Глава 15
В мягком свете зачарованной лампы Гермиона сидела на краю кровати, прижав ладони к животу. Он стал заметнее. Уже не скроешь под любым свитером, и всё чаще приходилось выбирать мантии посвободнее, продумывать позы и ракурсы, чтобы никто ничего не заподозрил.
Драко вышел из ванной, волосы ещё влажные. Увидев её, замедлил шаг — он всегда останавливался, когда замечал, как она сидит вот так: с закрытыми глазами, ладонями на животе, словно разговаривает с кем-то внутри себя.
— Опять пинается? — тихо спросил он, приближаясь.
— Слишком активно. Похоже, он не в восторге от тыквенного пюре, — усмехнулась Гермиона, не открывая глаз.
— Или наоборот — в восторге. Просто... не умеет себя сдерживать, — он опустился рядом, скользнул рукой по её животу, осторожно, словно боялся потревожить их маленький вселенный пузырь.
Малыш словно услышал отца — изнутри пришёл лёгкий толчок, и Драко, не ожидав этого, выдохнул в изумлении:
— Он... это было... по-настоящему сильно. Мерлин. Он живой. Наш. — Его голос стал хрипловатым, глаза блестели. Он провёл рукой по животу ещё раз, уже увереннее.
Гермиона взглянула на него с теплотой:
— Ты всегда так смотришь, будто удивляешься.
— Потому что до сих пор не верю, что это всё происходит со мной. Что это ты. Что это он. Или она. — Он прижался губами к её животу. — Привет, малыш. Я всё ещё учусь быть нормальным, но твоя мама — лучшая, что есть в этом мире.
— Перестань, — прошептала Гермиона, чуть зажмурившись. — Я расплачусь.
В этот момент за дверью послышался лёгкий стук.
— Это я, Полумна, — раздалось почти певуче. — У меня масло от растяжек и мандариновая вода! И кое-что тебе, Драко, чтоб волосы не торчали в разные стороны, когда волнуешься.
— Как она это узнала? — прошипел он.
— Это же Полумна, — вздохнула Гермиона с улыбкой.
————
Хогвартс ещё не полностью проснулся. Снежинки, зачарованные профессорами, мягко кружились в воздухе даже в коридорах, падая на плечи прохожим — маленькое волшебство ради уюта. Гермиона шагала не спеша, придерживая плед, накинутый поверх мантии. Слегка приподнятый ворот скрывал округлившийся живот, но внутри всё равно сжималось — как будто само здание школы уже начинало что-то подозревать.
Рядом с ней шёл Драко. Он не касался её, держал дистанцию, как и договаривались. Но время от времени бросал быстрые взгляды — не тяжело ли ей, не бледна ли, не запнулась ли вдруг.
— С тобой всё в порядке? — тихо спросил он, когда они свернули на лестницу к больничному крылу.
— Да. Просто иногда кружится голова, — ответила она. — Лучше перестраховаться.
Он хотел было предложить проводить её прямо внутрь, но тут из-за угла — с невероятной точностью, как это могла только она — появилась профессор Макгонагалл.
— Мисс Грейнджер. Мистер Малфой, — строго, но не без теплоты кивнула она. — Что за прогулки с утра пораньше?
— Доброе утро, профессор, — Гермиона быстро собралась. — Я направляюсь к мадам Помфри. Последние дни... чуть-чуть мигрени.
Макгонагалл внимательно посмотрела на неё. Слишком внимательно. Её глаза задержались на вороте мантии, на положении рук, на еле заметном жесте, когда Гермиона прижала плед ближе к себе.
— Мигрени? — повторила профессор, почти не дыша. И перевела взгляд на Драко. — А вы, мистер Малфой?
— Я... просто шел в библиотеку. Случайно встретились, — безупречно отозвался он.
— Хм, — Макгонагалл прищурилась. Несколько секунд молчала, потом вздохнула:
— Хорошо. Мадам Помфри — прекрасный специалист. Но, мисс Грейнджер, если вы почувствуете необходимость... более глубокой консультации, прошу — приходите ко мне. В любое время.
Гермиона кивнула, побледнев.
— Конечно, профессор. Спасибо.
Когда Макгонагалл удалилась, её шаги, казалось, эхом отдавались у Гермионы в груди.
— Ты думаешь... она что-то поняла? — прошептала она, не оборачиваясь к Драко.
— Она поняла, что ты не здорова. Но не почему, — он говорил тихо, но с уверенностью. — Ты была спокойна. Всё будет хорошо.
Гермиона кивнула, но рука её всё ещё дрожала.
Тяжёлые шаги Гермионы отдавались по холодным каменным плитам больничного крыла. Она аккуратно поддерживала округлившийся живот, чувствуя каждый толчок малыша внутри. Срок был уже заметным — около семи месяцев. С каждым днём становилось всё сложнее скрывать новую жизнь, но сегодня ей нужно было получить совет и помощь.
Мадам Помфри встретила её взглядом, в котором смешивались привычная строгость и настоящая забота. Вздохнув, она провела Гермиону к кушетке.
— Вы выглядите усталой, — мягко сказала она, помогая девушке устроиться. — Срок уже большой, и тело ощущает нагрузку. Как вы себя чувствуете?
Гермиона опустила взгляд, её лицо было задумчивым и чуть напряжённым.
— Всё сложнее, — призналась она. — Иногда начинаю бояться, что не справлюсь с учёбой, с проектами... И с Драко, — добавила она почти шёпотом. — Всё вокруг меняется слишком быстро.
Мадам Помфри осторожно положила руку ей на плечо.
— Беременность — не болезнь, но и не прогулка. Нужно больше отдыхать, меньше перенапрягаться. Я помогу организовать ваше расписание, чтобы вы могли совмещать учёбу и заботу о себе. А ещё — если появятся боли, любые тревожные симптомы — сразу сюда.
Гермиона кивнула, чувствуя, как с каждой минутой тяжесть в душе немного облегчается.
— А как насчёт Драко? — спросила Помфри, глядя прямо в глаза. — Он рядом с вами? Помогает?
— Да, — ответила Гермиона, улыбнувшись слабой и теплой улыбкой. — Он... старается.
— Это очень важно, — кивнула мадам Помфри. — Поддержка партнёра может творить чудеса. И помните — вы не одна.
В комнате, залитой мягким светом, Гермиона впервые почувствовала, что, несмотря ни на что, она не будет одна в этом новом пути.
Как хорошо что мадам Помфри про все знает, все таки союзники не повредят
———
Драко Малфой вошёл в кабинет с тяжестью на душе, которую невозможно было скрыть даже за холодным взглядом. Профессор Макгонагалл, сидевшая за письменным столом, подняла на него строгий, но в то же время внимательный взгляд.
— Малфой, — начала она, — что привело вас сюда?
Он сделал глубокий вдох, собираясь с мыслями.
— Мне нужно поговорить о Гермионе Грейнджер, — сказал он, стараясь звучать ровно. — Она... беременна. И это — наш ребёнок.
Макгонагалл мгновенно ощутила всю серьёзность момента.
— Вы уверены? — тихо спросила она, не отрывая взгляда.
— Да. Срок уже большой, — ответил Драко, сжав пальцы в кулак. — Я не знал, как сказать вам раньше.
Он посмотрел в окно, затем снова на профессора.
— Это меняет всё, — признался он тихо. — Я боялся потерять контроль, боялся, что всё разрушится. Но когда она рядом, я хочу защищать её. И нашего ребёнка.
Макгонагалл кивнула, чувствуя, как за этой сдержанной внешностью скрывается истинная глубина переживаний.
— Это большая ответственность, — сказала она. — Но вы не одиноки, Драко. Мы все поможем вам пройти этот путь. И, если хотите, я могу помочь вам организовать поддержку для Гермионы — и для вас обоих.
Он впервые за долгое время позволил себе немного расслабиться.
— Спасибо, профессор. Это значит для меня многое.
Мгновение тишины наполнило кабинет. Затем Макгонагалл мягко добавила:
— Не забывайте, что главное — быть рядом. И слушать друг друга. Всё остальное приложится.
Драко стоял напротив профессора Макгонагалл, ощущая, как в груди всё ещё не утихают тревога и беспокойство.
— Профессор, — начал он, — я понимаю, что срок уже большой, и я боюсь, что в Хогвартсе ей будет сложно. Это ведь не место для спокойного ожидания ребёнка.
Макгонагалл кивнула, серьёзность в её глазах стала ещё глубже.
— Вы правы. В последние недели нагрузки и постоянное напряжение могут только навредить ей и малышу. Нам нужно обеспечить ей покой и надёжный уход. Я думаю, стоит отвезти Гермиону в безопасное место — к её родителям, где она сможет спокойно готовиться к рождению.
— Но... как это сделать, чтобы не вызвать подозрений? — спросил Драко, по-прежнему волнуясь.
— Мы сделаем всё максимально тихо и аккуратно. Я помогу организовать поездку, подготовлю необходимые документы и заклинания, чтобы никто не заподозрил что-то необычное. Это должно остаться между нами.
Драко задумался, представляя, как Гермиона сможет отдохнуть, как будет спокойно протекать время, пока они с малышом будут ждать вместе.
— Она будет в безопасности, — сказал он наконец, — и я хочу быть рядом с ней, насколько это возможно.
— Хорошо, — ответила Макгонагалл, — я позабочусь о том, чтобы кто-то из доверенных преподавателей сопровождал вас, если понадобится. Важно, чтобы вы оба чувствовали поддержку.
Драко кивнул, чувствуя, что в этом решении — шанс сохранить их семью.
— Спасибо, профессор. Я хочу сделать всё правильно.
— И вы сделаете. Только будьте терпеливы и внимательны к Гермионе. Всё наладится.
Они переглянулись — в этом молчании было больше надежды, чем слов.
Он открыл дверь их общей комнаты, стараясь не шуметь. Внутри было тихо. Гермиона сидела у окна, в одной из его рубашек, с книгой в руках, но взгляд её давно ушёл далеко от страниц. Она подняла глаза, уловив его присутствие, и немного выпрямилась, будто что-то почувствовала.
— Ты говорил с ней? — спросила тихо.
Драко подошёл ближе, сел рядом, аккуратно обнял её за плечи и кивнул.
— Да. Мы поговорили. Макгонагалл всё поняла. Она... не осуждает. И хочет помочь.
Гермиона вздохнула, и в этом вдохе было столько облегчения, что на глаза навернулись слёзы. Он тут же мягко коснулся её щеки.
— Всё будет хорошо, Мион. Мы отвезём тебя к родителям. Там ты сможешь спокойно отдохнуть. Подготовиться. Я не позволю, чтобы ты мучилась здесь, с этим расписанием, с напряжением, с любопытными взглядами.
— А ты?.. — прошептала она. — Ты останешься?
— Я буду с тобой так часто, как только смогу, — пообещал он. — Макгонагалл разрешит мне навещать тебя. Я просто хочу, чтобы ты и малыш были в безопасности.
Она обняла его крепче, прижавшись лбом к его груди. Их связь стала крепче, чем когда-либо — в этих объятиях было всё: благодарность, любовь, страх, и несказанное.
— Когда?.. — спросила она, чуть дрогнув.
— Через пару дней. Всё будет готово. Мы уедем так, чтобы никто ничего не заподозрил. Макгонагалл придумает легенду. Скажем, ты поехала работать в архив министерства по особому заданию. Или, что тебе нужно на исследовательскую стажировку.
Гермиона тихо усмехнулась сквозь слёзы:
— Ты и легенды... Кто бы мог подумать.
— Всё ради тебя. Ради вас.
Он медленно коснулся её живота. Малыш будто почувствовал — толчок в ответ, лёгкий, но настойчивый.
— Он или она уже знает, что папа рядом, — сказала Гермиона с тёплой улыбкой.
— Всегда, — прошептал он.
⸻
На следующий день они начали готовиться. Полумна помогала молча, тонко чувствуя, что не нужно задавать вопросов. Она принесла ей в подарок шарф, связанный вручную, в мягких молочно-золотых оттенках.
— Он пахнет ромашкой и лавандой. Успокаивает. А ещё — у него есть заклинание уюта. Он будет согревать не только тело, но и сердце, — сказала она с улыбкой, завязывая узел на коробке.
Гермиона не могла не растрогаться.
⸻
Перед отъездом Драко отвёл Гермиону к Чёрному озеру. Оно уже почти полностью растаяло. Сумерки ложились на воду, рассыпаясь розовыми и фиолетовыми бликами. Он держал её за руку, пока они стояли на берегу.
— Мы скоро вернёмся сюда. Только уже втроём, — шепнула она, и в этом обещании было что-то волшебное.
