Глава 7 «Домашнее тепло»
Иветта смотрела на него, сжав руки в замок. Её сердце билось чаще — ведь впервые кто-то не просто отмахнулся от её слов, а действительно попытался понять.
— Я не знаю, — призналась она, но в её голосе не было сомнений. — Но я не хочу быть здесь. Я хочу увидеть, как живут люди за стенами замка. Хочу понять, что значит жить без титула, без чужих решений за меня.
Роланд не отвел взгляда, но в его глазах мелькнуло что-то, что заставило её замереть.
— Ты думаешь, что все там, за стенами, так чудесно. Но ты не знаешь, как на самом деле живут люди. Думаешь, везде зелёные луга и счастливые лица? Давай, я покажу тебе, как всё обстоит на самом деле.
Иветта не могла скрыть удивления, хотя и пыталась сохранить своё достоинство. Взгляд её всё ещё был полон надежд, и она не сразу поняла, что Роланд имеет в виду. Она взглянула на него с недоумением.
— Я не думала, что ты так думаешь... Я думала, ты понимаешь, как мне тяжело быть запертой здесь, как хочется увидеть мир. Но ты говоришь так, будто всё, о чём я мечтаю, — это просто иллюзия.
Роланд взглянул на неё с лёгким раздражением, но, кажется, он уже привык к её реакциям.
— Именно. Ты смотришь на мир через стекло замка, и тебе кажется, что всё там — как в сказке. Но ты, принцесса, не знаешь, что такое настоящая жизнь. Я тебе покажу. И ты поймешь, что зелёные луга не спасают, когда у тебя нечего есть, а счастливые лица — когда тебе нечем их кормить.
Иветту зацепили его слова. Сначала она почувствовала резкую боль, как будто кто-то лишил её последних иллюзий. Она почти хотела возразить, но что-то в его тоне остановило её.
— Ты хочешь, чтобы я увидела людей в их тяжёлых жизнях? Я знаю, что жизнь трудна... Но я не хочу видеть только тьму. Я хочу понять, как люди могут быть счастливыми, несмотря на всё это.
Роланд подошёл чуть ближе, его лицо стало серьёзным, даже немного мрачным.
—Счастье? Ты думаешь, люди тут счастливы? Хочешь знать, как они живут? Я покажу тебе: они едят то, что вырастили, не знают, где найдут воду, и борются за каждый день. Ты ведь понимаешь, что мир не крутится вокруг замков и королевских залов, верно?
Иветта задумалась. Она всё ещё не могла полностью поверить в то, что он говорил, но его уверенность заставляла сомневаться в её убеждениях. Это было сложно принять.
— И всё же, мне кажется, что там есть что-то большее, чем просто борьба за выживание... Я могу увидеть это, если ты мне покажешь. Но ты же не хочешь, чтобы я просто видела тёмную сторону, верно?
Роланд не сразу ответил, но его взгляд стал мягче, хотя и сохранял свою жесткость.
— Я покажу тебе, как есть. Ты сама решишь, что для тебя важно. Но ты должна понимать: мир не идеален, и тебе стоит перестать думать, что все проблемы решаются волшебным образом.
— Я не думаю, что волшебство решает проблемы... Я просто хочу понять, что скрывается за всеми этими стенами.
Она подняла голову, решительно глядя на Роланда. Её глаза были полны решимости. Роланд вздохнул, заметив её твердость.
– Тогда завтра мы отправимся в деревню. Я покажу тебе что скрывается за всеми этими стенами, но не говори, что я не предупреждал.
Он взглянул на неё одним взглядом, который не терпел возражений, и развернулся, собираясь уйти, оставив Иветту с мыслями, которые уже не давали покоя.
———
На следующий день Роланд ждал в саду, прислонившись к дереву и скрестив руки на груди. Его взгляд был внимательным, когда он увидел Иветту, выходящую к нему. Она выглядела так же утончённо, как и всегда, но её наряд... Он был неподходящим.
— У тебя нет чего-нибудь попроще? — спросил он, оглядев её платье.
— Что-то не так? — нахмурилась Иветта.
— В деревне тебя сразу узнают. — Роланд слегка кивнул в сторону её наряда. — Если хочешь слиться с обычными людьми, тебе нужно что-то менее... королевское.
Иветта посмотрела на себя и быстро поняла, что он прав.
— Тогда подожди здесь, я переоденусь.
Она развернулась и поспешила обратно в замок.
Роланд ждал. Сначала спокойно, потом с лёгким нетерпением. Прошло пять минут. Десять. Пятнадцать.
Когда прошло уже тридцать, его терпение лопнуло.
"Может, что-то случилось?"
Он направился к её комнате и постучал. Он позвал Иветту но ответа не последовало.
Постучал снова.
Тишина.
Роланд нахмурился, толкнул дверь и вошёл.
Внутри царил хаос: шкаф был открыт, повсюду валялись платья и куски ткани, ножницы лежали на полу. Казалось, тут разразился настоящий ураган.
Роланд огляделся, прищурившись, и уже собирался позвать Иветту, как вдруг дверь в ванную открылась, и она вышла.
Она вздрогнула, заметив его.
— О... Ты пришёл.
Роланд перевёл взгляд на неё. Она выглядела иначе. Платье теперь было лёгким, бордовым, без излишеств, а её волосы, обычно заплетённые или уложенные, свободно спадали на плечи. В этом наряде её было не узнать как принцессу. Но это нисколько не умаляло её красоты.
Роланд задержал на ней взгляд на мгновение дольше, чем следовало, но тут же вернул себе обычную сдержанность.
— Ты долго. — Он осмотрел беспорядок в комнате. — Я подумал, что что-то случилось.
Иветта смущённо посмотрела на вещи, разбросанные по полу, и быстро начала их собирать.
— Просто... у меня не было подходящего наряда, — пробормотала она, слегка покраснев. — Пришлось кое-что переделать.
Роланд снова оглядел хаос вокруг и скептически приподнял бровь.
— Я заметил.
Иветта ещё сильнее смутилась, решив, что теперь он будет считать её грязнулей.
— Я просто спешила! — быстро добавила она, пытаясь оправдаться, и подхватила очередной кусок ткани.
Роланду стало забавно наблюдать за её суетой. На его лице мелькнула лёгкая улыбка, но он тут же убрал её, вернув себе привычную серьёзность.
— Всё в порядке. — Он кивнул ей. — Нам пора.
Иветта выдохнула, кивнула в ответ и поспешила за ним, ощущая странное волнение перед их путешествием.
Лес встречал их густыми кронами деревьев, пропускающими лишь редкие лучи солнца. В воздухе витал запах влажной земли и листвы.
Иветта шагала рядом с Роландом, но чем дальше они уходили в глубину леса, тем сильнее сжималось её сердце. Здесь, в этих самых местах, её едва не убили. Здесь она впервые увидела кровь на своих руках.
Она нервно огляделась, прежде чем спросить:
— Нет ли другого пути в деревню?
Роланд не замедлил шаг, его голос был спокоен:
— Нет.
Иветта прикусила губу, стараясь не показывать тревогу. Но воспоминания нахлынули слишком резко. Как дрожали её пальцы на тетиве, как холодное дерево лука резало кожу, как натянутые мышцы горели от напряжения. И после удачного выстрела — шок от осознания, что она только что ранила человека.
Она опустила взгляд, в её глазах отразилось смятение.
Роланд не сразу посмотрел на неё, но заметил её состояние.
— Это я убил его, а не ты.
Иветта подняла голову.
— Что?
Роланд продолжил ровным голосом:
— Ты просто ранила. Убил его я. Мечом.
Иветта замерла, осмысливая его слова. Он сказал это так спокойно, с такой уверенностью, что она даже не успела что-то ответить. Но в голове у неё сразу возникло множество вопросов.
Я не убивала его? Как он узнал, о чём я думаю? Он что, читает мысли?
Её взгляд невольно метнулся в сторону Роланда, и она не могла скрыть удивление. Его лицо было непроницаемым, но как он мог понять, что именно её терзали воспоминания об убийстве? Это было так, будто он знал её лучше, чем она сама.
Неужели он увидел всё это на моём лице? Или это просто интуиция?
Где-то глубоко в душе эти слова разлились теплом, словно груз на её сердце стал чуть легче.
Но внезапный шорох в кустах заставил её вздрогнуть.
Прежде чем она успела осознать, что делает, её пальцы крепко схватили руку Роланда.
Роланд мгновенно напрягся, его взгляд метнулся к источнику шума. Ладонь медленно потянулась к мечу.
Тишина.
Несколько напряжённых мгновений — и снова шорох.
Роланд внимательно осмотрел всё вокруг, прежде чем, чуть расслабившись, пробормотал:
— Похоже, это животные. Всё в порядке.
Он перевёл взгляд на Иветту и слегка кивнул вниз.
Она проследила за его взглядом и только теперь поняла, что всё ещё держит его за руку.
В глазах её мелькнуло смущение.
Она тут же отпустила его, покраснев, и быстро заговорила:
— Я просто... испугалась.
Роланд не ответил, лишь хмыкнул, вновь переключая внимание на путь перед ними.
— Пошли.
Иветта кивнула, стараясь не думать о том, как тепло было её руке в его ладонях.
Когда Иветта и Роланд вошли в деревню, атмосфера была совсем иной, чем в замке. Здесь царила энергия живости и активности. Повсюду люди, которые занимались своими делами: дети бегали по дорожкам, играя, кто-то продавал на рынке свежие фрукты, а кто-то просто общался с соседями. С каждым шагом Иветта всё больше влюблялась в этот мир. Её глаза искрились от счастья и удивления. Здесь было столько нового, незнакомого и яркого.
Она вдыхала воздух, полный свободы. Эта свобода была как дыхание для неё. Она ощущала себя живой, и все вокруг казались такими счастливыми, такими живыми и настоящими. Как же мне этого не хватало!
Она заметила, как люди в деревне были добрыми и искренними, не то что те, кто окружал её в замке. Они не носили высокомерных масок, не скрывали свои эмоции и чувства. Здесь было настоящее счастье, будто каждый жил по своему желанию, не думая о строгих правилах и обязанностях.
Иветта радостно здоровалась с каждым, кто попадался ей на пути, её лицо озаряли искренние улыбки. Но Роланд молча наблюдал за ней, его взгляд был задумчивым, почти настороженным. Он понимал, что Иветта ещё не осознала, как сложен и многогранен этот мир. Она была как чистый лист, на котором ещё не начертаны тени разочарований. Роланд же был более опытен, он знал, что не все люди будут такими добрыми, как те, кого Иветта встречала на своем пути.
Когда они проходили мимо рынка с овощами и фруктами, Иветта случайно столкнулась с пожилым мужчиной, везущим тачку с яблоками. Тачка перевернулась, и яблоки рассыпались по земле. Иветта сразу же испугалась, начала извиняться, пытаясь собрать яблоки, чувствуя себя виноватой. Её движения были поспешными и нервными. Она выглядела растерянной и несчастной.
— Ты что, совсем не видишь, куда идёшь?! — голос старика был хриплым и возмущённым.
Иветта, расстроенная случившимся, сразу начала извиняться, опуская голову:
— Прошу прощения, это вышло случайно.
Она поспешно наклонилась, чтобы собрать яблоки, и её руки нервно смахивали фрукты с земли.
Но старик не оценил её извинений и начал громко ругаться, обвиняя её в невнимательности. Его голос был резким и едким, он явно раздражён был происшествием. Иветта, которая привыкла к доброжелательности людей, была ошеломлена таким отношением. Она продолжала собирать яблоки, умоляя его не злиться.
— Смотри же, куда идёшь! Ты что, с глазами не дружишь? Всё из-за тебя теперь...
Роланд, стоявший рядом, наблюдал за ситуацией. Он почувствовал, что старик явно преувеличивает и обращается с Иветтой намного грубее, чем она заслуживает. Он подошёл и начал помогать собирать яблоки, не произнося ни слова. Как только они закончили, он повернулся к старику и с холодной решимостью сказал:
— Прошу прощения, не доглядел.
Не разжигая конфликт, Роланд сохранил спокойствие, но его слова были полны напряжённой угрозы. Старик почувствовав, что Роланд не тот человек, с которым можно спорить, быстро умолк и поспешил уйти, не смея больше произнести ни слова.
Иветта, несмотря на свой первоначальный испуг, почувствовала благодарность за поддержку Роланда. Она не ожидала такой решительности от него. Но всё же в её душе оставалось какое-то беспокойство от этого столкновения. В деревне, где она ожидала встретить добродушие, она столкнулась с грубостью. Но Роланд защитил её, и это вновь заставило её задуматься о том, что она, возможно, ещё не всё знает о людях.
Роланд не сказал ей ничего, но Иветта могла чувствовать, что он испытывает нечто большее, чем просто раздражение по поводу случившегося. Может быть, это было какое-то глубокое чувство защищенности, которое он не показывал, но она ощущала. И хотя её сердце всё ещё было полным счастья от нового мира, Роланд оказался тем, кто напомнил ей, что не всё так просто, как кажется на первый взгляд.
Иветта шла молча, её взгляд потускнел, а на лице уже не было того блеска, который был раньше. Она внимательно наблюдала за людьми, но не могла избавиться от чувства, что этот мир, столь чужд и непривычен ей, совсем не такой, каким она его себе представляла.
Роланд, заметив её подавленное состояние, не смотря на неё, сказал:
— Я тебя предупреждал, не всё так прекрасно, как в твоих мечтах.
Эти слова как ледяной душ, пробудив её от мечтательных грёз. Иветта почувствовала укол в сердце, осознавая, что он был прав. Она поняла, что в этой деревне, в этом мире, в который она так стремилась попасть, её ждало не только добро.
Роланд продолжил, не обращая внимания на её молчание:
— Не все люди будут относиться к тебе с добром. Люди бывают хуже животных. Они улыбаются тебе в лицо, и ты даже не заметишь, как они воткнут нож тебе в спину. Это могут быть даже самые близкие люди которым ты доверяешь.
Его слова звучали так, как будто он сам пережил всё это. Иветта тихо вздохнула, не зная, что сказать, но одна мысль не давала ей покоя. Она повернулась к нему с вопросом, и голос её прозвучал робко, как будто она опасалась получить ответ.
— Ты когда-нибудь сталкивался с таким?
Роланд молчал, его лицо оставалось непроницаемым. Он не ответил, и Иветта поняла, что этот вопрос слишком личный. Но именно молчание его говорило о многом.
Когда они шли дальше по деревне, Иветта почувствовала, как урчит ее живот. Она замедлила шаг и, немного смутившись, позвала Роланда:
— Роланд...
Он шел впереди и не сразу остановился.
— Что?
— Я... хочу есть.
Роланд огляделся, словно обдумывая что-то, затем кивнул:
— Знаю одно место.
Он не стал ничего объяснять и просто направился в сторону небольшого переулка, ведущего к уютному домику с крышей, покрытой мхом. Иветта поспешила за ним, пытаясь догнать.
— Что это за место? — спросила она.
Роланд промолчал, лишь открыл дверь и вошел внутрь, а Иветта последовала за ним.
Тепло камина сразу окутало их, а в воздухе пахло свежим хлебом и специями. В кресле у очага сидела пожилая женщина, сосредоточенно вяжущая что-то из мягкой пряжи. Ее седые волосы были аккуратно убраны в пучок, а лицо выглядело строгим, но добрым.
Она не сразу заметила гостей, но когда подняла глаза и увидела Роланда, ее руки замерли. Клубок шерсти скатился с колен на пол.
— Роланд? — Ее голос задрожал от волнения.
Отложив вязание, она вскочила и подошла к нему, обняв так крепко, что Иветта подумала, будто женщина боится, что он снова исчезнет.
— Ах ты, шалопай! Где ты пропадал столько лет? Даже не навестил старую Марту!
Роланд, хоть и не привык к таким объятиям, позволил ей обнять себя, коротко кивнув.
— Прости, Марта, было много дел.
— Да уж, защитник королевства! — пробормотала она, утирая слезы. — Ну ничего, теперь ты здесь.
Затем ее взгляд упал на Иветту, и ее лицо тут же просветлело.
— О, а это что, твоя невеста? Ах, какая красавица, подходите друг другу!
Иветта смущенно улыбнулась, а Роланд тут же ответил:
— Она не моя невеста, она...
Но Марта уже хлопнула в ладоши:
— Ах, да, я же слышала про ту служанку, что влюбилась в моего мальчика. Так это ты?
Иветта на мгновение встретилась взглядом с Роландом, а затем, заметив его замешательство, решительно сказала:
— Да, это я.
Роланд нахмурился, удивленный ее словами, но ничего не сказал.
— Ну вот, а ты все ворчишь! — радостно сказала Марта. — Вы должно быть проголодались, садитесь за стол, я как раз пирожки испекла. Не выпущу вас голодными!
За столом Иветта уплетала пирожки в обе щеки, наслаждаясь их теплым вкусом. Она никогда раньше не ела ничего подобного. Во дворце блюда подавали изысканно, с тонкими ароматами и сложными специями, но им не хватало этого домашнего тепла. Эти пирожки были простыми, но какими-то особенными, будто согревали изнутри.
Роланд молча наблюдал за принцессой. Она ела с таким удовольствием, будто не ела несколько дней. Он понимал, что дворцовая жизнь держала ее в рамках, где нельзя было проявлять себя естественно. А здесь, в этом маленьком доме, она могла быть просто девушкой, а не принцессой.
— Как вкусно! — с искренним восторгом воскликнула Иветта, поднимая глаза на Марту. — Это самое лучшее, что я когда-либо ела!
Марте было приятно услышать это, и она с нежной улыбкой погладила Иветту по голове.
— Ешь, доченька, есть еще много, — заботливо сказала она. — Уж не стесняйся, сил нужно набраться.
Иветта с радостью потянулась за еще одним пирожком, когда Марта спросила:
— А что это вас занесло в деревню?
Иветта пожевала, сглотнула и ответила:
— Я просто хотела прогуляться немного за стенами королевства.
Марта понимающе кивнула, а потом взглянула на окно, за которым уже сгущалась ночь.
— Темнеет уже. Может, останетесь на ночь? Тут и так уже поздно куда-то идти.
— Можно?! — воскликнула Иветта, глаза ее загорелись.
— Конечно, можно, доченька! — тепло рассмеялась Марта. — Оставайтесь сколько хотите, я всегда рада гостям.
Роланд недовольно сдвинул брови и посмотрел на Иветту строгим взглядом.
— Мы должны вернуться в замок, — сухо сказал он.
Иветта нахмурилась и обиженно посмотрела на него.
— Мы слишком быстро уходим! Давай останемся, побудем немного с бабушкой Мартой.
Марта поддержала Иветту, кивая.
— Да ладно тебе, Роланд, зачем гнать девушку обратно в каменные стены? Пусть отдохнет.
Роланд сжал челюсти, но, встретившись с сияющими глазами Иветты и добрым взглядом Марты, понял, что спорить бесполезно. Он раздраженно вздохнул.
— Только на одну ночь.
Иветта радостно заулыбалась, а Марта снова засмеялась.
— Вот и славно, — сказала она. — Сейчас подготовлю вам комнаты!
Узнает ли она правду о настоящей жизни за стенами замка? Поделитесь своими мыслями в комментариях — интересно, как вы думаете, что будет дальше!
