Обычный день, полное безумие
Утро выдалось напряжённым.
Как только Мелисса вошла в Большой зал, разговоры стихли, а затем разгорелись с новой силой. Она чувствовала десятки взглядов, одни - с любопытством, другие - с явным осуждением.
Ну конечно. Они недовольны, что у Хогвартса два чемпиона.
Она подошла к столу Гриффиндора и уселась рядом с Гарри, Гермионой и Роном.
- Игнорируй их, - посоветовала Гермиона, заметив, как несколько слизеринцев бросили на Мелиссу презрительные взгляды.
- Я и собиралась, - ответила Мелисса, спокойно наливая себе тыквенный сок.
- Хотя, знаешь, я их понимаю, - добавил Рон, жуя тост. - Это всё-таки странно.
Гермиона закатила глаза.
- Она тут ни при чём, Рон! Кубок выбрал её. Всё. Конец истории.
Мелисса оценила её поддержку.
Но далеко не все были так дружелюбны.
- Эй, Эванс! - раздался голос с другого конца стола.
Она повернулась и увидела Кормака МакЛаггена, старшекурсника с самодовольной улыбкой.
- Ты ведь знаешь, что все считают, будто ты обманула Кубок? - громко сказал он, привлекая к себе внимание.
- А ты знаешь, что мне всё равно? - невозмутимо ответила Мелисса.
- О, смотрите-ка! - усмехнулся он. - Наша маленькая чемпионка считает себя лучше всех!
- Отстань, МакЛагген, - вмешался Гарри.
- А то что? - хмыкнул тот. - Ты не чемпион в этот раз, Поттер. Может, тебе просто завидно?
- Заткнись, МакЛагген, - резко сказала Мелисса.
- Угрожаешь? - прищурился он. - Что, думаешь, раз Кубок выбрал тебя, ты особенная?
- Я хотя бы не выставляю себя идиотом перед всей школой, - бросила она.
Несколько учеников за столом прыснули от смеха.
- Ты... - МакЛагген покраснел, но не нашёлся, что ответить. В итоге он просто фыркнул и отвернулся.
Мелисса вернулась к завтраку, не обращая внимания на недовольные взгляды.
Уроки и неприятности
Первый урок - Защита от тёмных искусств.
Мелисса зашла в класс и сразу почувствовала, что атмосфера изменилась. Ученики шептались, кто-то усмехался.
Профессор Грюм, косоглазый и с угрожающим выражением лица, не тратил время на приветствия.
- Итак, непредсказуемые атаки, - произнёс он своим хриплым голосом.
Все замерли.
- В настоящем бою никто не будет предупреждать вас перед атакой. Ваш враг всегда ударит неожиданно, - продолжил он.
Он достал палочку и резко взмахнул.
БАХ!
В сторону Мелиссы полетел импульс заклинания.
Она мгновенно среагировала, выставив перед собой щит.
Заклинание отразилось от магического барьера, заставив нескольких учеников вскрикнуть.
Грюм хрипло рассмеялся.
- Отличная реакция, Эванс, - похвалил он. - Теперь другие - учитесь!
Но вместо восхищения одноклассников она встретила ещё более холодные взгляды.
- Конечно, чемпионка, - пробормотал кто-то с раздражением.
Мелисса сделала вид, что не слышала.
Следующим был Уход за магическими существами.
- Сегодня мы изучаем гиппогрифов! - объявил Хагрид.
Но даже здесь отношение к ней не изменилось.
Когда настала её очередь подойти к гиппогрифу, несколько слизеринцев зашептались:
- Может, пусть сразу на него сядет? Чемпионка же!
- Надеюсь, он её скинет.
Мелисса вздохнула и поклонилась гиппогрифу. Тот уважительно склонил голову в ответ.
- Молодчина, Мелисса! - обрадовался Хагрид.
Но настроение у неё было испорчено.
Кажется, теперь я стала изгоем.
Появляется Малфой
После уроков она шла по коридору, когда перед ней вдруг возник Драко Малфой.
- Ну, ну, что у нас тут? - ухмыльнулся он, скрестив руки.
За его спиной стояли Крэбб и Гойл.
- Ты чего-то хочешь, Малфой? - устало спросила Мелисса.
- Вообще-то, да, - хмыкнул он. - Просто хотел полюбоваться на героиню Хогвартса.
- Очаровательно, - сухо ответила она.
- Все считают, что ты жульничала, - продолжил он, изучая её с интересом. - Но мне вот интересно... Как ты это сделала?
- Разочарую тебя, но никак, - пожала плечами она.
- Да ну? - Драко прищурился. - Видишь ли, у Кубка есть возрастная защита, так что ты либо нашла способ её обойти, либо ты не такая уж и маленькая.
Мелисса слегка напряглась.
Он наблюдателен.
- Это не твоё дело, Малфой, - отрезала она.
- Возможно, - ухмыльнулся он. - Но знаешь, ты мне нравишься, Эванс.
Она приподняла бровь.
- Правда?
- Конечно, - Драко склонил голову, глядя на неё с каким-то изучающим интересом. - Ты хитрая, таинственная и, судя по всему, не боишься никого.
- Тебе стоит поискать другие развлечения, - сказала Мелисса, проходя мимо.
Но он ухмыльнулся ещё шире.
- О, ты мне определённо нравишься.
Вот ещё одной проблемы мне не хватало.
____
Глава 13. Загадки, предчувствия и проблемы
После встречи с Малфоем день только ухудшался.
Мелисса прекрасно чувствовала себя в магии - она была сильнее большинства студентов, а может, и некоторых профессоров. Но из-за этого приходилось скрывать свои настоящие способности.
На Трансфигурации профессор МакГонагалл попросила всех превратить енота в шкатулку.
- Это сложное задание, - предупредила она. - Концентрируйтесь.
Ученики начали работать.
Гарри с трудом справлялся - у его шкатулки торчал хвост. У Рона получилось что-то вроде коробки, но она вибрировала, издавая сердитые звуки. Гермиона, конечно, справилась идеально.
Мелисса знала, что могла бы сделать это за секунду, но вместо этого она сделала вид, что её шкатулка получилась с небольшими дефектами - слегка неровными краями.
- Неплохо, мисс Эванс, - прокомментировала МакГонагалл.
Вот и отлично. Главное - не привлекать лишнего внимания.
Но на Зельеварении всё пошло не так гладко.
Как только она вошла в класс, слизеринцы тут же начали шептаться.
- Давайте посмотрим, как «чемпионка» справится, - усмехнулся Теодор Нотт.
- Может, ей зелье силы нужно? - добавил Блейз Забини.
- Не обращай внимания, - тихо сказала Гермиона.
Но Мелисса прекрасно знала, что Снейп уже заметил всё это.
- Сегодня вы будете варить Оборотное зелье, - объявил он.
Задача была сложной, но не для неё.
Она знала его рецепт в совершенстве.
Пока другие студенты путались в инструкциях, Мелисса уже почти закончила.
- Ну надо же, - раздался знакомый голос.
Она вздохнула, не поворачиваясь.
- Чего тебе, Малфой?
Драко сел рядом с ней на свободный стул.
- Просто наблюдаю, - сказал он, лениво скрестив руки. - Ты слишком хороша для новичка.
Мелисса продолжала работать.
- Может, ты шпионишь? - предположил он с ухмылкой.
- Да, Малфой, конечно, - сухо ответила она. - Я пробралась в Хогвартс только для того, чтобы сидеть тут и нюхать зелья.
Он усмехнулся.
- Значит, ты всё-таки умеешь шутить.
Снейп подошёл к их столу, и Малфой сразу сменил выражение лица на невинное.
- Отличная работа, мистер Малфой, - похвалил его профессор, не взглянув на котёл Мелиссы.
- А как насчёт меня? - спросила она.
Снейп скользнул по ней оценивающим взглядом, затем наклонился к её зелью и холодно произнёс:
- В следующий раз постарайтесь.
И ушёл.
Малфой тихо усмехнулся.
- Привыкай.
- О да, как же без этого, - пробормотала Мелисса.
Она ненавидела Снейпа ещё до того, как вернулась во времени, и сейчас это только подтвердилось.
_____
После уроков она пошла к озеру, надеясь немного побыть в тишине.
Но Гарри нашёл её.
- Можно сесть? - спросил он.
Она кивнула.
Несколько секунд они сидели молча, глядя на тёмную воду.
- Они несправедливо к тебе относятся, - наконец сказал он.
Мелисса усмехнулась.
- Добро пожаловать в мой мир, Гарри.
Он покосился на неё.
- Тебя это не злит?
- Конечно злит, - призналась она. - Но если я начну реагировать, станет только хуже.
Гарри кивнул, явно понимая, о чём она говорит.
- В любом случае, если что - ты можешь рассчитывать на нас, - добавил он.
Мелисса посмотрела на него.
Её сердце сжалось.
Он даже не знает, кто я на самом деле...
- Спасибо, Гарри, - сказала она.
Он улыбнулся и встал.
- Увидимся за ужином.
Она смотрела ему вслед, чувствуя, что этот разговор был важнее, чем мог показаться на первый взгляд.
Вскоре Турнир Трёх Волшебников начнётся, и всё изменится.
Вопрос в том, к лучшему или к худшему.
