Глава 3
Хогвартс поражал воображение, но Хагрид превзошел все ожидания. Никогда прежде я не встречала людей выше двух метров, да что там, все они казались карликами по сравнению с ним. Огромный, волосатый, но излучавший доброту, он вызывал восхищение и трепет. Однако его неосмотрительность в сопровождении детей по лесу и озеру, полному опасностей, вызывала смешанные чувства.
Сам замок был великолепен, и я не могла оторвать от него глаз. За всю жизнь я видела замки только на картинках, а теперь буду жить в одном из них, целых десять месяцев из двенадцати на протяжении семи лет. Хотя, учитывая предстоящие события, я не была до конца уверена в этом. Я вообще уже мало в чем уверена.
Стоя на противоположной стороне от величественного замка, я ощутила себя героиней одной из волшебных сказок Диснея. Однако этот мир, увы, был далек от сказочного совершенства. Но если вспомнить оригиналы этих легенд, то всё окажется гораздо ближе к истине, чем можно было предположить.
Уже внутри дети, завороженно глядя в потолок, замирали в восхищении, а я неловко переминалась с ноги на ногу под пристальными взглядами подростков, которые рассматривали нас, словно диковинных зверушек в зоосаде. Профессора, сидя за нашими спинами, не отставали, прожигая нас взглядами, полными ожидания и любопытства.
Шляпа завершила свою волшебную песнь, и её голос, словно эхо, отражался от каменных стен, наполняя зал магией. Почему всегда пишут про скрипучий голос этого артефакта? Её пение было прекрасно, завораживающе, волшебно.
Первой вышла Ханна Эббот, будущая Лонгботтом. Милая девочка с двумя косичками цвета пшена и большими испуганными карими глазами. Она нервно семенила к стулу, когда на её голову тут же улеглась шляпа, закрывая её от всего окружающего мира. Но не прошло и минуты, как Ханна радостно побежала в сторону барсучьего стола, словно нашла своё истинное место в этом мире.
Вслед за Ханной на табурет отправились четверо, прежде чем голос профессора Макгонагалл, словно гром среди ясного неба, громко произнёс моё имя: "Картер, Аманда!"
Я даже не представляла, насколько сильно волнуюсь, пока не сделала первые неуверенные шаги к стулу. Сев на него, я ощутила, как все вокруг исчезло, оставив меня наедине с самой собой и этой загадочной шляпой. Она полностью отрезала меня от реальности, не давая посторонним звукам даже малейшего шанса быть услышанными. Лишь стук крови в ушах напоминал о том, что я всё ещё здесь, в Большом зале под сотней любопытных глаз.
— Ты слишком много думаешь, расслабься — послышался мягкий голос Шляпы не то в моей голове, не то рядом с ухом. Забавно. – Как интересно...— протянула Шляпа и я уверена, будь она человеком, то непременно загадочно улыбалась бы — Куда же мне тебя отправить? Да, пожалуй, это будет само то...— вновь протянула она, а потом оглушающе сказала: — Слизерин!
Я не смогла вставить и слова, хотя, признаться, не очень-то и хотелось. Не знаю, что ждет меня в Слизерине, особенно учитывая, что я, вероятно, грязнокровка, которой там не место.
Отрешенно шествуя к столу, я села рядом с Миллисентой Булстроуд, кажется. Мозг упорно не желал переваривать поступающую информацию.
Наконец немного собравшись с мыслями, я устремила взор на шеренгу учеников, где по-прежнему стояли Гарри, Рон, Драко и Гермиона. Поттер, поймав мой взгляд, посмотрел в ответ и вновь надел эту странную улыбочку, словно задумал какую-то пакость. Я поспешила перевести взгляд на преподавателей.
Дамблдор выделялся, восседая на своем троне, хитро стреляя глазками из-за своих очков-половинок. Интересно, здесь Дамбигад или нет? Надеюсь, нет. Не хотелось бы сталкиваться с интригами, но что-то подсказывает, что без них не обойдется.
Драко, как и ожидалось, вскоре занял своё место за нашим столом. Вслед за ним подтянулись и остальные: Винсент Крэбб, Трейси Дэвис, Дафна Гринграсс и, конечно же, Грегори Гойл. Они шли в списке после меня, и их присутствие не стало сюрпризом. Однако появление Гермионы среди учеников змеиного факультета стало для меня неожиданностью, хотя, казалось бы, уже не стоит ничему удивлятся.
— Поттер, Гарри! — раздалось эхом по Большому залу, который смолк не сразу. Гарри какое-то время сидел на стуле, губы его шевелились, очевидно, перешептываясь со Шляпой. Что ж, сейчас его определят в Гриффиндор, а там и до конца списка недалеко. В этот момент мне все больше хотелось то ли кушать, то ли спать, а потому завершить все как можно скорее было бы в моих интересах.
— Ставлю галеон, что Поттер пойдет к львам, — сказал сидящий напротив Драко и усмехнулся. Однако, когда Шляпа вынесла свой вердикт, он удивленно открыл рот, но спохватившись, тут же его закрыл, медленно хлопая идущему за наш стол Гарри. Я же пребывала в не меньшем шоке, чем блондин.
— Привет, — произнес он, вновь хитро улыбаясь и усаживаясь рядом. — Похоже, мы оказались на одном факультете.
Вот это да! Похоже, тут у нас не Дамбигад, а ДаркГарри намечается. Вон как светлейший нахмурился.
— Да, правда, замечательно? — натянуто улыбнулась я, пытаясь скрыть волнение. — Что тебе сказала Шляпа? Вы ведь говорили около пяти минут.
— Мы просто вели светскую беседу, ничего особенного, — отмахнулся Поттер с небрежностью, словно это было в порядке вещей. — И не надо так смотреть на меня, Драко, — обратился он к Малфою, который выглядел ошеломлённым.
— Я просто думал, что ты пойдёшь к львам, — медленно произнес Малфой. — Все так думали.
— Ну и всё же я здесь, — сказал Поттер, устремив взгляд в конец зала, где продолжалось распределение, словно давая понять, что разговор окончен.
Когда назвали имя Рона, он не успел даже сесть, как Шляпа сразу отправила его к львам. Рон, скрывая досаду, присоединился к своим братьям.
— Ты это имел в виду, когда говорил, что она может быть упряма? — прошептала я Гарри, ободряюще помахав Рону, который смотрел на нас со странной смесью эмоций. И мне они не нравились.
— Типа того, — хохотнул Поттер, наблюдая, как к нам присоединяется Забини. Вот и подошло к концу распределение.
Дамблдор поднялся, произнёс что-то невнятное и хлопнул в ладоши. На столах тут же появились разнообразные яства. Пока мы ели, весело переговаривались с Гарри и Драко.
В конце ужина директор напророчил ужасную смерть, тем кто будет ходить туда куда не следует, и отпустили по спальням. Запомнить путь даже не пыталась. Мысли были совсем в другой стороне. Пароль так же не остался в моей голове. Сквозь уши прошла и речь Фарли, вычленяя из неё самое. Речь Снейпа, увы, пропустить мимо ушей не удалось. Его харизма заставит даже амебу внимательно его слушать и запоминать.
— О правилах факультета вам расскажет многоуважаемый декан, профессор Снейп, — завершила свою речь Джема, уступая место суровому декану.
— Благодарю, мисс Фарли, — произнес мужчина, окинув нас пронизывающим взглядом. — С этого дня этот факультет станет вашим домом. Любые внутренние ссоры не должны покидать его пределы, а за его стенами вы должны стоять друг за друга горой.
Он сурово оглядел нас и продолжил:
— Я не потерплю лентяев и нарушителей спокойствия. Каждый потерянный балл вы должны вернуть в двойном размере. На первом курсе ваши оценки не должны быть ниже «удовлетворительно», на последующих — «выше ожидаемого». Кто получит оценку ниже, обязан отработать её. Можете быть свободны.
Сказал Снейп и повернулся к старостам:
— Мистер Ленц, мисс Фарли, закончите здесь, зайдите ко мне.
И Ужас подземелий, как его называли некоторые студенты, удалился, махнув полами мантии.
Путь в девичьи покои вился через длинный коридор, где тянулись величественные дубовые двери, окрашенные в глубокий черный цвет. На их гладкой поверхности мерцали изящные серебряные таблички, словно звезды в ночном небе. Вверху каждой таблички красовалась цифра, указывающая номер комнаты, а под ней — имя, начертанное изящным почерком. По числу этих имен можно было понять, что комнаты предназначены для двоих, что после приюта казалось мне даже знакомым и уютным.
Моей соседкой оказалась Трейси. Её темные, словно ночь, волосы и хитрые каре-зеленые глаза притягивали взгляд, как таинственный свет луны. На ужине мы обменялись лишь несколькими словами, но я уверен, что за семь лет учебы у нас будет достаточно времени, чтобы узнать друг друга лучше.
Мы вошли в нашу комнату и рухнули на кровати, уставшие от долгого пути. Сначала длительная поездка на поезде, затем недолгая сквозь лесную чащу, а после такая же на опасно качающихся лодочках.
Я перевернулась на спину и оглядела комнату которая напоминала роскошный номер в отеле, оформленный в оттенках зеленого и серого, соответствующих цветам нашего факультета. Стены, покрытые обоями цвета зеленого шалфея, создавали ощущение простора и света, а панели из бразильского дуба придавали интерьеру особый шарм. Пол, паркет из темного дуба, добавлял комнате элегантности.
По правую руку от входа стояли два резных комода, предназначенные для наших вещей, а рядом — дверь в ванную. По левую руку — две одноместные кровати, каждая с прикроватной тумбочкой, гармонирующей с комодами. Напротив двери находился небольшой стол с парой стульев, под большим круглым окном, открывающим вид на глубины Черного озера.
У входной двери уютно расположился камин, а на полу лежал прямоугольный ковер с символикой факультета. Наши чемоданы уже стояли напротив кроватей, и мы не стали выяснять, кто какую займет. Трейси отправилась в ванную, а я подошла к окну, погружаясь в созерцание темных вод озера.
День был сумбурным, сонливым и волнительным, полным неожиданных поворотов. С поступлением Поттера на Слизерин привычный канон рухнул. Хотя, думаю, он рухнул задолго до этого. Голова идет кругом от этих мыслей.
•─────⋅☾⋅☆⋅☽⋅─────•
Я пробудилась на рассвете, в шесть часов, как обычно. Эта привычка, сформировавшаяся за долгие годы, осталась со мной, словно верный спутник. Так было и прежде, до моего перерождения, когда я всегда стремилась быть готовой к началу рабочего дня в восемь утра. Нужно было успеть собраться, насладиться чашкой ароматного кофе и быстро добраться до машины, пока дороги не заполнились утренними пробками.
Неторопливо потянувшись в мягкой постели, я отправилась в ванную, чтобы привести себя в порядок. Взглянув на своё отражение в зеркале, я не смогла сдержать нервный смешок. Мои прямые пепельно-блондинистые волосы выглядели так, словно на них произошёл взрыв на макаронной фабрике. Под серыми глазами залегли тени, которые ярко выделялись на бледной коже, что было неудивительно.
Я ворочалась полночи, размышляя о будущем, и если эта ночь повторится, мне понадобится зелье "Сна без сновидений". Жаль, что у меня нет обычного снотворного.
Выйдя из ванной, а затем из комнаты, я отправилась в гостиную факультета. Она была украшена разнообразными предметами искусства, такими как картины, скульптуры и гобелены, которые отражают историю и культуру магического мира. Также здесь можно найти книжные полки, заполненные книгами по различным областям знаний, что делает гостиную идеальным местом для чтения и обучения.
В одном из углов комнаты расположен уютный уголок для отдыха, где студенты могут расслабиться и насладиться тишиной. Здесь установлены мягкие кресла и диваны, а также небольшой столик, на котором можно поставить чашку чая или кофе.
В центре гостиной возвышается величественный мраморный камин. Его изящные линии и безупречная белизна создают ощущение гармонии и роскоши. Резные элементы, украшающие верхнюю часть камина, придают ему особый шарм и выразительность, но вместе с тем придают уют.
— Доброе утро! — улыбнулась я и села рядом с Поттером на тёмно-зелёный диван у камина.
— Доброе, — ответил он, чуть улыбнувшись. — Тоже не спалось?
— Что, так заметно? Полночи не могла уснуть, и хотела бы проспать, но привычка рано вставать не позволяет.
— Понимаю тебя. В доме моих дяди и тёти мне тоже приходилось вставать ни свет ни заря, — невесело сказал Избранный.
Между нами наступила тишина, но не такая неловкая, когда мозг отчаянно пытается найти тему для разговора, а такая, когда и мне, и Гарри было комфортно молчать.
В камине тихо потрескивал огонь, отдавая своё скудное тепло. Фарли была права — в гостиной и впрямь было зябко. Я подмяла ноги под себя, чтобы хоть немного согреться, и невольно прислонилась плечом к Поттеру. Кажется, он не возражал.
Раньше я не испытывала проблем с холодом, ведь пять месяцев из двенадцати в том месте, где я жила, стояли лютые морозы. Теперь же моё тело было непривычно к такому климату. Но, даже так британский климат не шёл ни в какое сравнение с суровой красотой Великой и Могучей Матушки.
— Кстати, с кем тебя поселили? — нарушил тишину Гарри.
— С Трейси Дэвис, а ты?
— Не поверишь! — усмехнулся он. — С Драко! Он, кстати, довольно мило разговаривает во сне, оказывается - сообщил мне Поттер, несомненно важную информацию, и я негромко рассмеялась.
— Эй, вы уже встали! — помахал нам Нотт, выходя из спальни для мальчиков. Он без стеснения запрыгнул к нам на диван. — Крэбб, чтоб его дракклы побрали, храпел на всю комнату! — выругался он.
— Утречка, Тео, — мягко улыбнулась я. Теодор Нотт оказался довольно открытым и дружелюбным парнем. От него исходила какая-то заразительная энергия. Жаль, что персонажам вроде Нотта не уделялось должного внимания, но они всё равно завоевали любовь среди фанатов. — Тоже вступаешь в наш клуб?
— Какой клуб? — непонимающе спросил он.
— Клуб «Ночные змеи», исключительно для тех чешуйчатых, кто не спит по ночам, — улыбнувшись, ответил Гарри. — И это специальное предложение действует только сегодня. Есть куча вакантных мест, например, капитан клуба, первый и второй заместители. Аманда, ты кем хочешь быть: капитаном клуба или кем-то из заместителей?
— Хмм... тут надо подумать, — я приложила пальцы к подбородку, словно и правда об этом задумалась. — Наверное, лучше капитаном, у него, кажется, меньше обязанностей, — я рассмеялась, и Избранный подхватил мой смех. — Кстати, зовите меня лучше Ами. Так проще.
— А вы давно уже дружите, да? — поинтересовался Тео.
— Вообще-то в поезде познакомились... — протянула я, глядя, как удивленно вытягивается лицо мальчика в изумлении.
— Ничего себе! Выглядите так, будто всю жизнь друг друга знаете, — присвистнул мальчик.
— Может быть, мы родственные души? — с усмешкой спросил Поттер, и Нотт лишь пожал плечами. После этого мы начали ни к чему не обязывающую беседу.
Вскоре нас окружили другие студенты нашего потока. Ленц, наш староста, раздал нам расписание и дал пять минут на сборы, после чего повёл в сторону Большого зала. У самого зала мы услышали шепотки, обсуждавшие распределение Поттера на Слизерин и его самого. Быть знаменитым — это тяжёлая доля, но, похоже, Гарри это не волновало.
Так начались неспешные учебные деньки. Первые три дня нас водили на занятия старосты, по очереди, конечно. Затем нам приходилось справляться своими силами, благо, в этом месте всегда можно было спросить направление.
В первый день занятия оказались сложными, но интересными. Профессор Флитвик действительно располагал к себе и с радостью объяснял то, что было непонятно. Однако полной его противоположностью была Макгонагалл. Она сухо давала нам материал и расплывчато отвечала на вопросы.
Особенно меня напрягала её явная предвзятость к нашему факультету, хотя поначалу она казалась приятной женщиной. Нет, я, конечно, в курсе про вражду львов со змеями, но то, что декан львят принимает в этом непосредственное участие, раздражает и удивляет.
Наш одержимый, чему-то да учил, но сосредоточиться не давало его извечное заикание в каждом слове и запах чеснока, когда он проходил меж рядов, проверяя как мы делаем задания. Если бы не это, то я бы даже назвала его занятия практически идеальными.
Но больше всего я ждала именно зелья. Мне было интересно, как поведёт себя Снейп. Будет ли он так же словесно нападать на Гарри или нет? Всё же его неприязнь к мальчику никуда не делась, однако теперь он под его опекой, а тот, как известно, оберегает свой серпентариум.
— Что у нас дальше? — спросил Гарри, подцепляя тонкими пальцами мясной пирог.
— Двойная пара по зельям, — ответила я, отпивая чай, хотя предпочла бы кофе. Может быть, попробовать постучать по стакану и попросить? — Хочу кофе с молоком, — я дважды стукнула по кубку, и, к моему удивлению и удивлению моих сокурсников, это действительно сработало.
— Это ты как так? — поразился Нотт, который незаметно вклинился в наше дуо.
— Подумал, вдруг сработает, — неопределённо пожала плечами и наконец глотнула столь желанный мной последние десять лет напиток. — Кстати, пара у нас с львятами, — Тео недовольно простонал.
— Мерлин! Два часа с этими я не выдержу! – и драматично приложил тыльную сторону ладони ко лбу.
— Ну, не драматизируй, — усмехнулся Гарри. — Как ты там сделала с кофе?
— Сказала, что хочу, пару раз постучав по кубку, — ответила я Поттеру. Он проделал всё то же самое, и вскоре ещё один сосуд был наполнен свежесваренным кофе, только, в отличие от моего, он был без молока.
Пока мы завтракали, в зал влетела стая сов, и я заметила, как старшекурсники поспешили взять в руки свои тарелки и кубки.
— Чёрт! — выругалась я, когда прямо перед мной в чашу с вареньем упала чья-то посылка. Конечно же, согласно законам физики, это варенье разлетелось во все стороны, обрызгав нас. За столом Гриффиндора многие взорвались смехом с мерзкими улыбочками, поглядывая на нас. — Вот же мелкие ублюдки! — выплюнула я, стараясь отряхнуться от варенья.
— Давайте помогу, — сказал кто-то из старших, доставая палочку. — Экску́ро — секунда, и мы вновь чисты и свежи.
— Спасибо, — благодарственно улыбнулся Гарри и наконец обратил внимание на Хэдвиг, что тихо дожидалась своего хозяина. Старшекурсник кивнул и вернулся к изучению своей почты.
— Что там? — поинтересовался Нотт, заглядывая через плечо.
— Хагрид зовёт к себе в пятницу после уроков, — ответил он и, найдя великана глазами, кивнул, тепло улыбнувшись, как бы говоря: «Хорошо». — Со мной не хотите?
— А Хагрид это...
— Наш лесник, ну тот, что к лодкам сопровождал, помнишь? — ответила я, допивая свой кофе. — Кстати, времени до начала урока осталось немного, а нам ещё в подземелья спускаться. Думаю, если мы опоздаем, профессор Снейп с нас три шкуры спустит, — я поднялась из-за стола и взяла свой рюкзак. Никогда не понимала интереса к сумкам.
— Но разве он не закроет глаза на наше небольшое опоздание? — безразлично спросил Поттер. — Мы же его подопечные, а судя по другим деканам, он тоже может давать поблажки своим.
— Жаль тебя разочаровывать, Поттер, но как раз потому, что мы его подопечные, он и спустит с нас три шкуры. Даже твоя гря...магла понимает это лучше тебя, — вмешался в разговор Драко.
— О, заткнись, Драко, — бросила я, не поворачивая головы. — Вставайте, идём, — скомандовала я, и парни невольно подчинились.
Вскоре мы уже сидели за партами в классе. Гарри сел вместе с Ноттом, а моей соседкой по парте стала Гермиона. В целом я не была против неё. Мне она даже нравилась, но только с третьего курса, когда начала быть не столь раздражающей.
— Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий, — начал Северус после небольшого знакомства с классом. К слову, даже не сделав попытки как-то выделить Гарри. Интересно. — Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки, — профессор говорил негромко, но все слушали его с затаённым дыханием. Кого-то он пугал, кого-то не мог не восхитить, и я была из числа последних. — Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства... Я могу многому научить вас, но только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада баранов, которое обычно приходит на мои уроки.
Гермиона рядом со мной нетерпеливо заёрзала на стуле, я же лишь закатила на это глаза.
— Мистер Поттер, — елейно протянул он, — что получится, если я смешаю измельчённый корень асфоделя с настойкой полыни? — Рука Грейнджер тут же взметнулась вверх, но декан совершенно не обратил на неё своё внимание.
Гарри поднялся со своего места и спокойно ответил:
— Напиток живой смерти, профессор. Очень сильное усыпляющее средство, — с ним точно что-то не так. Он совершенно не такой какой он должен быть, но не могу же я у него в лоб спросить об этом. Ведь в лучшем случае Поттер мне просто не ответит, в худшем посчитает сумасшедшей.
— Хорошо, — тем временем протянул Снейп. — Картер! — внезапно обратился он ко мне, от чего я аж подпрыгнула. Я-то ему чем не угодила? — Если я попрошу вас принести безоаровый камень, где вы его возьмёте?
— В вашей кладовой, профессор, — не задумываясь ответила я, и его брови удивлённо поползли вверх. — А вообще, безоар — редкое, но действенное противоядие от большинства ядов, что образуется естественным путём в желудке или кишечнике жвачных животных, лошадей, кошек, реже свиней и собак, иногда у человека, но чаще всего его можно найти в козе.
— Благодарю за столь исчерпывающий ответ, мисс Картер. — Его слова прозвучали с едва уловимой иронией. — Прошу вас, присаживайтесь. Лонгботтом! В чём различие между волчьей отравой и клобуком монаха?
— Их нет, это одно растение, известное как аконит, — ответил мальчик с лёгким трепетом в голосе.
— Вижу, среди вас не только глупцы, — пренебрежительно отметил профессор. — Почему не делаете записи? — В классе тут же зашелестели перья.
Я тихо выругалась, пытаясь освоить технику письма. Когда чернила в очередной раз капнули на пергамент, я раздражённо отбросила его и полезла в рюкзак за ручкой. Не такой обычной, конечно. Мне пришлось выложить половину своих сбережений, чтобы приобрести перьевую ручку. Зато она была гораздо менее маркой и лежала в руке куда удобнее. От пера её почти невозможно было отличить.
Остаток урока мы посвятили теории, попутно списывая с доски рецепт зелья, которое нам предстояло готовить на второй паре. В целом, всё прошло без происшествий, не без моей помощи, разумеется. Я изо всех сил старалась не дать Невиллу — с которым меня определили в пару — испортить зелье. Для первого раза, как мне кажется, у нас получилось довольно неплохо. Зельеварение мне понравилось.
![История о смерти, волке и змее. [Заморожен на 1000 лет]](https://wattpad.me/media/stories-1/8bf1/8bf1ec9f453b1d043b0bc6d9adc11c16.jpg)