2 страница26 ноября 2020, 18:00

Часть 2

Городок Слоувилл стоял на болотистой местности, насчитывал всего около тысячи жителей и ничем особенным не отличался от других таких же маленьких городков, далеких от больших и суетных мегаполисов. Жизнь текла размеренно и была бы вполне счастливой, если бы не происходящие в местном отеле странные необъяснимые исчезновения людей. Такая недобрая слава нашла этот тихий городок.

Дерек с легкостью нашел в Слоувилле отель. Во-первых, он носил одноименное с городом название, а во-вторых, он был тут единственным. Это было старое серое здание в георгианском стиле, во многом уже обветшалое, с наспех залатанной крышей, грубо торчащими из нее каминными трубами. Ступени на парадной лестнице были кое-где сколоты, а перила сломаны. Главный фасад здания производил унылое впечатление.

Войдя в дом, Дерек нашел, что внутренне убранство его также наводит на искушенного жителя мегаполиса лишь тоску. Рассматривая интерьер холла, Дерек не заметил, как к нему подошла женщина.

– Вы желаете заселиться или пришли расспрашивать?

Молодой человек обернулся и увидел маленького роста, почти на голову ниже его самого, пожилую женщину в сером платье, довольно изношенном, как и все в этом отеле, и вид ее был в свою очередь замученный.

– Если вы репортер или из полиции, то мне нечего больше добавить к рассказанному вашим коллегам. Приезжают сюда и задают одни и те же вопросы, как будто сложно прочитать газеты или уточнить у следователей, которые были тут раньше. Тут все равно уже ничего нового не найдете! – выпалила она раздраженно.

– А, что вы, что вы! Вы ведь миссис Хоуп? – добродушно начал Дерек. – Я вовсе не из полиции и не из газеты, я студент. Понимаете, профессор моего университета недавно пропал, он поехал в эту местность, чтобы что-то исследовать.

– А, да, – припомнила хозяйка гостиницы, – действительно, один профессор останавливался у нас пару недель назад.

– Да, профессор Кристофер Берри, – уточнил молодой человек.

– Так опять же не могу вам ничем помочь. К сожалению, профессор, как и многие другие до него, пропали в этой злосчастной комнате, – печально пояснила миссис Хоуп.

– Я вас очень прошу, – умоляюще глядя на нее, сказал Дерек, – я ассистент профессора и очень беспокоюсь о нем.

Она взглянула на молодого человека и, пару секунд подумав, все же сдалась.

– Ладно, пойдемте, я покажу вам вашу комнату. Не знаю, что вы можете здесь еще найти, но думаю, вы мне особо не помешаете, тем более в такое время постояльцев сроду не бывает. – Она направилась к лестнице, ведущей наверх, Дерек последовал за ней и довольно улыбался. Вдруг миссис Хоуп остановилась, когда они уже дошли до середины лестницы, резко повернулась к нему и произнесла таинственным голосом, глядя прямо ему в глаза. – Советую не заходить в ту комнату, иначе вы ничего там не найдете, кроме смерти! – Дерек почувствовал, как по спине пробежал легкий озноб, женщина же пошла дальше по лестнице, не проронив ни слова, пока не встала возле одной из комнат и открыла ее. – Вот ваша комната, мистер?

– Э, Бейкер, Дэвид Бейкер, – соврал Дерек Хардли.

– Желаю приятного отдыха, мистер Бейкер. Обед подают здесь в два часа. – Миссис Хоуп отдала ему ключ и вышла.

Дерек остался один в комнате. Комната была хоть и потрепанная, но вполне уютная, в ней не было дорогих вещей, все просто: занавески на окнах, кровать, небольшой диванчик, стол, стулья, шкаф для вещей. Она чем-то ему напомнила свою комнату, но не такую прибранную.


Ровно в два часа дня Дерек спустился вниз к обеду в общую столовую. За столом сидели миссис Хоуп и еще пара человек, скорее всего постояльцы. Обед был уже подан.

– Присоединяйтесь, мистер Бейкер, – сказала хозяйка отеля. Все присутствующие повернулись к молодому человеку и стали пристально рассматривать его, пока он не сел рядом с миссис Хоуп.

– Миссис Хоуп, – обратился к ней вполголоса Дерек, – я бы хотел подробнее узнать про профессора Берри. Чем он тут занимался, при каких обстоятельствах пропал без вести? И что вообще сказала полиция?

– Что он точно тут делал, я понятия не имею, – равнодушно начала хозяйка. – А полиция? Полиция ничего. Вообще они как узнали, что дело опять касается комнаты номер «8», так они вообще не стали приезжать.

– Почему? Что вообще это за комната номер «8»? – заинтересованно спросил Дерек, ближе наклонившись к хозяйке.

В столовую вошла молодая девушка, но он ее не заметил, так как сидел к ней спиной.

– Это очень загадочная история, мистер Бейкер, – начала свой рассказ миссис Хоуп, в ее тоне чувствовалась печаль, – лет 30 назад, когда я была еще юной девушкой, такой как Брэнда, – она кивнула куда-то за спину Дерека, он обернулся и увидел девушку со светлыми волосами, которая скромно стояла возле буфета и смотрела в пол, одежда ее была такой же как и у миссис Хоуп поношенной, да и вообще чем-то внешне напоминала хозяйку отеля.

– Брэнда, будь любезна, принеси еще хлеба, – обратилась к ней хозяйка. Девушка молча повиновалась. Дерек пару секунд сидел не шевелясь, провожая взглядом удаляющуюся Брэнду. Странное и непонятное чувство сковало его, когда он только взглянул на нее.

– Мой отец купил эту гостиницу почти за бесценок и очень радовался этому обстоятельству, – продолжила Миссис Хоуп, Дерек очнулся и снова обратился в слух. – Мы тогда только переехали в Слоувилл, но уже тогда это было довольно скучное место, но по-своему привлекательное. Это был тихий уголок, а моей матери как раз требовалось именно такое место. У нее были больные нервы. – В столовую вернулась Брэнда с тарелкой хлеба, поставила ее на стол, Дерек незаметно следил за каждым ее движением. Потом она снова удалилась. – Все началось с того, что однажды приехал постоялец, совершенно обычный мужчина средних лет, и поселился в комнате номер «8», а на следующее утро он исчез. Сперва отец подумал, что он просто сбежал, чтобы не оплачивать проживание. Но все его вещи, включая документы и деньги, были на месте, а самого его нигде не было. Полиция обшарила всю округу, но так его никто и не нашел. И все, кто в дальнейшем селился в эту комнату, так же бесследно пропадали. По этой причине даже хотели закрыть наш отель, но отец смог уговорить власти города не делать этого. С тех пор мы никого не селим в эту комнату. Но находятся некоторые, кто сознательно подвергает себя глупому риску. Вот и профессор был одним из них, – она тяжело вздохнула, а потом твердо заявила. – Вы туда лучше не суйтесь! Вы молоды, у вас вся жизнь впереди, лучше поезжайте домой, учитесь, найдите себе девушку, женитесь на ней и рожайте детей! А в эти темные дела не суйтесь! – выпалила миссис Хоуп встала из-за стола и направилась к выходу из столовой.

Дерек проанализировал сказанное ею и, наконец, заметил, что других постояльцев за столом уже не было. Давно ли они ушли или слышали весь рассказ хозяйки?

– Миссис Хоуп, – окликнул он женщину, догоняя ее у подножия лестницы, – могу ли я взглянуть на комнату, которую занимал профессор Берри?

– Если вам это так необходимо, то, пожалуйста. Брэнда вам ее покажет. А вы закончите обед, – она кивнула в сторону столовой, развернулась и поднялась наверх.

– Спасибо, – радостно проговорил Дерек, вернулся к столу и с аппетитом принялся за еду. 


Дерек нашел Брэнду в общем зале возле большого камина из красного кирпича, который она разжигала. Молодой человек попросил ее показать комнату профессора, она молча пошла наверх, он последовал за ней. Брэнда оказалась очень застенчивой девушкой, и Дерек попытался ее разговорить.

– Брэнда, – обратился он к ней, когда они шли по коридору второго этажа, – миссис Хоуп твоя мать?

Девушка медленно повернулась к нему и удивленно подняла одну бровь.

– Почему вы так решили, мистер Бейкер?

– Прошу, не называй меня «мистер», а то я чувствую себя старым, зови меня просто Дерек, – томно произнес Дерек и взял руку Брэнды, чтобы поцеловать ее, но девушка успела ее выхватить.

– А я думала, вас зовут Дэвид, – подметила она.

– Ну да, Дэвид это мое официальное имя, но близкие зовут меня Дерек, – быстро нашелся журналист.

Брэнда ничего не ответила. Вскоре они подошли к комнате номер «15», Брэнда отворила ее, и они переступили порог.

– Если хотите, я оставлю вас одного, – вежливо поинтересовалась девушка, собираясь уже уходить, но Дерек схватил ее за руку.

– Прошу останься, ты вовсе мне не мешаешь, даже наоборот, вдруг у меня возникнут вопросы, а ты как никто другой можешь мне помочь, – наигранно умоляюще попросил он, Брэнда немного покраснела, вывернула свою руку из объятий Дерека.

– Хорошо, – тихо проговорила она.

– Я рад! – воскликнул он и снова взял девушку за руку и в этот раз поцеловал ее, от чего Брэнда еще больше зарделась и уставилась в пол.

Дерек подошел к рабочему столу и наткнулся на папку с документами. Там были материалы по данному отелю: была записана та же история, которую сегодня за обедом рассказала миссис Хоуп, а также показания родственников пропавших людей в комнате номер «8». В столе Дерек нашел дневник профессора Берри, он пролистал его, последняя запись в нем гласила: «Сегодня я собираюсь провести там ночь. Надеюсь, я все же узнаю тайну этой комнаты».

– Я ведь могу взять эти документы? – спросил Дерек.

– Конечно, сэр – ответила девушка, – полиция все равно уже все здесь обыскала, а так как вы единственный, кто еще проявил интерес к пропаже профессора, то можете их забрать себе.

– Спасибо. Если ты не дочь хозяйки, то, как долго здесь работаешь? – спросил молодой человек.

– Всю свою сознательную жизнь. Миссис Хоуп меня приютила, так что этот отель не просто место работы, это мой дом.

– Неужели все люди, которые заходили в эту комнату пропадали без вести?

– Нет, только те, кто оставался там на ночь, – уточнила Брэнда.

– Вот как... Значит, я могу ее посетить днем, и со мной ничего не случится? – оживился Дерек.

– Если дверь будет открыта. Обычно мы там убираемся по два человека. Один стоит возле входа и следит, чтобы дверь всегда была открыта. И общая продолжительность нахождения там не более получаса.

– Почему?

– Из-за страха. Многие горничные вообще, как только узнавали про эту комнату, наотрез отказывались ее убирать и увольнялись. Здесь сложно найти подходящий персонал. Местный народ очень суеверный, – объяснила девушка.

– А ты, значит, не суеверна?

– В меру. Когда люди пропадают странным образом, рано или поздно, и не захочешь, поверишь в чертовщину.

– Ты мне дашь ключ от комнаты номер «8» или сама, может, проводишь? – спросил он, подходя к ней.

– Миссис Хоуп уже предупреждала не заходить в эту комнату. Могу лишь повторить, для вашего же блага, лучше не входить в нее, – обеспокоенно проговорила Брэнда.

– Но ты же будешь рядом, – ласково глядя на нее, сказал молодой человек. – Постоишь на пороге и будешь следить за дверью, как при уборке, и со мной ничего не случится. Ты же сама сказала, что люди пропадали только ночью.

– Хорошо, – согласилась Брэнда, опять смутившись.

– Но вначале я изучу это, – он потряс внушительной кипой бумаг, которую взял со стола.

Онивышли из комнаты профессора Берри, Дерек направился в свою комнату, а Брэндаспустилась вниз.

2 страница26 ноября 2020, 18:00

Комментарии