6 страница16 февраля 2021, 00:05

5 глава

— Уверена в том, что хочешь сделать? — Найл оттягивает меня от двери, ведущей в класс, когда я тянусь к ручке.

— Дело принципа. Мне глубоко плевать на уверенность и все, что связано с ней, — я кладу ладонь на ручку и кручу ее вниз.

— Подожди, — Хоран ногой захлопывает дверь и становится передо мной, ограждая проход.

— Дай пройти, — я раздраженно пытаюсь отодвинуть блондина в сторону.

— Беттани, хоть ты объясни ей, что так не делается, — Найл с умоляющим тоном переводит взгляд на Спайс и сжимает обеими руками мои запястья, отталкивая меня назад.

— И не подумаю. Эшли поступает правильно. Я бы так же сделала на ее месте.

— Видишь, Найл, Беттани тоже согласна со мной.

— Делайте, что хотите. Но потом не жалуйся мне на своего нового партнера, если он у тебя будет, — фыркает Найл, отходя от двери и прислоняясь спиной к стене с обиженным выражение лица.

— Говори, что хочешь, но я не поменяю решения, — я открываю дверь и, послав ребятам натянутую улыбку, захожу в класс.

Мистер Харрисон сидит за столом. Он усердно проверяет вложенные в папку листы и хмурит брови, посвящая внимание стопке законченных работ учеников. Я тихо и без резких движений закрываю дверь и с сомнением в сердце, но с уверенностью в мыслях, направляюсь прямиком к учителю. Сняв рюкзак, я кладу его на первую парту второго ряда и становлюсь напротив учительского стола.

Я окончательно приняла совершенно внезапное и неожиданное решение для самой себя: отказаться работать в паре с Гарри. Я не хочу терпеть все четыре месяца такое отношение. Своим поведением Гарри пытается доказать не только другим, но и себе, что он далеко не примерный парень, который избегает беззаботную и никчемную жизнь, полную развлечений, вечеринок и незаконных дел. Гарри старается выделиться в кругу друзей и продемонстрировать наплевательское отношение ко всему окружающему. Но я вижу в его изумрудных глазах ту самую искру, которая продолжает бороться за право более спокойной жизни.

Я отчасти виновата, что настырно лезу в личную жизнь парня. Но может, я и вправду ошибаюсь, что Гарри не тот за кого себя выдает... У него ужасный образ жизни, он постоянно раздражителен по отношению ко мне и я уверена, что он презирает меня. Но я все равно не могу перестать думать о нем. Не смотря на то, что он несколько часов назад накричал на меня, я все равно люблю его. Только я не готова чувствовать себя куском дерьма каждую проведенную минуту с ним. Лучше найти друг другу другие пары, которые будут более соответствовать нам.

— Ты что-то хотела? — не поднимая на меня взгляда, спрашивает мистер Харрисон, усердно проверяя ошибки в работе.

— Я хочу... нет... — я отрицательно мотаю головой и уверенно смотрю на учителя, стараясь сохранять спокойствие. — Я требую, чтобы вы заменили мне пару для проекта.

— Для начала сядь, — усмехается он, указывая глазами на стул, что стоит напротив него.

— Не вижу ничего смешного, мистер Харрисон. Я пришла к этому решению не ради забавы. Мне действительно не хочется быть в паре с Гарри, — я присаживаюсь на стул и закидываю одну ногу поверх другой.

— И чем тебе не угодил Стайлс? — мистер Харрисон откладывает листы бумаг в сторону и сплетает пальцы рук между собой, подняв на меня заинтересованный взгляд.

— Боюсь, если я стану перечислять, что меня не устраивает в Гарри, мы до завтрашнего дня не выйдем из этого класса.

— Надо же, насколько сильно он обидел тебя, что ты решила поменять пару.

— Вы должны меня понять, как квалифицированный специалист. Мы с ним нормально не сможем прийти к одному выводу, связанному с романом.

— У вас разные взгляды на книгу? — мистер Харрисон откидывается на спинку стула, обхватывая подбородок большим и указательным пальцем.

— Вы не представляете насколько сильно его мнение отличается от моего. Он считает Элизабет Беннет глупой девушкой, когда мистера Дарси довольно проницательным мужчиной, что достоин своего званого статуса, — фыркаю раздражительно я, переводя взгляд на несколько секунд к окну.

— Ну, Робертс, это его личный взгляд на героев. Он не может, да и не вправе подстраиваться под твое мнение. У многих после прочтения «Гордости и предубеждения» мнения расходятся и никогда не могут совпадать.

— Но этот проект включает в себя наше общение мнение. К тому же, Гарри плохо знает роман. С такими несерьезными людьми я отказываюсь работать.

— Ох, Робертс, но мы же с тобой прекрасно знаем, что это не так, — выдыхает мистер Харрисон. — Гарри изучил роман от самой первой заглавной буквы и до последней точки так же, как и ты.

— Таково быть не может, чтобы Стайлс проник душой и сердцем в сюжет.

— Но Гарри именно так и поступил. Он такой же страстный читатель, как и ты. Сколько помню его, он всегда увлекался одной литературой. Его сочинение о романе «Преступление и наказание» было проникнуто такими глубокими мыслями, которые даже для меня были удивительны.

— Вы же сказали тогда, что я лучше всех охарактеризовала прожитую жизнь Раскольникова, — говорю я неуверенным голосом, удивленно хлопая ресницами.

— При всем моем уважении, Робертс, я тогда соврал перед классом.

— Но зачем нужно было так делать? — теперь я осознаю, что мир полон сюрпризов и сплошной лжи.

— Гарри боится, что многие узнают о его фанатизме к литературе. Он попросил меня скрыть это от класса. Вот почему я всегда хвалю тебя одну на публике, — признается он.

— Все это время вы твердили, что мое мнение о литературных героях и романах самое лучшее в классе. На самом деле: лучшим оказывался Гарри, — я удивленно перевожу взгляд на пол, сильно сжимая пальцами подлокотники стула.

— Именно.

— Абсурд.

— Попрошу уважительно отнестись ко мне и не высказываться так.

— В любом случае, даже если Гарри настолько силен в литературном жанре, я не желаю больше ни минуты находиться с ним, — я встаю со стула и забираю с парты рюкзак, на ходу закидывая его на плечо.

— Окончательные решения здесь ставлю я. Ты остаешься в паре с Гарри до конца семестра. И мне совершенно не интересно, что тебе с ним некомфортно. Потерпишь четыре месяца, — мистер Харрисон берет листы в руки и дергает их, создавая шуршание.

— Но... — я останавливаюсь у двери, поворачиваясь к учителю.

— Не хочу ничего слышать, разговор окончен, — он, даже не взглянув на меня, указывает указательным пальцем на дверь.

Я издаю рык и с раздражительностью открываю дверь, выходя из класса и направляясь в сторону кафетерия, где меня уже ждут Найл и Беттани. Я иду в спешке и с возмущенным лицом. Во мне прорастает ненависть из-за того, что все это происходит именно со мной. На протяжении прошлого года мистер Харрисон не упускал возможности ставить меня в пример перед классом и говорить, насколько пронзительно я вошла в тот или же иной жанр книги. Но на самом деле Гарри оказался куда лучше меня и более впечатляюще рассуждал о различных героях, противостояв мне.

Подумать не могла, что увлечением Стайлса является литература. Вопрос только один: зачем он скрывает, что любит читать книги? Не вижу ничего постыдного, что ты предпочитаешь вопреки всему литературу. Лучше увлекаться чтением, чем спустя пару лет оказаться за решеткой из-за украденной вещи в магазине. Но я не имею права судить его за то, что он предпочитает хранить скелеты в шкафу. Это сугубо его личная жизнь и мне туда не стоит лезть.

Открывая двери в кафетерий, я пробегаюсь взглядом по столикам, пытаясь найти друзей, которые оказываются довольно далеко ото всех. Найл и Беттани сидят у крайнего окна рядом со столиком, где сидит Гарри и его друзья. Совсем неожиданно Стайлс поворачивает голову назад через плечо и пристально смотрит на меня, отчего я вдыхаю больше воздуха, чем обычно и выпячиваю грудь. С красными щеками я прикрываю лицо блондинистыми волосами и направляюсь в сторону ребят. Я стараюсь игнорировать стальной взгляд Стайлса, что изучает каждое мое движение, в открытую отражая презрение. Пройдя мимо их столика, я машу Найлу и Беттани, которые, заметив меня, тепло улыбаются.

— Я взяла тебе сэндвич с индейкой и апельсиновый сок, как ты любишь, — Спайс толкает красный пластиковый поднос в мою сторону, когда я плюхаюсь рядом с ними на синий изогнутый в спинке стул.

— Спасибо. Я сейчас очень зла. А если я злая, то обязательно голодная, — киваю я в знак благодарности, положив рюкзак на свободный стул.

— Ты злая из-за того, что мистер Харрисон отказался менять тебе пару? — Найл кладет в рот ломтик картофеля-фри, вытягивая ноги.

— А ты откуда знаешь? — я преподношу край стакана с соком к губам и делаю несколько маленьких глотков.

— Так вся школа говорит, что ты пыталась отказаться от Гарри, — Беттани увлеченно катает апельсин по столу с одной руки к другой.

— Что?! — пищу я, подавившись соком. — Но как все об этом узнали? Я же сказала только вам двоим, — я прижимаю ладонь к губам, стараясь тихо откашляться.

— Понятия не имеем. Кто-то, скорее всего, подслушал твой разговор с мистером Харрисоном, — пожимает плечами Найл, положив несколько картофелин в рот.

— Теперь понятно, почему Стайлс так пялится на меня, — бубню я под нос, надкусывая с надутыми щеками сэндвич.

— Эшли, только спокойно, — Беттани переводит взгляд за мою спину.

— В чем дело? — я откладываю сэндвич на тарелку и выпрямляюсь, опасаясь повернуться.

— Гарри идет прямо сюда, — Найл прижимает ладонь ко рту, опуская голову и делая вид, будто совсем этого не замечает.

— Вот, блин — шиплю я, упираясь локтями о стол и прикрывая руками лицо.

— Какого черта я узнаю, что ты решила за моей спиной поменять себе пару на проекте? — Гарри с громким шлепком кладет ладони на стол и склоняется передо мной так, что наши лица находятся на одном уровне.

— А мне что, в начале нужно было проконсультироваться с тобой? — я безразлично кидаю взгляд на него, стараясь сохранять спокойствие.

— Если ты настолько уверена в себе, то могу тебя огорчить, — Стайлс склоняется гораздо ниже и приближает свое лицо к моему, сужая презрительно глаза.

— Стайлс, а тебе на кажется, что ты ошибся столом? — Беттани кидает недовольный взгляд на парня.

— Заткнись, Спайс, тебя вообще не спрашивали, — рявкает Стайлс, прожигая меня суровым взглядом.

— Не смей разговаривать так с моими друзьями, — я встаю следом за парнем и кладу ладони на стол.

— Ох, Робертс, тебе давно было уже пора понять, что этот мир не обладает радужными пони. Поэтому будь добра усадить свою задницу на место, — шепчет он в миллиметре от моих губ, когда на его шее выступают вены.

— Да... ты... я... ты... — я отхожу на шаг назад, теряя дар речи.

— Гарри, давай ты успокоишься, и вы поговорите нормально, — Найл встает и кладет ладонь на плечо парня, пытаясь его усадить.

— Отвали, — Гарри одергивает плечо и отходит назад.

— Может, это ты отстанешь от нас? Тебя никто сюда не звал и тем более не ждал. Вали к своим дружкам и продолжай делать вид, будто вы, неандертальцы, являетесь центром вселенной, — кидает Спайс, становясь спереди меня в знак защиты.

— Вы думаете, что своими глупыми словами сможете меня напугать? — Стайлс вскидывает брови вверх, а затем начинает звонко смеяться. — Я не уйду отсюда до тех пор, пока не выясню причину того, что ты, Эшли, решила отказаться от меня, — он отталкивает Беттани в сторону, подойдя ко мне.

— Я не обязана отчитываться перед тобой, — я настоятельно скрещиваю руки около груди и отворачиваю голову к окну.

— Причина, Робертс, — шипит Стайлс, когда его челюсть сжимается и напрягается, растягивая тонус лица.

— Хочешь причину? Пожалуйста! — я опускаю ладони, растопыривая пальцы. — Ты придурок! На этом я все сказала, — я прохожу мимо парня и направляюсь за стол к ребятам.

— Хочешь, Эшли, ты этого или нет, не мои проблемы. Но чтобы в шесть часов, после уроков была в библиотеке. Ясно? — Гарри хватает меня за локоть и резко разворачивает к себе, бегая властным взглядом по моим глазам.

— Ты не имеешь права распоряжаться мной, — я пытаюсь одернуть локоть и кладу свободную руку на твердую грудь Стайлса, стараясь оттолкнуть его.

— Сама виновата. Тебя никто не просил идти к мистеру Харрисону. Ты тоже меня не особо устраиваешь, но я, по крайней мере, не веду себя, как последняя сволочь и не требую заменить тебя, — Гарри отпускает меня и медленно походкой удаляется, заставляя меня почувствовать себя виноватой.

— Гарри совсем не придурок. Это я - круглая дура, — я опускаюсь на стул и кладу ладони на лицо, громко простонав.

                          ***
Я сижу в библиотеке полчаса и жду Гарри, чтобы извиниться перед ним за свой бессмысленный поступок. Я слишком сглупила и в не здравом уме решилась на то, чего на самом деле не хотела. Мне важно проводить как можно больше времени рядом с Гарри, чтобы расположить его под себя и дать понять, что я далеко не простая девушка, которая живет по божеским понятиям. Я люблю его. Но порой моя любовь превращается в ненависть.

Поведение Гарри приводит меня к сомнению, что я смогу заблокировать его чувства к Клэр. Да это даже невозможно. Проблема в том, что я обычная верующая девчонка, которой сложно заводить друзей. Но Найл гораздо общительнее и общается очень тесно с друзьями Гарри. Он с давних пор дружит с Нейтаном, Зедом и Гарри, но часто не ладит с Луи и Клэр.

Двери библиотеки открываются, и в нее входит запыхавшийся Гарри, который старается восстановить дыхание. Он глубоко вдыхает воздух, отчего его грудь то и дело поднимается и опускается, не переставая. Парень пробегается взглядом по столам и останавливается на мне, заставляя меня увести взгляд в сторону. Я мешкаюсь от неудобства и глубоко холодного взгляда Гарри, когда он ленивой походкой приближается ко мне, все еще пытаясь восстановить дыхание.

— Гарри, я хо...

— О нет, Робертс, даже не пытайся что-либо говорить. Я ничего от тебя не хочу слышать, — Гарри наклоняется вперед и кладет ладони на колени, стараясь вдохнуть побольше воздуха.

— Но ты даже не знаешь, что я пытаюсь сказать.

— А мне и не нужно знать. Я пришел сюда, чтобы мы продолжили проект, а не трепаться с тобой.

— Знаешь что?! — я кладу со шлепком книгу на стол, привставая.

— Что? — Гарри выпрямляется и с издевательской ухмылкой склоняет голову набок.

— Засунь свою гордость в одно место и просто заткнись, чтобы я смогла извиниться!

— Так ты хочешь извиниться, — протягивает Стайлс и отодвигает стул, плюхаясь напротив меня и не убирая с лица обворожительную улыбку. — Преступай, — он кладет ладони на затылок и откидывает голову назад, прикрывая глаза.

— Вот же засранец. Ты хоть каплю совести и сочувствия можешь проявить ко мне?

— Нет, ты его совершенно не заслужила, — он разводит ноги в стороны.

— Кто бы сомневался.

— Я жду-у-у.

— Прости меня, пожалуйста, за то, что я, не подумав, решила заменить тебя. Я правда в тот момент не понимала, что делаю, — я с нервозностью переминаю пальцы рук, чувствуя румянец на щеках.

— Ты вообще никогда не думаешь. Я даже не удивлен, — издает смешок парень, открывая правый глаз и заглядывая им на меня.

— Да помолчи хотя бы одну минуту. Мне и так стыдно смотреть тебе в глаза.

— Ладно-ладно. Даю тебе тридцать секунд, — он открывает глаза и выпрямляется, положив ладони на стол.

— Ты издеваешься?

— Двадцать секунд.

— Гарри, прекращай, — прошу я, слегка оттопырив нижнюю губу.

— У тебя осталось пятнадцать секунд, Робертс, а таковых извинений я не слышал, — Гарри смотрит на время на наручных часах, демонстрируя сквозь улыбку глубокие ямочки.

— Мне очень жаль. Я совершила большую ошибку, посмев отказаться от тебя. Ты действительно не заслужил подобного отношения с моей стороны. Из-за меня теперь вся школа обсуждает тебя, а я этого не хотела. Я вообще не должна была даже на несчастную секунду задумываться, что есть куда лучше пара, чем ты, — я обхватываю зубами нижнюю губу и втягиваю ее в себя, поднимая невинный взгляд на Гарри.

— И-и-и? — Стайлс упирается локтями о стол и кулаками придерживает подбородок, посылая мне ухмылку.

— Ты лучший партнер из всех, с которыми мне удосужилось быть. Никто не сможет заменить тебя.

— И-и-и?

— Я постараюсь прислушиваться к твоему мнению. И поменьше лезть в твою личную жизнь.

— И-и-и?

— Стайлс, не наглей, пока я не забрала свои слова обратно, — я открываю тетрадку и беру ручку, щелкнув ее кончиком по столу.

— Я просто шучу, — усмехается он. — Ты прощена, Робертс. Впредь, постарайся обдумывать свои идиотские решения вместе со мной, — парень указывает на меня своей ручкой, подмигнув.

— Обязательно.

— А теперь за работу, — он хлопает в ладоши и ставит открытую книгу на стол между нами, превращая взгляд из азартного в серьезный.

6 страница16 февраля 2021, 00:05

Комментарии