я люблю тебя, так сильно люблю...

<tab>А чувство всё усиливалось, билось вместе с сердцем, рвалось из груди. Его невозможно было целиком вместить в эти, такие избитые, смешные и потасканные, слова.

<tab>Шторы нежного сливочного цвета чуть шелестят, когда осенний ветер влетает в приоткрытое окно. Солнечный свет, блеклый, потому что небо подёрнуто облачной пеленой, лежит узкой полоской, рассекающей комнату надвое. Кресло стоит на более тёмной половине, а вот письменный стол, на котором высятся стопки книг - на более светлой. В камине мягко лижет поленья пламя. Стеклянная заслонка не даёт услышать треск.

<tab>Женщина, замершая посреди комнаты, снова и снова шепчет что-то, взмахивая палочкой. Её движения, такие неуверенные и хаотичные, наводят на мысль, что и голос, должно быть, срывается. Волосы, плотно сплетённые в косу, всякий раз бьют женщину по плечу. Над виском мягко колышется выбившаяся из причёски седая прядка. Солнечный луч падает волшебнице на лицо, рассекая его, как бледный шрам.

<tab>Драко пытается оглядеться, чтобы понять, где же он сам, но у него не получается отвести взгляд. Зато в памяти всплывает имя - Гермиона, хотя в этой отчаявшейся женщине с усталыми глазами почти невозможно узнать Грейнджер, лучшую ученицу Хогвартс.

<tab>Одна из книг раскрыта на середине. Она, в отличие от прочих, лежит у кресла на полу. Ветер перебирает тонкие странички. Звука не слышно, и Малфой принимает это, как должное. Гермиона вдруг прерывает своё упражнение и подходит к маленькому столику у камина, касается кончиками пальцев подноса, стоящего там. На нём лежит кружевная салфетка. Слишком заметно, что она многократно подновлялась магией. Да и все предметы в комнате носят печать частого магического ремонта. На самом деле все они слишком старые и неухоженные. Пожалуй, в этой комнате только камин способен создавать уют.

<tab>Миона перебирает рассыпанные на подносе письма. Рассматривает их, точно может прочесть каждое, не вскрывая конвертов. Серебряный ножичек для бумаги - единственный предмет роскоши в этой комнатушке. Наконец, Грейнджер выбирает одно из писем и точным движением ножа, слишком непохожим на те неуклюжие пассы, которым немного раньше стал свидетелем Драко, разрезает конверт.

<tab>Вытащив сложенный вдвое лист бумаги, Гермиона, не читая, подходит к камину, открывает стеклянную заслонку и бросает письмо в огонь. Пламя жарко вгрызается в подачку. Грейнджер же смотрит на это почти равнодушно, потом сгребает и остальные письма, бросает их в камин всей пачкой.

<tab>Она старательно ворошит превращающиеся в пепел бумаги кочергой, пока те не сгорают дотла. Драко не видит её лица, пока Гермиона не оборачивается к окну. Солнечный луч безжалостно вычерчивает дорожки от слёз на её щеках. Но вот губы Грейнджер складываются в подобие улыбки, горькой, но всё же. Малфою внезапно хочется уйти из этой комнаты, но он не может и потому продолжает наблюдать.

<tab>Гермиона достаёт строгое серое пальто, надевает его, тщательно застёгивая на все пуговицы. Некоторое время смотрит на себя в блеклое зеркало, прикреплённое к дверце шкафа, потом повязывает шарф и берёт с вешалки чёрную шляпку с плотной вуалью. На кресле лежит потёртая сумка. Грейнджер колеблется, в конце концов достаёт оттуда только небольшой клатч и перчатки и выходит из комнаты.

<tab>Драко, точно привязанный, следует за ней по длинному коридору, по расшатанной, но опрятной лестнице. У конторки, за которой сидит девчушка лет семнадцати, Гермиона останавливается и задаёт какой-то вопрос. Звуков по-прежнему нет, а прочесть по губам Малфой не успевает. Но девчонка улыбается, отчего становится очень миловидной, и достаёт с полочки, украшенной номерком 7, маленький конвертик. Грейнджер кивает, прячет конверт в клатч и идёт через зал, лавируя между плотно стоящими столиками.

<tab>Крыльцо выходит не на улицу, а на небольшую площадь. Гермиона стоит, точно в нерешительности, поглядывая то вправо, то влево. Драко видит изящную вывеску «Мятный поцелуй», замечает неухоженный парк. И тут Грейнджер решительным шагом пересекает площадь...

<tab>Малфой даже не проснулся, а, скорее, вынырнул из этого странного полусна-полувидения. Гарри спал рядом, его дыхание, такое глубокое, успокаивало лучше всяких зелий. Драко обнял супруга крепче. Он не хотел снова тонуть в образах, но усталость не позволяла встать и заняться делами. Невольно Малфой подумал, что сильно изменился за этот месяц. Внезапно оказалось, что для него имеет значение не только мать, что он способен почти сходить с ума от страсти и даже готов безрассудно защищать того, кого любит. Впрочем, Драко не мог бы поручиться, что всё это не было ему присуще раньше. Конечно, никто бы не заметил таких порывов в наследнике Малфоев, но если уж быть перед собой полностью честным... Драко улыбнулся и мягко, почти не коснувшись, поцеловал супруга чуть ниже затылка. Так и бывает, кто-то раскрывает твою суть перед тобой, и ты сам себе удивляешься.

<tab>Малфой провёл кончиками пальцев по обнажённому плечу Гарри, и его взгляд снова упал на браслет. Заклинание, всё ещё пульсирующее в зелёном камне, хранило ответ, куда направилась Миона, но Драко был не готов вытаскивать его сейчас. К тому же, у него разболелась голова, жаркая волна то прокатывалась по лбу, то уходила в затылок, то билась в висках.

<tab>- Линдисфарн? - прошептал Малфой, почти сомневаясь, что замок откликнется ему, но магия, как верный пёс, ткнулась в ладони.

<tab>Прохладный магический поток потёк сквозь пальцы, Драко чуть улыбнулся, принимая его. Сейчас он мог направить его так, чтобы полностью напитать свой магический резерв, а значит, уже утром он сможет сделать всё, что потребуется. С этими мыслями Драко снова уснул, но уже не увидел никаких грёз до самого утра.

Комментарий к
Пожалуй, самая нежная глава за всё произведение. Сочувствуем любителям ангста, но прощения не просим.

5 страница12 января 2021, 17:55

Комментарии