Глава 9. Ярость Карибского Моря
Воздух изменился. Это было первое, что я почувствовала. Не просто легкий бриз, что обычно ласкал лицо на палубе "Морского Волка", а тяжелое, душное дыхание, предвещающее нечто большее, чем обычная карибская жара. Небо, еще вчера безоблачное и лазурное, сегодня утром потемнело, словно поглощая солнечный свет. Горизонт, обычно четкий и безмятежный, теперь был затянут мрачной, свинцовой полосой, которая медленно, но верно поднималась, угрожая поглотить нас.
Я стояла у борта, выполняя свои обычные обязанности по чистке медных деталей, когда почувствовала этот зловещий шепот ветра. Он был другим – не ласковым, а резким, несущим с собой запах озона и далекой грозы. Пираты на палубе тоже почувствовали это. Их оживленные разговоры стихли, смех умолк. Они поднимали головы, принюхиваясь к воздуху, их обветренные лица становились серьезными, а глаза – настороженными. Каждый из них, казалось, инстинктивно чувствовал приближение опасности, которая была для меня еще неведома.
- Шторм идет, – хрипло произнес Билл, проходя мимо меня. Его единственный глаз, обычно насмешливый, теперь был полон суровой сосредоточенности. – Большой. Готовься, Элизабет. Таких ты еще не видела.
Моё сердце сжалось. Шторм. Я читала о них в книгах, но никогда не испытывала на себе. Мои фантазии были полны романтики и героизма, но реальность, которую я видела на лицах пиратов, была полна тревоги. Я чувствовала, как по моей спине пробежал холодок, но в то же время во мне проснулось странное, почти безумное любопытство. Я была здесь, на пиратском корабле, в самом сердце Карибского моря. Я должна была это пережить.
Капитан Леон появился на капитанском мостике. Его присутствие, как всегда, ощущалось сразу. Он был спокоен, его движения были точными и уверенными, но в его пронзительных голубых глазах читалась глубокая сосредоточенность.
- Все по местам! Закрепить снасти! Спустить верхние паруса! Двойные узлы на всем! – его голос, обычно низкий и хриплый, теперь звучал громко и властно, прорезая нарастающий шум ветра.
Команда засуетилась, выполняя приказы с поразительной скоростью и слаженностью. Пираты, которые еще минуту назад казались беззаботными, теперь превратились в единый, эффективный механизм. Они карабкались по вантам, словно обезьяны, закрепляли паруса, спускали тяжелые канаты, их мускулы напрягались, а лица были сосредоточены. Я стояла, пытаясь понять, чем могу быть полезна. Мои руки, привыкшие к уборке палубы, казались бесполезными в этом хаосе.
- Элизабет! Не стой столбом! Помоги на камбузе! Закрепи все, что можешь! – крикнул Билл, пробегая мимо.
Я бросилась к камбузу. Внутри царил беспорядок. Посуда гремела, ящики скользили по полу. Я начала хватать все, что могла, и закреплять это веревками, которые нашла на полу. Мои пальцы, еще недавно неуклюжие, теперь быстро завязывали узлы, которые я выучила за последние недели. Я чувствовала, как адреналин разливается по моим венам, заглушая страх.
Тем временем небо потемнело окончательно. Свинцовые тучи нависли над нами, словно гигантская, зловещая пелена. Ветер усилился, превратившись в ревущий ураган, который свистел в снастях, словно тысячи демонов. Корабль начал сильно качаться, его нос то поднимался высоко в небо, то резко падал вниз, заставляя меня хвататься за что попало. Волны, еще недавно ласковые, теперь превратились в огромные, пенящиеся горы, которые обрушивались на палубу с оглушительным грохотом, заливая все вокруг соленой водой.
Первая молния прорезала небо, осветив на мгновение весь мир яркой, ослепительной вспышкой. За ней последовал оглушительный раскат грома, который заставил содрогнуться весь корабль. Ливень хлынул стеной, превратив палубу в скользкое, бурлящее месиво. Я промокла до нитки за считанные секунды, вода стекала по моему лицу, заливая глаза.
Я закончила на камбузе и выбежала на палубу. Хаос. Настоящий хаос. Корабль кренился, его мачты скрипели и стонали, словно живые существа, страдающие от боли. Волны захлестывали борт, смывая все на своем пути. Я видела, как пираты, несмотря на свой опыт, с трудом удерживаются на ногах. Некоторые из них были ранены – их лица были окровавлены, а движения неуклюжи.
- Помогите! – крикнул кто-то. Я увидела, как один из пиратов, молодой парень, которого звали Жак, поскользнулся на мокрой палубе и ударился головой о мачту. Он лежал без сознания, а волны грозили смыть его за борт.
Моё сердце сжалось. Я не могла просто стоять и смотреть. Я бросилась к нему, несмотря на качку. Мои ноги скользили, но я удержалась. Я схватила его за руку и потянула, пытаясь оттащить от края палубы. Он был тяжелым, но я собрала все силы.
- Элизабет! Что ты делаешь?! – крикнул Билл, который был неподалеку.
- Он ранен! Его смоет! – крикнула я в ответ, пытаясь перекричать рев ветра и волн.
Я с трудом оттащила Жака к борту, где было небольшое укрытие. Я проверила его пульс – он был слабым, но ровным. Я попыталась остановить кровь из раны на его голове, используя кусок своей одежды.
В этот момент огромная волна обрушилась на палубу, смывая все на своем пути. Я крепко вцепилась в мачту, чувствуя, как вода тянет меня за собой. Я закрыла глаза, ожидая, что меня смоет за борт. Но волна прошла, и я все еще была на корабле, мокрая, дрожащая, но живая.
Я подняла голову. Капитан Леон стоял на мостике, его лицо было мокрым от дождя, но его взгляд был прикован ко мне. В его глазах мелькнуло что-то, что я не смогла понять – то ли удивление, то ли что-то еще, более глубокое. Он видел, что я сделала. Он видел, что я не просто стою и жду, а действую.
- Элизабет! Помоги здесь! – крикнул он, его голос был сильным и властным, прорезающим шум шторма. – Канат! Он ослаб! Если он порвется, мы потеряем мачту!
Я бросилась к указанному месту. Канат, удерживающий одну из мачт, действительно ослаб, его волокна начали рваться под натиском ветра. Если бы он порвался, мачта могла упасть, разрушив палубу и, возможно, убив кого-то из команды. Я схватила другой канат и начала завязывать его, пытаясь укрепить ослабленный. Мои пальцы, еще недавно неуклюжие, теперь двигались быстро и уверенно. Я вспомнила все узлы, которые мне показывал Билл, и выбрала самый крепкий.
Ветер ревел, дождь хлестал по лицу, а корабль кренился так сильно, что я едва удерживалась на ногах. Я чувствовала, как холодный страх сжимает моё сердце, но я продолжала работать, стиснув зубы. Я не могла подвести их. Не могла подвести Леона.
В этот момент, когда я почти закончила, огромная волна, самая большая из всех, обрушилась на корабль. Она подняла нас высоко в небо, а затем резко бросила вниз, словно игрушку. Я почувствовала, как земля уходит из-под ног, и меня оторвало от каната. Я полетела вниз, прямо к бурлящей воде.
- Элизабет! – услышала я крик Леона.
В следующее мгновение сильная рука схватила меня за запястье. Это был Леон. Он каким-то чудом оказался рядом, его лицо было напряжено, а глаза полны решимости. Он потянул меня к себе, и я почувствовала, как его мускулы напрягаются. Он был невероятно силен. Он втащил меня обратно на палубу, прижимая к себе, чтобы я не упала.
- Ты в порядке? – спросил он, его голос был хриплым, но в нем чувствовалась какая-то новая, непривычная забота.
Я кивнула, не в силах произнести ни слова, лишь тяжело дыша.
- Хорошо, – сказал он, его взгляд задержался на мне на мгновение, а затем он отпустил меня. – Закончи с канатом! Быстро!
Я бросилась к канату и, собрав последние силы, завязала последний узел. Канат был закреплен. Мачта выстояла.
Шторм начал стихать так же внезапно, как и начался. Ветер постепенно ослабевал, дождь превратился в легкую морось, а волны стали меньше, хотя корабль все еще сильно качался. Небо начало светлеть, и на горизонте показалась тонкая полоска света.
Я стояла, дрожа от холода и усталости, мокрая до нитки, но живая. Моё тело болело, но в душе я чувствовала странное, почти эйфорическое облегчение. Я пережила это. Я пережила свой первый шторм. И я помогла.
Пираты, изможденные, но целые, начали приводить корабль в порядок. Я видела, как Билл подошел к Жаку, который уже пришел в себя, и что-то ему сказал. Жак кивнул, его взгляд встретился с моим, и он слабо улыбнулся.
Через некоторое время Леон подошел ко мне. Он был мокрым, его волосы прилипли ко лбу, но его взгляд был ясным.
- Элизабет, – произнес он, его голос был ровным, но в нем чувствовалась какая-то новая, непривычная нотка. – Ты хорошо поработала. Ты проявила смелость. И ты не испугалась. Ты спасла Жака. И ты помогла укрепить мачту. – Он сделал паузу, его взгляд задержался на моих руках, покрытых ссадинами. – Я ошибался насчет тебя. Ты не просто благородная дама. Ты... ты воин. Добро пожаловать на "Морской Волк", Элизабет. Ты заслужила свое место здесь.
Его слова были для меня дороже любой похвалы. Я почувствовала, как по моему лицу катятся слезы, но на этот раз это были слезы не страха, а облегчения и гордости. Я кивнула, не в силах произнести ни слова.
- А теперь, – продолжил он, его губы изогнулись в легкой, почти незаметной улыбке, которую я видела впервые. – Иди отдохни. Ты заслужила это. И попроси кого-нибудь дать тебе сухую одежду. Твоё бальное платье, боюсь, больше не пригодно для выходов в свет.
Я улыбнулась в ответ, чувствуя, как тепло разливается по моему телу. Я была измождена, но я была жива. И я была частью чего-то большего. Я была Элизабет Монтес, но теперь я была еще и членом команды "Морского Волка". Мой путь был опасным, но я чувствовала, что я на правильном пути. Шторм закончился, но моё приключение только начиналось.
