Новые обязательства
Музыка постепенно затихала, и они, наконец, завершили последний круг. Мелисса почувствовала, как её тело напряглось, а сердце немного замедлило ритм. Танец был не таким лёгким, как она ожидала, и, несмотря на её стремление оставаться сдержанной, она заметила, как Малфой смотрел на неё в конце урока. Его взгляд был хитрым, почти удовлетворённым. Он понимал, что она не показала всё, на что способна, и это явно его интриговало.
Когда все пары завершили танец, профессор Макгонагалл шагнула вперёд, её лицо было таким же строгим, как всегда, но в глазах можно было уловить искорку юмора.
- Отлично, - сказала она, вздыхая. - Но есть одно но...
Все замерли.
- Вы, чемпионы, - она сделала паузу, - и ваши партнёры, будете обязаны посещать дополнительные занятия по танцам.
Все вокруг начали шептаться, и Мелисса почувствовала, как взгляд Малфоя снова остановился на ней. Он явно был доволен её реакцией на такие новости. Она не могла скрыть лёгкое раздражение, но внешне оставалась спокойной.
Макгонагалл продолжала:
- Нельзя позволить себе опозорить Хогвартс на Балу. Особенно если вы должны открыть его перед всеми остальными.
Мелисса почувствовала, как её лицо немного вытянулось. Дополнительные занятия по танцам? Её голова работала быстрее, чем когда-либо, пытаясь понять, как она сможет справиться с этим новым испытанием.
- И так как вы, чемпионы, ещё не достигли должного уровня, - профессор Макгонагалл взглянула на неё и Малфоя, - вы будете проводить дополнительные часы с партнёрами.
Зал снова наполнился шёпотом, и Мелисса почувствовала, как все взгляды обращаются к ним. Вся школа теперь будет знать, что она, Драко Малфой и остальные чемпионы должны научиться танцевать до идеала. И, что ещё хуже, это будет значить, что они будут проводить больше времени друг с другом.
Малфой с усмешкой взглянул на неё.
- Похоже, теперь мы будем проводить вместе ещё больше времени, чем я ожидал, Эванс.
Мелисса сжала зубы, но не ответила.
- Итак, - продолжала Макгонагалл, - дополнительные уроки начнутся завтра. Вы и ваши партнёры должны будете быть в зале на последнем уроке перед ужином. Будьте готовы.
Весь зал, явно облегчённый, когда объявление закончилось, начал расходиться. Мелисса быстро направилась к выходу, не желая задерживаться в этом зале, полном насмешливых взглядов. Но её шаги были прерваны тем, кто, казалось, не мог отпустить её ни на секунду.
Малфой оказался рядом, спокойно наблюдая за её реакцией.
- Похоже, в следующий раз мы будем ещё ближе, - произнёс он, насмешливо поигрывая пальцами.
Мелисса отвернулась, не желая продолжать разговор. Она чувствовала, что если он продолжит свои шутки, она не выдержит. Но его слова уже сидели у неё в голове. Теперь им придётся проводить больше времени вместе. А это означало, что её план по отдалению от него может быть полностью разрушен.
Сдержав внутреннее раздражение, она ускорила шаги.
- До завтра, Малфой, - сказала она беззвучно, но в её голосе было что-то такое, что заставило его замереть на мгновение.
И всё же, этот танец только начинался.
_____
На следующий день уроки были обычными, но для Мелиссы в голове всё вертелись мысли о предстоящих дополнительных занятиях. Чем больше она думала об этом, тем больше она чувствовала, как растёт раздражение. Преподавание танцев - занятие, которое явно не входило в её планы, и к тому же ей придётся проводить столько времени с Малфоем. Именно с ним.
После обеда, как только она зашла в зал для танцев, она увидела, что почти все участники турнира уже собрались. Стол, в центре которого стояли несколько преподавателей, был окружён учениками старших курсов, наблюдающими за этим нелепым процессом. В углу стоял несколько разных инструментов, готовых к музыке. Всё было подготовлено для урока, и Мелисса знала, что не будет никакого пути назад.
Преподаватель танцев, кто бы он ни был, подошёл к группе и с улыбкой начал объяснять, как будет проходить занятие.
- Сегодня мы будем отрабатывать базовые шаги и манеры, - сказал он, его голос был твёрд и уверенный. - Чемпионы и их партнёры, обратите внимание, что правильная осанка - это не только вопрос комфорта, но и уверенности, а это то, что вам нужно будет продемонстрировать на балу. Поэтому будьте готовы, это не просто танцы.
Мелисса чувствовала, как в груди что-то ёкнуло. Эти занятия не будут такими уж безобидными. Каждое её движение будет под пристальным вниманием, а все ошибки - на виду.
Танцевать она умела. Конечно, она научилась в своё время, но это было нечто другое. Здесь требовалась синхронность, присутствие духа, подходящий партнёр. И что хуже всего, её партнёр - Драко Малфой. Он с ухмылкой подошёл к ней, не говоря ни слова, и она почувствовала, как их взгляды встретились.
- Похоже, мы снова будем проводить время вместе, - сказал он, теперь уже не скрывая своего удовольствия от происходящего. - И я уверен, что ты не против этого.
- Тебе кажется, что мне всё равно? - ответила она, не скрывая своего недовольства. - Я бы предпочла не тратить на тебя своё время.
- Ну, раз уж ты не против, давай сделаем это с наибольшим возможным удовольствием, - произнёс он с лёгкой иронией.
Она покачала головой, сдерживая желание отреагировать. Его слова не стоили ответа. Она просто подалась вперёд, делая шаги, как она привыкла, сдерживая эмоции и оставляя его на том же уровне, где и было его место - в мире его собственных игр.
- Ну что, приступим, - сказал преподаватель, в этот момент запустив музыку. - Первый шаг, медленный вальс. Давайте попробуем его.
Мелисса глубоко вдохнула и сделала первый шаг. Вальс был лёгким и плавным, но для неё это было сложнее, чем она ожидала. Малфой, словно чувствуя её напряжение, двигался идеально рядом с ней, его шаги точно повторяли её, и он не сбивался.
Но это было ещё не всё. Каждый шаг был словно игрой, и хотя её тело двигалось легко, её голова не могла избавиться от мыслей о его присутсвии. Почему это так важно? Почему именно сейчас ей нужно соперничать с ним, даже если это всего лишь танец?
- Ты не хочешь ошибаться, да? - произнёс он, заметив её напряжённую осанку.
- Не хочу, - тихо ответила она, пытаясь сосредоточиться. - И тебе не советую.
Он засмеялся, но на этот раз не насмешливо, а как будто с уважением.
- Я могу научить тебя расслабиться, если хочешь. Это так важно для того, чтобы не сбиться с ритма.
- Ты думаешь, что я не могу этого сделать?
- Нет, я уверен, что ты можешь. - Он был серьёзен, несмотря на свою лёгкость в общении. - Просто ты не привыкла доверять другим, а это твоя слабость.
Мелисса почувствовала, как в груди пульсирует раздражение. Ему, как всегда, было нужно знать её слабости. Она могла бы сказать ему что-то резкое, но вместо этого просто отвела взгляд в сторону.
- Ты не должен быть моим учителем, Малфой, - сказала она тихо, но решительно.
Он посмотрел на неё, снова с тем самым выражением, будто его заинтересовала не столько её реакция, сколько его собственное влияние на неё.
- Успокойся, я не буду тебя учить, - сказал он с лёгким сарказмом. - Но ты явно нуждаешься в том, чтобы понять, что не всегда ты контролируешь всё. И это не обязательно плохо.
Мелисса не могла не почувствовать, что он прав. Она всегда привыкла быть единственной, кто контролирует всё, кто решает, как что должно быть. Но на танцполе всё менялось. И Малфой это знал.
Но она не сдавалась. Не с ним. Не в этой игре.
Когда музыка закончилась, преподаватель провёл ещё пару упражнений. Урок был достаточно интенсивным, и хотя они с Малфоем не сделали ошибок, напряжение оставалось. В конце, когда все отправились в раздевалки, Мелисса замедлила шаг, чувствуя усталость.
- Итак, - Малфой вновь появился рядом с ней. - Ты готова к следующему уроку?
- Я готова делать всё, чтобы не опозориться, - ответила она, не глядя на него.
- Значит, мы не такие уж разные, - сказал он, заметив её сдержанность. - Что ж, увидимся на следующем уроке, Эванс.
Мелисса молча кивнула. В её голове снова прокручивались мысли, но она решила оставить их на потом. Сейчас важно было не поддаться. Сейчас важен был танец.
