13
- Ты?! - Нюй Джи Сюй на миг забыла, что на неё смотрят слуги.
- Госпожа Нюй Джи Сюй, это уважаемая гостья наследного принца - Чи Чжун Ци, - Жу Яо представил танцовщицу фаворитке.
"Госпожа значит. Всё же я верно предположила, что она наложница принца. Хотя... Да, она красива. Но будь я клиентом "Птичьей клетки", то даже не купила бы приватную встречу с ней. Ничего особенного в ней нет. Странные предпочтения у принца... Но её имя вроде звучит как "жрица", видимо она искусна в..." Чи Чжун Ци сдержалась оценивающе рассматривать фаворитку. Но сама же Нюй Джи Сюй не могла поверить в услышанное. Только она расслабилась, что сможет вытеснить уличную танцовщицу, как сам Бай Ху располагает её во внутреннем дворе, выделяя для неё целый Бамбуковый зал, словно она настоящая госпожа.
- Хуангуан чжанг, оставьте нас.
Жу Яо поклонился девушкам, пусть и не охотно для Чи Чжун Ци, но отошёл на несколько шагов, раздавая указания прислуге.
- Как это понимать? - Фаворитка смотрела на танцовщицу сверху вниз.
- Госпожа, если я правильно поняла, вы наложница наследного принца. Не стоит беспокоиться на мой счёт. Я не претендую на ваше место. Принц меня не интересует. Я здесь не по своей воле, - Чи Чжун Ци держалась спокойно.
- Не по своей воле?! Он что же, заставил тебя?! Отдал приказ?! - Самообладание фаворитки готово было обрушиться на танцовщицу.
- Принц выкупил меня. К огромному сожалению, я теперь его собственность.
- Наследный принц не мог купить проститутку! - Нюй Джи Сюй хотела схватить Чи Чжун Ци за шею.
- Госпожа! - Подошедший Пхон Гё широкими шагами оказался рядом с девушками, хмуря брови.
Евнух Жу Яо наблюдал за происходящим, оценивая выдержку танцовщицы. К его удивлению, он чувствовал некую гордость за Чи Чжун Ци. Фаворитка наследного принца всё ближе к тому, чтобы потерять благосклонность императорской читы. А безродная, необразованная танцовщица казалась на её фоне куда изящнее. Евнух мотнул головой, прогоняя такие мысли. Он мог понять гнев фаворитки. Поселить на территории дворца танцовщицу, что при первой встрече с принцем показала свою дерзость. А теперь приходится кланяться ей! Что за вздор?
- Госпожа Нюй Джи Сюй, будьте уважительны к гостье наследного принца, - Пхон Гё не отрывал от фаворитки гневного взгляда, - Мне отдан приказ проконтролировать её благоприятное заселение.
- Терпеть во дворце по соседству грязную проститутку, тайвэй? - Нюй Джи Сюй с показной брезгливостью кинула взгляд на танцовщицу.
- Следите за словами, госпожа. Она - личная танцовщица наследного принца.
- Не нужно тайвэй, - Чи Чжун Ци лишь слегка подняла ладонь, не давая себя защищать, - Я понимаю гнев госпожи.
Пхон Гё почему-то кивнул, делая шаг назад. Впервые он заступился не за фаворитку, а за... Танцовщицу.
- Молчи! - Нюй Джи Сюй резким шагом приблизилась к танцовщице.
Девушки прожигали друг друга глазами. Чи Чжун Ци старалась не дерзить. Ей не было дела до сердечных страданий наложницы. Её больше заботила своя безопасность во дворце.
|
Громкий грудной смех разрозился по залу. Верный слуга императора не понимающе смотрел на государя.
- Пусть делает что хочет. Мой сын не обременён узами брака. Ему нужно развлекаться.
- Эта девушка не шибко дорого обошлась вашей казне, - слуга выпрямился, чувствуя от императора весёлый настрой.
- Пусть... - Бай Циен зажал меж указательным и средним пальцами игральную фигуру, продумывая следующий ход.
- Государь, что прикажите делать дальше с императрицей? Служанка госпожи теперь тщательно следит за тем, что та ест и пьёт.
- Из-за своей матери, Бай Ху слишком добросердечный. Надо это влияние прекратить. Пусть продолжат ей давать яд. Но следите за его фавориткой. Я жду внука.
Слуга покинул дворец. Он направился к придворному лекарю. Покидая внутренний двор, он увидел заплаканную фаворитку наследного принца. Она прошла мимо него, а он лишь молча склонил перед ней голову.
|
Чи Чжун Ци стояла у окна своего нового "дома".
- Не сравнится с моей общей комнатой в "Птичьей клетке". Целый дворец предоставили, - девушка опустила взгляд на кусты шиповника под окном, - Посадите вокруг зала мяту.
Она обратилась к служанкам, что терпеливо ждали первого приказа. Но данных слов они не поняли, лишь молча переглянулись.
- Мята спасает от жары и отпугивает насекомых.
"Небеса, люди дворца совершенно не приспособлены к жизни."
Служанки с какой-то толикой благоговения посмотрели на свою новую госпожу. Им не придётся страдать от жары в Бамбуковом зале.
- Расскажите, чем обычно занимаются ваши господа?
Служанки стушевались от неожиданного вопроса.
"Наследный принц явно пригласит меня в свои покои только ночью. А днём надо как-то коротать время. Ещё и теперь за мной следят несколько пар глаз."
- Императрица любит проводить время в саду или у пруда. Но ей сейчас нездоровится, она чаще бывает у себя, - Ню Пон Гё была самой старшей из предоставленных прислуг.
- Императору по душе играть в сянцы, - Сяо Дэ казалась немного глуповатой.
"Скучновато у них во дворце. Так ещё и за пределы ворот не выйти. Так и зачахнуть недолго."
- Ой! А наследный принц часто проводит время за живописью или в оружейном зале, - Лао Шу вскрикнула, все странно покосились на эту служанку.
"Оружейный зал? Это уже звучит интереснее. Будет где тренироваться."
