18. Тайны и кошмары
Ночь, что оставила на сердце некоторых обитателей Блэк-мэнора неприятный осадок, далее, на удивление, прошла спокойно. Вот только не для Ригель Бёрк, которую все время мучили странные кошмары. Она несколько раз просыпалась, покидая свою комнату, чтобы проветрить мысли.
Ночной ветерок мягко играл с ее волосами, красивый и яркий молодой месяц освещал мрачное поместье, а маленькие звёзды складывались в красивые созвездии, кои девушка знала наизусть благодаря своей прабабке — Бельвине Бёрк. Надо сказать, эта особа была очень своенравной и сварливой, однако женщина дала огромные знания своим детям и внукам.
От недосыпа глаза Бёрк слипались, из-за чего сознание погружалось во тьму, и Ригель вновь мерещился мальчик, из чьих уст раздавался непонятный шепот. Все ближе и ближе. Громче и громче.
Но если во снах, когда она извивалась на кровати от лихорадки, ей чудился маленький свёрток младенца, что просто кричал отрывистые детские звуки, то сейчас перед стоял ясный образ уже взрослого мальчика. Девушка закрыла свои уши, пытаясь не слышать «убила», которое уже буквально оглушало ее, заставляя оседать на холодный мраморный пол террасы.
Образ был совсем юный, с черными кудрявыми волосами и серыми глазами. Только вот, мальчик был совсем не мил перед взором Бёрк. Она могла поклясться, если бы она сейчас стояла на уроке защиты от темных искусств — именно этот ребенок был ее боггартом.
— Ты убила меня! Каково тебе было? Неужели ты ни разу не чувствуешь за собой вину, мамочка? — мальчик возвышался над ней, хмуря черные густые брови.
— Прошу тебя, уйди!
— Уйти? Нет, впредь я никогда не покину тебя, матушка, — он подошёл к ней, посмотрев на девушку с небывалой для малого дитя злобой, — Ты ещё будешь просить прощения у Мерлина и Морганы за свои грехи!
— Прошу хватит! — Ригель зарылась бледными пальцами в спутанные волосы, чуть ли не выдирая, — Пошел прочь! — крикнула она, когда цепкие руки обхватили ее тело.
— Ри!
— Нет, прошу отпусти, слышишь! Отпусти!
Чьи-то руки хлопали ее по лицу, но движения были не больными. Ригель распахнула глаза; она задыхалась, громко вдыхая ртом воздух, словно рыба на суше. Сириус крепко держал ее в своих объятиях, осыпая поцелуями ее волосы и виски, большие руки нежно гладили голову и плечи, пытаясь успокоить.
— Тише, звёздочка, я рядом, — Блэк поцеловал ее в плечо. Чувствуя ее холодную кожу, он быстро наложил на нее согревающие чары.
— Сириус...не уходи, прошу тебя, — Ригель прижалась щекой к его груди, словно маленький слепой котенок.
Шепча девушке на ухо слова, которые могли бы успокоить будущую леди Блэк, Сириус положил ее на кровать, сверху укрыв несколькими теплыми одеялами, перед этим дав зелье сна без сновидений, которое принес старый домовик Кикимер.
Всю остальную ночь, а точнее сказать утро, пара провела спокойно, в объятиях друг друга. Ближе к девяти часам, Блэк-мэнор проснулся, и в столовую спустилась вся благородная семья.
Ригель, которую все ещё бил озноб и мурашки, выпила только кофе, потому что от одного вида запеканки на фарфоровой тарелке — ее начинало тошнить. Весь завтрак Сириус поглядывал на нее с подозрением и любопытством, пытаясь выведать ее секреты, однако путь к сознанию девушки был ограждён плотной стеной ее сильной блокировки. Бёрк не любила, когда проникали в ее сознание — пусть это были даже самые близкие люди.
Предпочитая отдохнуть от суеты поместья и Блэков, которые всячески наседали на нее, не давая и минуты спокойного отдыха, девушка решила навестить любимого брата в родном поместье четы Бёрк.
Трансгрессировав через порт-ключ, девушка оказалась на дороге, вымощенной светлым камне. Она вела к главному входу поместья мимо прекрасного сада, раскинувшегося по всей огромной территории мэнора. На красивейших и некоторых очень интересных растениях, которые были привезены специально из-за границы, тяжёлыми шапками лежал снег. Из-за магии цветы не увядали зимой, а цвели на протяжении всех сезонов года. Впрочем, это была всего лишь очень красивая иллюзия.
Медленными шагами она ступала к крыльцу, кончиками пальцев дотрагиваясь до прекрасных лепестков красных роз, которые Ригель садила сама ещё в детском возрасте при помощи бабушки со стороны матери — женщина нередко брала воспитание девочки в свои руки, пока Оркут был занят делами лорда.
Перед крыльцом же цвели горячо любимые гортензии{?}[скромность, искренность, надежда. Многие народы верят, что гортензия способна отгонять болезни и несчастья. ] Марисель Бёрк. К слову, весь сад юная девушка обустроила своими руками без помощи магии, когда только они сыграли свадьбу с Бёрком.
Пытаясь не отвлекаться на грустные воспоминания о матери, Ригель быстро вошла в светлую парадную комнату, когда двери сами открылись перед ней. Чистейшие мраморные полы с витиеватыми узорами, стены с золотыми канделябрами, на потолке прекрасные фрески с рисунками времён античности и золотая люстра с множеством драгоценных прозрачных камней. Парадная лестница вела в два крыла, которые предназначались для для спален обитателей дома и желанных гостей. Справа от парадного входа вел проход в бальную залу, из которой открывался вид на обширный лес Бёрк-мэнора. Сейчас зала пустовала, так как Кастор редко проводил балы, теперь же в этой комнате слышатся лишь крики Рэя и его звонкий смех.
Не успела Берк снять своё пальто, как перед ней оказался эльф, глубоко поклонившийся юной хозяйке дома.
— Здравствуйте, мисс Бёрк!
— Где же все? Неужели не дома? — Ригель улыбнулась эльфу, передавая в его руки пальто.
— Все дома, госпожа. К мистеру Бёрку прибыл его друг из министерства магии, они заседают в гостиной, — Эльф указал на помещение, и, поклонившись, быстро исчез с глаз девушки.
Стуча каблучками, Ригель направилась в просторную комнату, расположенную слева от парадной лестницы.
Помещение, выполненное в таком же светлом стиле, с вычурным орнаментом и элегантными фресками на потолке. По всему полу расстилался персидский ковер белого цвета с голубыми и золотыми замысловатыми рисунками. Светлый бархатный диван, удобные мягкие кресла и пуфики стояли вокруг круглого стеклянного столика. Стенка, что доставала вышиной чуть ли не до потолка, была наполнена древними семейными реликвиями, артефактами и просто дорогими вещами. На стене висели картины магловских художников.
Однако самым главным украшением комнаты был герб семьи Бёрк — щит, выполненный в зелёных{?}[Цвет богатства и изобилия, а также свободы и дружелюбия.] и пурпурных{?}[Щедрость и благочестие.] цветах; на фоне расположился прекрасный и важный орёл, символизирующий власть, могущество и прозорливость, которого опоясала змея. Птица с расправленными крыльями, с проникающим в глубину души взглядом смотрела на всех людей свысока. В своих когтистых лапах орёл держал остро заточенные стрелы, на кончике которых стекал яд. По бокам щит украшали ветви дуба, которын символизировали могущество рода и долголетие, а также крепкие родовые корни.
Не успела она переступить порог, как к девушке подбежал Рэй. Мальчик быстро семенил ногами, чуть не падая на коленки. Уже через секунду белокурый ангел запрыгнул к ней на руки, прекрасно зная наперед, что любимая тетушка Ри закружит его, а потом расцелует его в обе щеки и погладит по волосам.
— Привет, мой маленький проказник! — Ригель зарылась носом в его нежные волосы. Только из-за этого прелестного создания, девушка осознавала, что все же хочет детей в будущем. — Рэй, а кто это? Познакомишь меня со своими друзьями? — спросила она, прекрасно понимая рвение мальчика показать ей всех и вся.
— Конечно! — Рэймонд слез с ее рук, подбегая к двум рыжеволосым мальчикам, которые уж очень ярко выделялись на фоне их однотонного интерьера, — Ри, это Билл и Чарли, мои друзья! Чарли, Билл, это моя самая лучшая тетя в мире!
Рыжеволосые братья тут же, поздоровались, заливаясь краской. Мило им улыбнувшись, Бёрк взяла племянника за руку, проходя с тремя мальчишками в гостиную.
Она увидела Кастора с Маргарет, которые сидели на диване с переплетенными пальцами, напротив них же сидела рыжеволосая пара. На руках немного пухлой от двух пережитых родов женщины спал малыш в белом свертке. Удивительно, но мужчина и женщина были очень похожи на друг друга, словно брат и сестра, а вовсе не супружеская пара.
— Добрый день, — переходя на лёгкий шепот, чтоб не разбудить ребенка, поздоровалась Ригель с яркой улыбкой.
— Моя милая сестрица! — Кастор подорвался с дивана, с крепкими объятиями подходя к черноволосой, — Не думал, что ты решишь навестить отчий дом.
Мужчина поцеловал ее в лоб, при этом пригладив выбившиеся пряди.
— Как же я забуду про свою семью, — Берк посмотрела в нежные голубые глаза брата, отчётливо видя в Касторе отца. Все его жесты, манеры и движения напоминали о мужчине с золотыми волосами и нежным взглядом.
— Что же, я очень рад, — Кастор погладил ее по волосам, и, развернув лицом к незнакомой паре, представил их:
— Это Артур Уизли, мой коллега по работе, мы служим в одном отделе, а это его прекрасная жена, Молли Уизли, и их сын Перси. Кстати, Молли — старшая сестра близнецов Фабиана и Гидеона Пруэтт, — подмигнул ей брат, а после сел на диван, также держа за руку жену.
— Очень приятно познакомиться, Ригель. Признаться, Кастор много про тебя рассказывал, — Артур пожал ей руки, а Молли же, передавая младенца мужу, сразу обняла брюнетку, будто они были знакомы уже несколько добрых лет.
— Это взаимно! — Ригель присела в маленьком поклоне перед семьёй, а потом уместилась в своем любимом кресле. Домовик тут же принес ей горячий чай и разные сладости к нему.
— Неужто смогла сбежать от Блэков? — спросила Маргарет, отпивая свой любимый зелёный чай с душистыми травами.
— Если не говорить о своих планах, то очень даже получается держать намерения в секрете, — Подмигнула она невестке, отпивая из фарфоровой кружки.
— Слышала, вы уже как год помолвлены с юным мистером Блэком! Искренне тебя поздравляю, Ригель! — встрепенулась Молли, накрывая руку девушки своей ладонью, — Помолвка это очень важное событие в жизни!
Молодая женщина вдруг погрустнела, что не осталось незамеченным от глаз Маргарет.
— Молли, дорогая, что-то не так? — Маргарет подняла бровь вверх.
—Ох, все прекрасно! Просто... Помню как мой отец хотел устроить помолвку с каким-то чистокровным лордом, но я этого избежала, — миссис Уизли тут же повеселела, — Главное, сейчас я счастлива, — она с глазами, полными любви, посмотрела на Артура, а потом чмокнула в лоб всех троих сыновей.
— И это хорошо! Вам так повезло, Молли, у вас такие милые сыновья, — подняла Ригель кружку, как бы объявляя тост. Билл и Чарли от комплиментов смутились, и быстро умчались вместе с Рэем в его комнату.
— Конечно, но мы с Артуром хотим девочку, —сказала Молли, и муж подтвердил ее слова.
Ригель лишь молча кивала головой, не одобряя энтузиазма молодой пары, ведь в чистокровных кругах ходило множество слухов о не самом лучшем денежном положении семьи Уизли. Но впрочем, лезть в их дела она не собиралась, считая такое поведение недостойным благородной леди.
— Кастор, а как у вас дела на работе? И как вы познакомились с Артуром, раз служите в одном отделе?
Ригель прекрасно знала, что брат работает в ведомстве по контролю за незаконными использованием изобретениями магглов. Пусть благородный лорд и не был достоин такой должности, Кастор работал там лишь для души, пытаясь скоротать время. Порой дела рода, что накапливались друг за другом огромной кипой, надоедали, и мужчина забывался за любимым делом.
— Все просто отлично, в отделе довольно тихо, — Кастор положил в рот свой любимый мятный леденец, — Думаю, Артур сможет рассказать о нашем знакомстве!
— О, это очень смешная история! Твой брат помог мне с одним аппаратом, который зачаровал один неумелый маг. Эта штука за место леденцов выдавала простецам лягушачью икру, а потом вообще чуть не вышла из строя! Так вот, Кастор быстро помог мне ее обезвредить, а то весь кабинет был бы в этой вонючей икре.
Ригель тихо засмеялась в кулак, впервые слыша такие нелепые истории про старшего брата.
Пробыв в родном доме до вечера и вдоволь наигравшись с племянником, который успешно обманывал ее во время игр своими иллюзиями.
Попрощавшись со своей семьёй и четой Уизли, Ригель покинула поместье через камин, стараясь как можно быстрее оказаться в их совместной с Сириусом комнате.
***Блэк уже готовился ко сну. Его вещи в Хогвартс уже были собраны и аккуратно сложены в углу, точно так же, как и вещи Ригель.
— Ты собрал мои вещи? - Берк присела на край кровати, она откинула руки назад, позволяя телу расслабиться.
— Всего-то попросил Кикимера, - Сириус отвлекся от изучения какой-то старой и замызганной книжки, отложив ее на тумбочку, - ты в порядке?
Ригель молча кивнула, откинув голову на грудь парня. Пусть она сегодня ничего и не делала, однако бессонные ночи брали свое, забирая энергию девушки полностью. Всегда она ходила напряжённой, словно натянутая тетива лука. Но с Сириусом она позволяла себе расслабиться, и порой быть просто обычным человеком.
Тонкие пальцы Блэка зарылись в густые волосы, перебирая меж собой. Признаться, за день он тоже очень устал, ведь нескончаемые поиски нужной книги, в которой бы говорилось о том, как избавиться от кошмаров, изнуряли. Только ближе к вечеру нашлась действительно полезная информация.
Оказывается, сильнодействующие на сознание человека зелья купить было достаточно сложно, но сварить это зелье - легко, за исключением поиска редких ингредиентов. Поэтому он решил, что как только приедет в Хогвартс, начнет готовку зелья. Помощи найти ингредиенты он попросил у Нарциссы, которая также без проблем могла заручиться помощью мужа.
Через пять минут, быстро приняв душ, Ригель вернулась в кровать буквально плюхнувшись на мягкую перину. Объятия Сириуса успокаивали, позволяя как можно скорее забыться долгожданным сном.
Только вот сам Блэк такой радости не получил. Навязчивые неприятные мысли по поводу кошмаров Ригель, отца и семьи лезли в голову. Состояние девушки пугало. А вся эта ситуация с видениями резала сердце на куски. Самого его раздирало от беспомощности и от того, что он даже понятия не имеет, что происходит с его невестой.
Да и крики, доносившиеся из родительской комнаты, мешали. С одной стороны, за все это время, что они с Регги слышали скандалы родителей, парень должен был привыкнуть, но сегодня крики были громче, чем обычно.
Понимая, что родители переходят уже все границы, Сириус подорвался с постели, выходя в коридор, в котором он столкнулся с Регулусом.
— Кажется, папочка опять учудил что-то грандиозное, раз матушка так кричит — с нескрываемым сарказмом, но и беспокойством, произнес старший брат.
— Ты не думаешь, что там есть кто-то ещё? - Регулус навострил уши. У него с раннего детства был острый слух.
Когда же скандал и вправду достиг точки кипения, послышался детский крик. Совсем младенческий.
Братья обменялись взглядами, полными озабоченности, и направились по коридору,
— Но он твой сын! — кричала Вирджиния; её слова пробивались сквозь плач младенца.
— Он бастард! — с ненавистью ответил Орион. — Чего ты ожидала, когда заявилась сюда? Этот ребенок - грязь, на веки клеймо нашей семьи! И ты смеешь приходить в мой дом с этими отпрыском?
Сириус ощутил, как сердце ёкнуло: у них появился брат, о котором они не знали? И как отец может отвергать собственное дитя?
Не сдержавшись, Регулус ворвался в комнату, бросая в лицо своему отцу вопрос, от которого зависела их жизнь:
— Какой ещё ребёнок?! — воскликнул он, его голос резонировал между гневом и сожалением.
Комната замерла. На всех лицах, кроме отцовского, читался шок. В то время как Регулус был полон недоумения, Сириус чувствовал, как гнев хлынул на него, готовый разразиться.
— Как это понимать, отец?! — закричал он, не дожидаясь ответа. — Сначала твои измены, а теперь и ребёнок?! Так ты думаешь о нашей матери! Каково ей знать, что её муж изменяет, а потом заделывает ребенка на стороне?
Комната наполнилась тишиной, которую прервали слёзы. Вальбурга Блэк, сидевшая в кресле, громко всхлипывала.
— Сириус... — тихо произнесла она. Братья, пораженные её состоянием, подошли к ней и обняли, словно защищая от невидимой угрозы.
Она была их защитницей, источником тепла в мрачной семейной атмосфере, где страх и ненависть проскальзывали в каждое слово. Именно в такие моменты, когда Орион накладывал свою власть, Сириус и Регулус вставали на защиту матери, не боясь его гнева. Каждый раз, когда отец поднимал руку на их маму, они бросались к ней, зная, что правы.
— Заткнись, ты ещё совсем юнец! - выкрикнул Ориона, случайно задев бокал с виски на столе. Хрусталь разбился, накаляя и без того жгучую атмосферу ещё больше. — Этот ребёнок не будет жить с моей семьей! — произнес Орион, его голос угрожающе звучал. — Я буду высылать деньги на его содержание, НО ты никому про него не скажешь! - обратился глава семьи уже к Селвин. Блондинка с ненавистью в глазах покачивала ребенка, который уже успел ей порядком надоесть.
— Нет! — с непреклонной решимостью воскликнула Вальбурга. — Мальчик будет жить с нами!
— Что?! — в полнейшем шоке от заявления жены воскликнул Орион. Женщина, видимо, совсем съехала с катушек на фоне постоянных скандалов. — Он не будет жить здесь! Что скажут окружающие?
— Кому какое дело до ребёнка? — рукой она устало закрыла лицо, словно пытаясь отогнать тени. — Пусть говорят, что хотят. Семейные тайны только для семьи.
Сириус, подходя к Вирджинии, протянул руки, жаждая наконец увидеть то, ради чего разразилась вся эта буря. Женщина нехотя передала малыша. Сириус взял на руки небольшое создание. Оно было таким хрупким, но в то же время излучало жизнь. Новорожденный мальчик имел черные волосы и серые глаза, такие же, как и у всех Блэков.
— Смотри, — тихо произнес Регулус, указывая на родинку на шее мальчика. — Как у нас и у отца.
Сириус, пораженный, продолжал смотреть на этого маленького Блэка. О чувствах к новому брату он даже не осознавал, но в сердце росло понимание: он не был бастардом, он был частью их семьи.
— Он точная копия нас, — произнес он восторженно. — Отец, разве вы всё ещё отрицаете, что он не похож на нас? Он — Блэк!
В ответ Орион только сморщил лицо, не желая признавать свою неправоту.
— Этот мальчик останется с нами, — сказал Сириус, уверенно, как никогда. — Это решение лорда Блэка!
Орион открыл рот, чтобы возвратить, но потом замолчал, понимая, что с сыном не поспоришь. Слово лорда не обсуждается, и на этот раз сын оказался прав.
Вальбурга подошла к своим сыновьям, её глаза светились мягким теплом, несмотря на всю возникшую напряженность. Она внимательно взяла на руки новорожденного мальчика, прижимая его к себе, и на её губах появилась легкая загадочная улыбка, почти как спасительное утешение в буре эмоций, охвативших семью.
— Я буду его воспитывать сама, — произнесла она с решимостью, оборачиваясь к Регулусу и Сириусу. — Как своего сына.
Мгновение тишины повисло в воздухе, и тут же раздался крик Вирджинии, наполненный яростью и обидой.
— Нет! — её голос звучал как нож, пронзающий тугой воздух комнаты. — Он мой сын!
В это напряженное мгновение, внезапно, из-за спин Блэков раздался резкий голос.
— Заткнись уже, — произнесла Ригель, стоящая в дверях, где она пряталась почти с самого начала разговора, и появилась неожиданно для всех, кто находился в комнате. Внимательно слушая споры Блэков, она наблюдала за тем, как происходила эмоциональная разруха.
Сириус сразу же начал подходить к Ригель, заметив, что она стоит в дверном проеме. Его голос звучал обеспокоенно, когда он положил руки ей на плечи.
— Рири, почему ты не в постели?
— Я тоже услышала крики, — спокойно ответила она, продолжая внимательно следить за происходящим. — Смотрю, а тебя уже нет, и решила посмотреть, что происходит.
Затем её взгляд переключился на Вирджинию, и Ригель продолжила с ядовитой интонацией:
— А вы, Вирджиния Селвин, прекратите уже кричать, уши вянут. Если уж хотите надрывать себе глотку, делайте это в другом месте, но не оскверняйте наш дом своим присутствием. Например, можете это сделать у мистера Шафика. У него, кажется, тоже есть бастард от вас? - совершенно спокойным голосом продолжала наседать на распутную женщину Берк. — Этот ребенок вам не нужен, так что прекратите строить из себя невинную овцу и заботливую мамашу, и будьте так добры, покиньте Мэнор!
— Ты!.. — начала протестовать Вирджиния, но её слова прервались, когда Орион, весь охваченный гневом, заткнул её.
— Пошла вон! — резко закричал он, его голос был полон ярости. — Пошла вон! Ты больше не посмеешь приближаться ни ко мне, ни к моей семье, даже к этому ребёнку!
Крики и выяснения отношений создали такой шум, что даже слуги должны были испытывать страх и трепет от происходящего внутри. Вирджиния, испуганная, только и могла вымолвить:
— Орион!
В этом хаосе Сириус вмешался, призвав эльфа, чтобы положить конец этому ужасному моменту.
— Кикимер! — позвал он своего семейного эльфа.
— Кикимер здесь, господин, — отозвался эльф, склонившись к полу с благоговением.
— Проводи мисс Селвин к выходу и проследи, чтобы она ушла, — скомандовал Сириус.
Кикимер подошёл к женщине, указав на дверь с настойчивостью, заставляя её понять, что больше в этом доме ей не место. Вирджиния, осознавая свое положение, устала от противоречий и обвинений, могла только покорно уйти, устало опустив плечи, с сердцем, полным гнева и недовольства.
— И ни за что больше не пускай её в наш дом! — добавил Орион с ненавистью, сквозь него пробежали чувства недовольства, обиды и решительности, которая не оставляла места сомнениям.
— Корвус Фитцблэк{?}[Корвус – небольшое созвездие в Южном небесном полушарии, с латыни означает «ворон». «Фитц» – приставка к фамилии, которую получали бастарды именитых родов, которых признали, но они при этом не наследовали никаких особых прав и статусов от отца] — с трепетом прошептала Вальбурга. — Так будут его звать.
Все присутствующие осознали: ситуация вышла из-под контроля, и необходимость отметать интриги и ложь теперь стала как никогда актуальной. Вальбурга крепко держала ребёнка, её забота о нем становилась фокусом этой борьбы, и, хотя шум и ярость вокруг продолжали бушевать, в этом мгновении мир вокруг них словно приостановился.
Взгляды всех сосредоточились на новой жизни, на мальчике, который стал символом надежды и единства в их разрушенной семье.
