Глава 64.
Передав то, что он забрал у Сириуса, Гарри с усталым стоном сел рядом с Томом. Ещё не было и полудня, а ему уже пришлось со многим разобраться. Как и ожидалось, Дамблдор попытался заставить всех действовать так, как ему хотелось, не нарушая при этом установленный порядок. Это были просто предложения, сформулированные так, будто это была чья-то другая идея, но все понимали, что за этим стоит именно он.
Взяв то, что лежало на столе, он сказал Тому, проведя пальцами по волосам и слегка потянув их:
— Сириус категорически отказывает ему. Он сомневается, что другая сова, та, в которой он написал «нет», уже дошла до него, поэтому напишет ему ещё одно письмо, чтобы закрепить в его голосе мысль, что он не согласен на его «предложение». Он также написал Ремусу, чтобы прояснить, что он не согласен, потому что старик что-то замышляет.
— Хорошо, — Рассеянно кивнув, сказал ему Том, просматривая содержимое письма. Однако, дойдя до пункта о площади Гриммо, он слегка ухмыльнулся и сказал своему возлюбленному. — Если ему не нужен дом, скажи ему, что ты его заберёшь себе. Поскольку это штаб-квартира Ордена, никогда не знаешь, может ли она нам помочь.
— Я уже сказал ему об этом, — Ухмыльнулся Гарри. — Он сказал, что если я захочу, то он без проблем перепишет его на меня. Я, конечно же, сказал, что хочу этого, так что он договорится о передаче права собственности на меня. Нам просто нужно отправить документы, ничего больше. Ну и заплатить пошлину за передачу права собственности.
— Отправь подробности своему юристу сегодня, — Сказал ему Том, просматривая все бумаги. — Он организует всё, что тебе нужно. И сделает быстро, ведь это не продажа.
— Сделаю, — Кивнул Гарри, делая пометку в своём вездесущем блокноте.
Дочитав до конца, Том со стоном откинулся на спинку стула.
— Ничего неожиданного. Мы оба знали, что он попытается провернуть всё так, чтобы результат вышел таким, каким его хочет видеть он. И вот, что мы получаем в итоге. Придумаем что-нибудь, что Сириус сможет отправить, хотя и перепишем это его же словами. Если он даёт Люпину понять, что не стоит «кусаться», то остаются те, с кем тебе обычно приходится иметь дело. С ними ты справишься.
— Ага, — Согласился Гарри, кивнув. — Я откажусь от них всех. Просто скажу, что остаюсь у тебя на каникулы, а там посмотрим, что из этого выйдет.
— Держу пари, они попытаются уговорить тебя взять Ника с собой на каникулы. Не ведись. Конечно, было бы здорово попасть в дом и пройти через Фиделиус, но мы не можем отсутствовать так долго. Здесь слишком много дел, — Со вздохом сказал ему Том, зная, что за каникулы нужно многое сделать, и присутствие Гарри очень помогло бы, так как он не отвлекался бы на учёбу.
— Давай посмотрим, что они скажут, — Сказал Гарри, снова взяв письма в руки. Поразмыслив, он предложил, слегка отвлекаясь. — Если они будут слишком давить, я могу предложить им встретиться на Рождество. Это даст тебе доступ в дом, и ты сможешь вернуться, если понадобится. Такой подход может немного успокоить толпу.
Том обдумал это предложение и медленно кивнул.
— Да, можем сделать так. Но только один раз. Это должно их успокоить, потому что я сомневаюсь, что старый козел будет там. Хорошее предложение, — Однако затем он слегка ухмыльнулся и добавил. — Наша свадьба станет для них настоящим сюрпризом.
— О, да, — Рассмеялся Гарри, ухмыляясь. — Если до этого дойдёт, мы можем попросить Сириуса прийти на какое-то время. Он может многое прояснить, если нам это понадобится, например, насчёт брака, ничего такого, что могло бы нас смутить. И это снова даст тебе доступ в дом, если он тебе понадобится, пока я в школе.
— Мы всё спланируем, потому что я уверен, что многие будут настаивать на том, чтобы ты провел с ними время, — Сказал ему Том, делая пометку в своём календаре, чтобы всё спланировать. — Если мы сделаем это в канун Рождества, мы просто объясним, что это наш медовый месяц, и они оставят тебя в покое.
— Верно, — Сказал ему Гарри, всё ещё улыбаясь. Сейчас он больше всего на свете мечтал о браке. Они остановили худшее из того, что мог сделать Дамблдор, но это помогло бы ещё больше. Ну, и он хотел взять на себя обязательства, которые накладывала супружеская жизнь. Он не сомневался в Томе и в своих чувствах к нему, но это укрепило бы его уверенность. И, честно говоря, это во многом защищало их обоих. Никто не знает наверняка, когда им это может понадобиться.
— Когда ты отправишь письмо своему адвокату, скажи ему, что нужно подготовить тебя к экзамену для получения лицензии на аппарацию. Поскольку ты эмансипирован, получить её можешь уже сейчас, а не ждать. Она тебе, скорее всего, скоро понадобится.
— Хорошо, — Кивнул Гарри, делая ещё одну пометку. Закончив, он спросил. — Как всё происходит? Ты знаешь? Для этого нужно идти в Министерство?
— Поскольку ты учишься в школе, они просто попросят тебя встретиться с ними в Хогсмиде, — Сказал ему Том. — Поскольку это нестандартная ситуация, ты можешь спокойно отпроситься из школы. Если ты отправишь письмо сегодня, а он всё быстро организует, то, возможно, сможешь сделать всё в эти выходные, — Затем он усмехнулся и добавил. — Я могу встретиться с тобой там. Если я правильно помню, один из учителей должен будет сопровождать тебя, но это не создаст каких-либо препятствий. Чем больше людей увидит нас вместе, тем лучше для нас.
— Попрошу его всё устроить, — Сказал ему Гарри, кивнув. — Нам нужно быть осторожными, чтобы Дамблдор не предпринял ничего, кроме этого, — Гарри застонал и откинулся на спинку стула. — Мы много планов ему спутали. То фальшивое видение, которое я видел, - я не думаю, что это единичный случай, Том. Это снова повлияет на ситуацию.
— Так и будет, — Со вздохом согласился Том. — Я уверен, что он что-то замышляет, чтобы свести нас двоих лоб в лоб. То, что у него мало времени, и то, что ты так сильно обвёл его, тоже имеет значение. Я думаю, он собирается провернуть что-то грандиозное. И я не думаю, что кто-то предупредит нас о том, что это может быть. Единственный намёк, который у меня есть, - это Зал Пророчеств. Даже Снейп говорит, что старый козел просит его подменить на посту.
— И если я ясно дам понять, что ни с кем не останусь, то, готов поспорить, это произойдёт либо перед каникулами, либо в тот день, когда он узнает, что я на Гриммо.
— О, да, нам нужно следить за всем, — Кивнул Том. — Насколько я знаю, его магия сейчас ограничена, и я уверен, что он очень тщательно планирует свои действия, потому что у него может элементарно не хватить сил, чтобы сделать это больше одного раза. Это значит, что тебе нужно быть начеку. Если он что-то предпримет, свяжись со мной, чтобы я знал, что происходит. Мы не позволим ему втянуть нас в это.
— Привлечь нас может быть полезно, Том, — Сказал ему Гарри, отвлечённо размышляя. — Он может подумать, что это для противостояния между нами двумя, но тогда мы сможем что-нибудь с ним сделать.
— Да, это так, — Признал Том, обдумывая это. — Посмотрим, что мы сможем придумать, если получим хоть какое-то представление о том, что он замышляет. Я не хочу, чтобы кто-то из нас оказался в центре событий, когда у нас не будет плана, как справиться с тем, что он задумал.
— Верно, — согласился Гарри. — Посмотрим, что я смогу выяснить. Я уверен, что он где-нибудь даст намёк, когда поймёт, что я больше не играю по его правилам. До сих пор я делал вид, что играю, по крайней мере, отчасти, хотя и отдалился от него. Он выдаст что-нибудь, что мы определенно сможем использовать, чтобы во всём разобраться.
— Обращай внимание абсолютно на всё, — Наставлял Том, протягивая руку и дёргая Гарри за волосы. — Мы вдвоём, наверное, сможем кое-что понять.
Гарри ухмыльнулся, когда его потянули за волосы, и кивнул. Выпрямившись, он спросил:
— Что ещё нам нужно сделать сегодня, кроме этого беспорядка?
— Законодательство, — Сказал ему Том, снова сосредотачиваясь. — Сначала мы разберёмся с тем, что ты только что принёс, а потом займёмся остальным. Я хочу, чтобы до каникул было как можно больше сделано.
Гарри сосредоточился и кивнул. Законодательство всегда было сложной частью, поэтому он обязательно уделит ему пристальное внимание.
'''~~~'''
Когда за завтраком принесли почту, Гарри был в ярости. В отличие от обычного, к нему прилетело несколько сов. Одна из них от Уизли. Быстро просмотрев то, что они написали, он не обнаружил ничего неожиданного. Были также письма от других членов Ордена, предлагавших помощь. Одно это уже было плохих знаком, так как было очевидно, что обо всём рассказали. А ещё то, как все с ним обращались и разговаривали. Конечно, он ожидал чего-то подобного, ожидал вопросов, но это было уже слишком, и он разозлился.
Было очевидно, что Дамблдор и, вероятно, МакГонагалл растрепались почти всем. Хотя он и ожидал этого, он не был готов к чему-то подобному. Ладно, он и не возражал против того, чтобы с ним обращались как с ребёнком, чтобы его оставили в покое, были и вопросы, на которые он пока не хотел отвечать. Это уже действовало ему на нервы, и он был уверен, что к концу дня станет ещё хуже, потому что это не останется в тайне от всего Гриффиндора. Да, этого было достаточно, чтобы свести его с ума...
После того, как Рон и Гермиона задали несколько очень острых и не очень деликатных вопросов на тему того, что происходило в кабинете Дамблдора в ту ночь, когда он «узнал», что случилось с Дурслями, с него было довольно. Ему просто нужно было немного отдохнуть и разобраться со всем этим. Письма от всех и их чёртового дяди могли подождать, но было одно письмо от его адвоката, с которым нужно было разобраться прямо сейчас. Он, конечно, быстро бы справился, но сначала ему нужно было выйти на астрономическую башню и выкурить сигарету, чтобы взять себя в руки. Поскольку сразу после завтрака у него не было занятий, он мог себе это позволить. К тому времени, как он закончит, он будет в лучшем расположении духа.
Он быстро допил остатки кофе, встал и собрал стопку полученных писем. Несмотря на то, что ему сразу стали задавать много вопросов, он просто пробормотал что-то о том, что ему нужно сделать кое-что важное, и ушёл, всё ещё кипя от злости. Это не предвещало ничего хорошего на весь оставшийся день! Он просто надеялся, что сможет взять себя в руки и не проклянет кого-нибудь, если они скажут что-то не то.
Направляясь в башню и убедившись, что взял с собой всё необходимое, он мысленно вздохнул. Он хотел бы, чтобы Малфой присоединился к нему. По какой-то причине разговор с Драко немного успокаивал его. Наверное, потому, что ему не нужно было так сильно скрывать от него что-то, как от почти всех остальных. Но это было невозможно. У Малфоя сегодня утром был урок, так что он просто пойдёт один и покурит в тишине. Немного времени в одиночестве пойдёт ему на пользу. Кроме того, это не будет выглядеть странно после всего, что произошло. Это будет выглядеть так, как есть на самом деле: ему нужно время, чтобы подумать. Если он успеет на следующий урок, то всё будет в порядке.
'''~~~'''
Когда Гарри спустился с Астрономической башни после того, как провёл время в одиночестве, он чувствовал себя более собранным и думал, что сможет справиться с чем угодно. Он полагал, что это просто из-за того, что на него навалилось всё сразу, ничего больше, в сочетании со сложным делом, которое ему всё равно пришлось провернуть. Иногда вспыльчивость была оправданной, как и чувство подавленности. Такое случалось. Просто нельзя позволять этому взять над собой верх. Он сделал перерыв, выкурил пару сигарет, разгреб самую большую кучу мусора и теперь снова был в форме, вероятно, способный справиться с чем угодно, что бы ему ни бросили в ответ.
Он направлялся в сторону Гриффиндора, просматривая список того, о чём ему ещё нужно было позаботиться, когда услышал, как знакомый голос произносит его имя. Мысленно вздохнув, он посетовал, что ему пока не нужно иметь дело со стариком, но заставил себя это сделать.
— Да, профессор? — Спросил он, остановившись и посмотрев на старика. Хотя ему и не очень хотелось иметь с ним дело, он был рад видеть, что тот выглядит довольно слабым и шаркает ногами, как старик, а не так, как раньше. Хорошо. Хотя он был уверен, что у него проблемы с когнитивными функциями, ему всё равно нужно было быть начеку, чтобы не упустить ничего из виду. В конце концов, с ним было непросто работать.
Альбус старался не показывать, как тяжело ему далась дорога от Большого зала до его кабинета. Теперь это занимало гораздо больше времени, чем когда-либо. Он планировал немного отдохнуть, добравшись до кабинета, прежде чем приступить к делам, но был рад увидеть Гарри, который, вероятно, направлялся в общежитие. Конечно, он видел, как тот выходил из Большого зала, слегка расстроенный. Учитывая всё произошедшее, он не придал этому значения.
— Я подумал, что, поскольку до следующего урока у тебя ещё больше часа, мы могли бы немного поговорить, — Сказал он, изобразив свою самую добрую дедушкину улыбку.
— О чём? —Спросил Гарри. Поскольку у него больше не было хороших отношений с Дамблдором, это было бы в его духе.
— Ты собираешься покинуть Хогвартс на рождественские каникулы, — Сказал ему Альбус, подходя ближе, кладя руку на плечо Гарри и направляя его к своему кабинету. Он был рад, что кабинет находился недалеко и ему не придётся напрягаться сверх нормы. — Я заметил, что твоего имени нет в списке тех, кто остаётся встречать Рождество в школе.
Гарри подумал, что с этой темой он справится. Кроме того, это могло бы сдвинуть дело с мёртвой точки и, возможно, получиться достать какую-нибудь информацию.
— Верно, — Покачал головой Гарри, — Я уже всё спланировал.
Альбус не был в этом уверен, но предположил, что так и есть. Дождавшись, пока они поднимутся по лестнице в его кабинет и он сможет сесть, Альбус положил палочку на стол и спросил, когда Гарри устроился:
— Можешь рассказать о своих планах, если, конечно, это не секрет.
Хотя Гарри и не хотел, чтобы тот спрашивал, он сказал, стараясь не встречаться взглядом с мужчиной:
— Я остаюсь с Ником. Это было запланировано ещё до всей этой неразберихи, — Гарри постарался расслабиться или хотя бы сделать вид, что расслаблен. При этом он внимательно рассматривал мужчину и стол, радуясь, что тот выглядит уставшим, старым и измотанным.
Хотя Альбусу не понравилось то, что он услышал, он медленно кивнул.
— Я понимаю. Артур и Молли сказали мне, что, по их мнению, будет лучше, если ты останешься с ними в этом году. Ты всегда желанный гость, ты это знаешь. Они также сказали, что попробуют вернуть Сириуса. Хотя площадь Гриммо не самое весёлое место, я уверен, что тебе понравится жить с теми, кто о тебе заботится.
— Сириус сказал, что возвращается? — Спросил Гарри, ему было любопытно, соврёт ли старый козёл, и это был достаточно ожидаемый от него вопрос.
— Нет, пока нет, — Признал Альбус, откинувшись назад и тихо застонав. — Но я уверен, что он согласится, особенно после того, как услышит, что произошло. Ремусу тоже отправлено письмо, — Хотя с Гарри стало гораздо сложнее работать, чем раньше, Альбус был уверен, что это поможет ему двигаться в нужном направлении. Поскольку его время было сильно ограничено, а так много всего не было сделано, ему нужно было что-то, что двигалось бы в его направлении, чтобы он мог покончить с этим бардаком до того, как его время истечёт.
Что ж, по крайней мере, старик ему не солгал. Поразмыслив, что делать, Гарри спросил, скорее чтобы просто услышать, что скажет старик:
— Можно Нику провести Новый год с нами? Мы уже всё спланировали, и он рассчитывает на это.
Хотя у Альбуса не сложилось плохого впечатления об этом человеке, когда он с ним познакомился, Ник ему тоже не понравился. Дело было скорее в том, что он мешал и, похоже, имел большое влияние на Гарри, что сильно усложнило бы ситуацию, если бы так продолжалось и дальше. Альбус быстро разгладил лицо, хотя и не собирался этого делать, и сказал непринуждённым тоном:
— Конечно. Но тебе нужно понять, что это щекотливый вопрос, Гарри, учитывая Орден и многое другое. Я не уверен, что присутствие Ника будет разумным.
— Я доверяю Нику, — Прямо сказал ему Гарри твёрдым голосом. — Он в курсе всех моих секретов, — Высказавшись, он покачал головой и сказал. — Посмотрим, что он скажет. Не знаю, какие у него планы, но я не хочу соглашаться за него. Ну, и если Сириус и Ремус придут. Тогда я решу.
— Я уверен, что мы что-нибудь услышим от этих двоих через пару дней, — Сказал ему Альбус с улыбкой. Он также сделал мысленную пометку сегодня снова отправить им обоим письма, чтобы посмотреть, сможет ли он подтолкнуть их к участию. Поскольку для последнего письма он использовал самую быструю сову, он был уверен, что они его получили, но он отправит ещё одно и посмотрит, что сможет сделать. Возможно, это прозвучит хуже, чем в случае с Гарри. Он не знал. В любом случае, ему нужно было вернуть Гарри в нужное русло.
— После каникул я хочу снова вернуться к нашим особым урокам. Мы очень сильно отвлеклись. Нам нужно снова взяться за них, Гарри, — Сказал он ему. Да, нужно. Он знал, что у него осталось не так много времени, и ему нужно было, чтобы Гарри узнал то, что он мог передать.
— Хорошо, — Согласился Гарри, кивнув, и снова заинтересовался, что же старик хочет ему показать. Он, конечно, был уверен, что это касается Тома, но гадал, что ещё это может быть.
— Хорошо, мы всё устроим, когда возобновится учёба. Тогда я позволю тебе вернуться к тому, что ты делал, — Сказал Альбус, чувствуя, как на него наваливается уже знакомая усталость. Ему нужно было вздремнуть, чтобы справиться с тем, что ещё предстояло сделать, и двигаться дальше.
Кивнув, Гарри встал, попрощался и направился к лестнице. Спускаясь по ней и направляясь в общежитие, он пытался разобраться в том, что было сказано. Хотя это и не было явной манипуляцией и жёстким давлением, но план был. Поскольку он отложил это, он был уверен, что последует худшее, если он откажется.
Идя по улице, он вздохнул, подумав обо всём, что ему нужно было сделать сегодня. Учёба была лишь началом. Ему нужно было позаботиться о многом другом. Он также твёрдо решил избегать своих «друзей», если ему вообще удастся это сделать.
'''~~~'''
После следующего урока Гарри поднялся в гостиную и занялся разными делами, которые ему нужно было сделать. Хотя многие пытались с ним заговорить, от друзей до тех, кто интересовался, что было в газете, он отмахивался от них, пытаясь закончить то, что нужно было сделать. Домашних заданий всегда было много, и он любил быть на шаг впереди. Однако, пока он работал, его мысли были не совсем о том, чем он занимался. О, он мог бы сосредоточиться и закончить, но он был рассеян и не понимал почему.
Пока он разбирался со всем этим, его мысли постоянно возвращались к встрече с Дамблдором. Он был сосредоточен не столько на том, что было сказано, сколько на образе этого человека и его стола. И он не знал почему. Это были просто зрительные образы, и они сильно его беспокоили.
Закончив с одним заданием и отложив его в сторону, он со вздохом откинулся на спинку стула и закрыл глаза. Он решил, что все воспримут это как его минутную передышку, в то время как он пытался сосредоточиться на визуальных образах, чтобы разобраться в беспорядке и понять, что его привлекает. Он медленно прокрутил в голове всё с того момента, как вошёл в кабинет, и до тех пор, пока полностью не сосредоточился на том, что хотел сказать старый козёл. При этом его мысли постоянно возвращались к столу. Судя по ощущениям, это был не сам стол, а что-то на нём. Он пытался замедлить изображение, чтобы рассмотреть всё, что видел, не обращая внимания на Дамблдора, но ничего не получалось.
Через несколько минут он мысленно встряхнул головой. Хотя что-то не давало ему покоя, он понятия не имел, с чем это может быть связано. Он уже много раз видел всё, что было на этом столе, и не знал, что именно не так. Вместо того, чтобы ломать голову, пытаясь понять, в чём дело, он решил вернуться к работе над тем, что ему нужно было сделать. Он надеялся, что, пока он будет заниматься чем-то другим, это видение пройдёт.
Вздохнув, он взял учебник по арифмантике и открыл его на той главе, над которой они работали. Хотя это домашнее задание было не таким уж сложным, ему нужно было сосредоточиться, так как оно было несколько запутанным. Взяв пергамент и перо, он погрузился в работу, надеясь быстро с ней справиться. К счастью, это было самое сложное из того, что ему предстояло сделать сегодня, так как он уже написал огромное сочинение по зельеварению. Пока он работал, его мысли снова вернулись к столу. Хотя он мог сосредоточиться на уравнениях, он продолжал видеть стол.
Как только он дочитал последнюю страницу, собираясь вернуться к началу и перепроверить, всё ли он сделал правильно, его голова вскинулась. С трудом сдерживая широкую злобную ухмылку, он понял, что пытался сказать ему разум. Бузинная палочка! Он знал, где она и где он видел её раньше. О, да, он мог бы заполучить её. Просто будет чертовски сложно забрать её у Дамблдора!
Он сделал мысленную пометку поговорить с Томом и Сириусом о том, как Бузинная палочка переходила от одного человека к другому, поскольку сомневался, что это будет простая задача. Он с трудом сдерживал злорадную ухмылку, беря следующий учебник из стопки и приступая к работе. Это было просто отлично, чёрт возьми!
'''~~~'''
Примечание от переводчика: Извините, что главы не было так долго! Большая загруженность...
