6 страница26 февраля 2025, 21:24

Глава 6 «Задушевные разговоры и невыносимые откровения»


В этот день королевство Фонтенвиль готовилось к важному событию. Платья, драгоценности, украшения, подушечки для подаваемых на столу яств — всё было продумано до мельчайших деталей. Но никто не мог скрыть напряжение, которое витало в воздухе. Не просто гости приехали из соседнего королевства, но и важнейшее событие: встреча, при которой Иветта должна была познакомиться с её возможным женихом, принцем, которого выбрал её отец. В этот день, даже несмотря на праздничные приготовления, её сердце не было в радости. Все, что Иветта чувствовала, было отчаяние и холодное отвращение.

Тем временем, в соседней комнате, Отто и Роланд сидели за обеденным столом, наслаждаясь поздним обедом в затишье личных бесед. Атмосфера за столом была непринуждённой, хотя в глазах принца Отто оставалось беспокойство.

— Ты знаешь, Роланд, — начал он, налив себе вина, — В последнее время моя сестра... как-то стала иной. Я не могу не заметить, что что-то с ней не так.

Роланд, как всегда, был холоден и молчалив, но его взгляд выдал, что он не был равнодушен к словам друга.

— Иветта? — сказал он спокойно, не отрываясь от блюда. — И что именно изменилось?

Отто, опираясь на локти, стал выглядеть всё более озабоченным.

— Она всё чаще уходит в себя, избегает разговоров, и на её лице... нет больше того света, который был раньше. Я думаю, это связано с отцом. Он уже нашёл ей жениха, того самого, который будет выгоден королевству.

Роланд молчал, и его молчание длилось долго. Он знал, что Отто был беспокоен не только за свою сестру, но и за себя. Внутри Роланда что-то всколыхнулось, едва уловимая мысль: жених. Кто-то другой, а не он. Роланд не был готов к этому, но, несмотря на его наружное спокойствие, внутри него бушевал ураган эмоций.

— Не думаю, что это её воля, — продолжал Отто, не замечая внутренней борьбы друга. — Всё решается без её участия. Брак с этим принцем — это просто политический шаг. А для неё... это всё кажется пустым.

Роланд посмотрел в сторону, его лицо оставалось невозмутимым.

— Ты знаешь, что всегда можно сделать, если... не хочешь того, что тебе навязывают, — сказал он, не в силах скрыть лёгкую напряжённость в голосе.

Отто задумался, но быстро вернулся к разговору.

— Ты прав. Но, — он паузой взглянул на Роланда, — это касается не только её воли, но и всего королевства.

На этом разговор был прерван, и вскоре наступила тишина, хотя в глазах Роланда всё ещё плескались непонятные чувства.

Тем временем в одной из комнат замка Иветта сидела перед зеркалом, когда её мать, королева Люсия, причесывала её волосы. Тонкие пальцы королевы двигались уверенно, но сама её поза была напряжённой. Она старательно приподнимала локоны дочери, пытаясь скрыть то беспокойство, которое всё же проступало в её глазу.

— Ты выглядишь великолепно, — сказала Люсия, глядя на неё в зеркало. — Принц из Ардоре приедет и оценит твою красоту. Это будет не только шагом к укреплению нашего положения, но и надеждой на будущее. Мы многое можем добиться с этим союзом.

Иветта молча смотрела в зеркало. Её отражение было красивым, но глаза, полные тоски, рассказали бы об ином. Она больше не видела смысла в этом всем, не понимала, как её жизнь могла быть свершена в угоду политическим играм.

Люсия, несмотря на всю свою строгость, заметила перемену в дочери. Она аккуратно продолжала причесывать её волосы, но взгляд её оставался настороженным. Она наблюдала за Иветтой в зеркало, пытаясь понять, что происходит в её душе.

— Иветта... — её голос стал мягче, но настойчивее. — Что-то не так?

Иветта замерла, но мгновение спустя, её лицо снова приняло обычное, спокойное выражение. Она быстро взглянула на мать в зеркало и, несмотря на то, что в её глазах читалась боль, постаралась скрыть её.

— Нет, мама, всё в порядке. Просто немного устала, — ответила Иветта, надеясь, что её слова успокоят мать. Она не хотела показывать ей, как сильно она переживает, но боль внутри продолжала расти.

Люсия всё же не могла не заметить, что в голосе дочери звучала некая натянутость. Она продолжала аккуратно расчесывать её волосы, но её взгляд был проницательным, и Иветта чувствовала это.

— Ты же знаешь, — сказала Люсия, снова обращая внимание на её волосы, — что нам нужно поддерживать лицо в такие моменты. Принц Эрик — отличный выбор. Этот брак принесёт нам много выгоды. Ты готова? Всё будет в порядке, я уверена.

Иветта снова посмотрела в зеркало, пытаясь не выдать волнения, что сжигало её изнутри. Но её сердце отчаянно тосковало по другому, по свободе, по жизни, которой не было в её будущем.

— Конечно, мама... — тихо произнесла она, хотя в её голосе не было уверенности. В её душе была лишь пустота.

Королева почувствовала, что Иветта что-то скрывает, но не стала продолжать расспросы. Люсия снова повернулась к дочери, взгляд её стал мягче, но в глазах всё равно оставалась тень беспокойства. Однако она решила не выносить это на поверхность, решив, что Иветта просто нервничает из-за приближающейся встречи.

Гости наконец прибыли. Величественные кареты из соседнего королевства стояли на площади перед замком, а слуги, одетые в яркие одежды, встречали их с подобающим почётом. Принц из Ардоре — Эрик, высокий, с горделивым лицом, спустился с кареты и направился в зал. Его манеры были сдержанными, но выражение лица говорило о его самоуверенности. Рядом с ним шли его родители, король и королева Ардоре — оба с благородными, холодными лицами.

Скоро был подан обед. За столом сидели все: король Филипп, королева Люсия, принц Отто, Иветта, а также принц Эрик. Разговор шёл спокойно, но принц Эрик явно был тем, кто привлекал к себе внимание.

— Дорогие, — начал он, улыбаясь самодовольно, — я уверен, что этот союз принесет нам немалые выгоды. Вы, как всегда, являетесь прекрасными хозяевами, и буду рад, если наша семья будет поддерживать вас в будущем.

Отто молча кивнул, в то время как Роланд сидел неподалёку, невозмутимый как всегда. Иветта ощущала, как её тошнит от его слова, и по её лицу это было легко прочитать. Но, естественно, никто не мог догадаться о её настоящих чувствах.

После обеда король Филипп предложил:

— Иветта, прошу покажи нашему гостю наш сад. Местные растения — это нечто удивительное.

Иветта, с трудом сдерживая свои эмоции, встала со стула. Она чувствовала, как её сердце начинает биться быстрее, когда она шла с Эриком. Взгляд принца был явно враждебным, его манеры высокомерны, и его отношение к ней было совершенно лишено понимания.

— Принцесса, вы прекрасны, — сказал он, подходя ближе, но Иветта едва слышала его слова, её мысли были заняты чем-то иным.

Иветта чувствовала, как её сердце тяжело бьётся, пока они шли по аллее. Эрик был рядом, и его самоуверенная ухмылка заставляла её душу сжиматься от отвращения. Он был не только наглым, но и принял абсолютно неприемлемое поведение, словно каждый момент в его жизни был лишь продолжением его собственных капризов.

— Не нужно преувеличивать, — сказал Эрик, насмешливо наклонив голову. — Ты не можешь избежать своего будущего. Мы будем хорошей парой, Иветта. Ты, возможно, поймешь это позже.

Иветта, сжимающая кулаки, остановилась и повернулась к нему, не в силах терпеть больше.

— Я не собираюсь выходить за тебя, — сказала она твёрдо, но в голосе чувствовалась тревога. — Я люблю другого.

Эрик заулыбался своей самодовольной ухмылкой, как будто это была просто шутка.

— Любовь? — Он шагнул к ней, опустив взгляд, полный презрения. — Ты, наверное, шутишь, принцесса. Твои мечты не имеют никакого значения. Я решу, что будет с тобой. Ты обязана стать моей женой.

Как только он сделал шаг вперёд, Иветта попыталась пройти мимо него, но Эрик схватил её руку с такой силой, что Иветта почувствовала резкую боли.

В этот момент Роланд, проходивший неподалёку, заметил их. Его взгляд стал холодным, как лёд, и, не произнеся ни слова, он подошёл к Эрику, схватил его руку, сжимавшую запястье принцессы, и без всяких эмоций приказал:

— Отпусти её.

Эрик, впервые встретив сопротивление, усмехнулся:

— Кем ты себя возомнил, рыцарь? Это не твоё дело.

Но Роланд, несмотря на насмешку, не отступил. Он молча сжимал руку принца, его глаза стали ледяными и безжалостными, словно весь холод мира скапливался в его взгляде. Эрик заметил это — его рука, что была вцеплена в принцессу, внезапно стала невыносимо болезненной, и он медленно отпустил её.

— Ты позволяешь себе слишком много, — возмутился Эрик, теперь уже злорадно.

— В своём королевстве ты можешь вести себя как хочешь, — Роланд ответил спокойно, но его голос был полон решимости. — Но ты не имеешь права трогать принцессу без её согласия.

Принц, видя решительность и твёрдость Роланда, яростно фыркнул:

— Когда я стану королём, я непременно казню тебя!

Роланд, не изменив своего холодного выражения, лишь добавил:

— Я выполняю свой долг.

Иветта, стоявшая рядом, почувствовала, как её сердце успокаивается. Внутри неё была странная благодарность, которую она не могла объяснить. Роланд оказался рядом в нужный момент, и теперь, среди всего этого хаоса, она почувствовала себя в безопасности. Его присутствие стало для неё якорем в море эмоций и тревог.

Эрик, явно раздражённый этим событием, не сказал больше ни слова и ушёл, злобно шевеля губами.

Роланд же, как всегда, оставался хладнокровен и, собираясь уйти, не обращал внимания на Иветту.

Почувствовав, что он собирается уйти, Иветта сделала шаг вперёд и вновь остановила его, её голос был мягким, но в нём сквозила искренняя благодарность:

— Роланд... — она взглянула на него, а её голос был полон благодарности. — Спасибо.

Роланд, словно не замечая её слов, медленно повёл взглядом к горизонту, будто решив, что здесь ничего важного больше нет. Он не привык открывать свои чувства, не привык давать слабину в таких моментах. Однако, Иветта заметила, что его лицо слегка смягчилось, несмотря на его сдержанность.

— Ты не должна благодарить меня, — сказал он, снова вернув свой взгляд на неё. — Это мой долг.

Она продолжала смотреть на него, её глаза искали хоть малейший намёк на эмоции, но Роланд оставался непроницаемым, как обычно.

— Но если бы это не был долг? — спросила она, её голос стал тише, словно она опасалась, что произнесёт что-то слишком личное. — Защищал бы ты меня тогда?

Роланд замолчал, на мгновение его глаза потускнели, но быстро вернули свою прежнюю решимость. Он понимал, что Иветта ищет ответы, пытается понять, что скрывается за его холодной маской. Его ответ был коротким, но с едва заметной тенью сомнения.

— Я бы защищал, — сказал он, чуть наклонив голову, его голос был, как всегда, безэмоционален. — Если бы видел в этом нужду.

Иветта почувствовала, как его слова, несмотря на их простоту, оставили в её груди странное тепло. Это было больше, чем просто выполнение долга. Он, возможно, даже не осознавал, что его действия говорят больше, чем его слова. Она улыбнулась, но эта улыбка была едва заметной, скорее нежели счастливой — скорее признанием, что этот человек для неё важен, несмотря на его молчаливую настороженность.

— Ты говоришь, как всегда, — сказала она мягко, — но я знаю, что за этими словами что-то большее.

Роланд не ответил сразу. Он выглядел так, как будто хотел сказать что-то, но сдерживал себя. Он всегда держал свои чувства под контролем, возможно, не зная, как им поддаться. Однако Иветта чувствовала, что между ними начинается что-то новое — тихое, но значительное.

— Может быть, — наконец произнёс он, его взгляд стал чуть мягче, но снова потемнел. — Но слова не важны. Действия — вот что имеет значение.

Иветта кивнула, чувствуя, что эти слова нашли отклик в её сердце. Она знала, что Роланд не любил разговаривать о чувствах, что его природа заключалась в том, чтобы держать все в себе. Но её это не пугало — напротив, её привлекала эта скрытая глубина. Он был другом её старшего брата, но теперь, после этих слов, она понимала, что их связь была чем-то большим, чем просто дружеские отношения. И хотя он оставался для неё загадкой, эта загадка становилась всё более захватывающей.

— Я не знаю, что будет дальше, — сказала она, и её голос чуть дрогнул. — Но я рада, что ты здесь. Рядом. Даже если ты не понимаешь этого сам.

Роланд повернул голову в её сторону, и его глаза встретились с её. Этот момент был коротким, но настолько наполненным, что Иветта почувствовала, как её сердце делает один нервный, но решительный скачок.

— Когда бы ты ни попала в беду, будь уверена, я окажусь рядом, — произнес Роланд, его голос был холодным, но в нём скрывалась какая-то непостижимая для неё теплота.

Иветта посмотрела ему в глаза, и её ответ был тихим, но уверенным:

— Тогда будь рядом, Роналд. Я сейчас в беде. Меня принуждают к браку.

Роланд нахмурился. Он не ожидал таких слов, не думал, что она будет говорить о своём положении таким образом.

Иветта продолжила, её голос был полон решимости:

— Я хочу сбежать отсюда. Хочу чувствовать себя свободной.

Роланд, как всегда сдержанный, произнёс с холодной логикой:

— И что тогда? Ты не сможешь прятаться вечно. Твой отец тебя все равно найдет. Это необдуманное решение.

Иветта не отступала, её взгляд был твёрд, несмотря на переживания.

— Разве не ты сказал, что когда бы я не попала в беду, ты будешь рядом? Так будь верен своим словам. Будь рядом.

Роланд молчал, и его взгляд стал более серьёзным. Он как будто увидел в ней искреннее желание быть свободной, увидеть мир за пределами этого замка. Это было не просто мимолетное желание, это была её решимость.

Он тяжело вздохнул, закрыв глаза, и после паузы спросил, уже не скрывая своего беспокойства:

— Что ты собираешься делать?

Буду очень рада вашим мыслям о главе! Оставьте комментарий, если вам нравится история.

6 страница26 февраля 2025, 21:24

Комментарии