Глава 12
— Ведь ты ничего не написал в письме?
— Подглядывала? — я смутилась, когда Дэймон улыбнулся.
— Вовсе нет. Просто...
— Знаешь, тебе нужно оторвать нос за то, что ты суешь его не в свое дело, — перебил меня Дэймон. — Эти чернила одно из изобретений Азэля. Когда ты пишешь, на пергаменте ничего не видно, однако через несколько часов они начинают приобретать цвет.
— Не легче ли писать обычной?
— Не легче, — Дэймон покачал головой,— ведь на свете существуют такие любопытные человечки как ты.
Мы были в пути уже полдня, поэтому решили немного передохнуть — сил у меня больше не оставалось. Дэймон уже собирался сесть, как вдруг резко подскочил и прижал ладонь к моим губам, заставляя замолчать. Я непонимающе посмотрела на него. Он вслушивался в тишину и даже принюхался, словно учуял запах чужой магии. Я тоже навострила уши, не понимая, что же так повлияло на него. Где-то из глубины ветвистой арки доносился приглушённый голос, и я удивилась не меньше Дэймона. Кто-то в лесу кроме нас? Голос принадлежал юноше, и, кажется, он напевал какую-то весёлую песню. Голос становился всё отчётливее и отчётливее, потому что парень направлялся в нашу сторону. Дэймон взял меня за руку и потащил в сторону большого дерева, и мы скрылись за ним. Я не думаю, что он испугался. Вероятнее всего, он просто хотел понаблюдать за «гостем» его территории. Я оказалась прижата животом к стволу, а сам же Дэймон прижимался ко мне, всё так же держа свою руку на моих губах. Довольно интимная поза, и я сразу подумала о достаточно непривлекательных вещах, потому что, помимо груди Дэймона, я ощущала и нечто другое. Ниже и твёрже. Я густо покраснела и уловила тихий смешок Дэймона, который раздался прямо у моего уха. Будто специально, он слегка коснулся моего уха губами, когда наклонился ниже, чтобы незаметно выглянуть из-за дерева.
— Снова думаешь о плохих вещах, Марселина? — шёпотом сказал Дэймон. Мне сразу же захотелось укусить его за руку и пнуть куда-нибудь в ногу. Я попыталась вырваться из его сильной хватки, но мои действия оказались весьма неуклюжими и совершенно постыдными. Вместо свободы от его объятий, я получила дозу неловкости и смущения, потому что со всей силы ударилась ягодицами о пах Дэймона. Он насмешливо охнул и прижал меня сильнее к дереву.
— В ход пошли действия? — я закатила глаза и убрала его руку со своего лица.
— Лучше бы следил за незнакомцем, — Дэймон улыбнулся, и мы оба выглянули наружу. Посреди тропы, где недавно были мы, сейчас стоял высокий юноша с тёмно-синими волосами средней длины. На нём был чёрный кафтан с золотистыми вышивками и цветочными узорами. К бедру был пристёгнут длинный меч в изящных ножнах, а на лице отражался золотой символ, перекликающийся с цветом его глаз. Те сверкали тем же оттенком. Его кожа была чуть загорелой, скулы — острыми, а глаза имели необычную форму, словно он устал и ему хотелось спать. Но по его движениям и пению было очевидно, что энергии у него было полно, а лес его вовсе не пугал.
Неожиданно Дэймон спокойно отошёл от меня и направился в его сторону, изучающее разглядывая парня. Тот сразу же услышал шум и положил руку на свой меч. Он неуверенно остановился, когда увидел надвигающегося Дэймона. Он несколько секунд всматривался на очертания фигуры, чуть прищурившись и словно не мог поверить своим глазам.
— Не знаю, что хорошего я сделал в этой жизни, но милость Всевышнего сегодня ко мне безгранична, — усмехнулся он, глядя на Дэймона. Тот даже не улыбнулся ему. Смотрел на него спокойным взглядом с отсутствием эмоций, подходя все ближе. Радует, что не только ко мне он относится столь надменно и высокомерно. Я всё ещё стояла за деревом, не решаясь выйти, и просто наблюдала за ними. Мужчина встал на одно колено и склонил голову перед ним. — Большая честь для меня — встретить вас, Правиттель. Вы — тот, кем восхищается не только Север и Запад, но и весь Ильнавир.
— Я не правитель, — отозвался Дэймон, но по выражению его лица было понятно, что хвалебные речи ему нравятся. — За что тебя сюда изгнали? Должно быть, ты совершил тяжкое преступление, раз тебя отправили не в темницу, а на мучительную погибель в лес. — Дэймон указал пальцем на золотистую метку парня и ухмыльнулся. Тот медленно коснулся её рукой и слегка наклонил голову.
— Как бы выразиться точнее и деликатнее, — промямлил незнакомец, и улыбка Чеширского кота появилась на его лице. — Кража королевских драгоценностей и секс с дочерью королевского советника. К слову, все произошло на Севере, но наказали меня здесь, так как я не северянин. — Его голос прозвучал громко и ровно, словно он гордился тем, что вытворил, и абсолютно не жалел. Ни капли стыда. Незнакомец откашлялся и прочистил горло. На мгновение Дэймон застыл, словно не понял, что только что услышал. Я и сама на минуту потеряла связь с реальностью. Мужчина вскинул бровь, глядя на Дэймона, и попятился назад, словно испугался, но Де Вильер рассмеялся заливистым смехом, прикрыв лицо рукой.
— Неплохо, — посмеиваясь, сказал Дэймон. — И как тебя зовут, воришка?
— Са́лем, — ответил он.—Я медленно вышла из-за дерева и встала позади Дэймона. Глаза Салема сверкнули и он застыл на месте — очевидно, появления девушки в лесу он не ожидал. В его в усталом взгляде читалось скорее любопытство, чем мужской интерес. Его золотистые глаза скользнули по моей фигуре и задержались на лице, а именно на глазах. Прищурившись, он словно пытался что-то разглядеть, а я перевела взгляд на Дэймона. Тот выглядел напряжённым. Его челюсть была сжата, а брови нахмурены.
— Прекрати на неё так смотреть, — сказал Дэймон, и я вскинула бровь. С каких пор его беспокоят подобные вещи?
— Она настоящая? — выдал парень, не сводя с меня глаз. — Я ожидал увидеть лесную нечисть, разбойников и убийц, а не красивую женщину. Словно лесная нимфа,— Не ожидая комплимента, я густо покраснела и неловко улыбнулась.
— Хватит болтать, — холодно и раздражённо произнёс Дэймон. — Мы не ищем компанию.
— Но, Дэймон, — вмешалась я, встав напротив него. — Ты единственный, кто может обеспечить ему безопасность.Ты не можешь оставить его тут совершенно одного. Он ведь умрёт!
— Ещё как могу, — усмехнулся Дэймон, сделав шаг ко мне. — Какое тебе дело до него? Ты себя не в силах защитить, заботилась бы лучше о себе, — шёпотом сказал Дэймон, чуть наклонившись ко мне. — а вдруг он выдаст тебя?
— Ты просто невыносим! — громко сказала я. — Как ты можешь быть таким бессердечным!
— Извиняюсь за то, что встреваю в ваш разговор, — раздался голос Салема, — но что если я заплачу вам за то, чтобы вы спасли мне жизнь? Вы ведь выполняете поручения за деньги.—Дэймон медленно перевёл взгляд на Салема и просто молча смотрел на него пару секунд. Он размышлял о чем-то подперев подбородок рукой, а затем усмехнулся, словно его что-то озарило.
— Снова украдешь корону Алана — и мы в расчете —Салем широко улыбнулся и склонил голову вниз.
— Я согласен.
— Ты согласен? — удивлённо спросила я. — Ты не боишься, что тебя снова изгонят в лес или убьют?
— Не убьют, — сказал Дэймон. — Он будет со мной. —Я настороженно прищурилась и снова посмотрела на Дэймона, который сверлил взглядом нового члена нашей «дружной» компании. В безопасности? Разве не за головой Дэймона идет охота на севере? Салем пожал плечами, обошёл Дэймона и протянул мне руку.
— Будем знакомы, прекрасная леди, — сказал он, поцеловав мою руку.Я неловко отвела свой взгляд, не ожидая столь уважительной формы знакомства. Дэймон наблюдал за моей реакцией, прислонившись к дереву. Не сводил взгляд даже на секунду.
— Марселина, — тихо ответила я, улыбнувшись.Синеволосый наклонился ближе к Дэймону и сказал что-то ему на ухо. Тот сразу же побледнел и поперхнулся, начав сильно кашлять. А затем поднял свой тяжелый взгляд на меня.
— Мне плевать, — сквозь зубы сказал Дэймон Салему, не сводя с меня взгляд. — Ты ошибаешься. Очень глубоко ошибаешься, воришка. — Дэймон обошел нас вальяжной походкой и продолжил путь.
— Он всегда такой отстранённый и серьёзный?
— Что ты ему сказал? — тихо спросила я, не скрывая интерес.Салем хитро прищурился.
— Ничего такого, — небрежно бросил он. — Просто пообещал, что не стану претендовать на то, что уже занято.—Я остановилась, пытаясь осмыслить услышанное.
— Что?
— Сказал, что не буду лезть к тебе и чтобы он впредь так не нервничал. — Он пожал плечами, будто это было очевидно.Мои щёки запылали, и я чуть не споткнулась, но Салем подхватил меня. Дэймон обернулся и удостоил нас мимолётным взглядом, а затем тяжело выдохнул и продолжил идти дальше.
— Он не... — я запнулась. — Ты всё не так понял.—Салем внимательно посмотрел на меня, а затем покачал головой и шагнул вперед. Видимо, Салему тоже не подходил мой ритм. Я была весьма медлительной.
— Могу ли я обращаться к вам на «ты»?
— Мне плевать, воришка.
— У меня есть имя.
— Плевать.—Я закатила глаза. Видимо, Салему тоже придётся заслужить своё имя. Салем повернулся ко мне, а я покачала головой, давая ему понять, что спорить бесполезно.
— Куда мы идём? — навеселе продолжил Салем.
— Хватит болтать.
— Не обращай на него внимания, Салем, — подбодрила парня я, но и подобрать слова тоже не могла. — Мне просто нужно отыскать одного человека и узнать у него кое-что важное, связанное с моей семьей. Некая тайна, — Темноволосый резко остановился. Он быстрым шагом подошёл ко мне и сжал мой локоть своими длинными пальцами. Я испуганно заглянула в его потемневшие глаза, которые испепеляли меня. Дэймон перевёл взгляд на мои губы, чуть нависая надо мной.
— Ты слишком много болтаешь, Марселина. Такой красивый рот, а вовремя закрываться не умеет! — прошептал он мне, и я кивнула, осознав свою ошибку.Салем с любопытством смотрел на нас, а затем улыбнулся.
— Не волнуйся, красавчик. Я не стану делать ничего плохого.
— Ты бы и не посмел, воришка, — процедил Дэймон, усмехаясь.
— Я посмел украсть корону принца Алана, переспать с Катериной, убить пяти стражников и продержаться в лесу два дня, не напоровшись на плохих ребят. Так что нет, ты не прав — я бы посмел, если бы захотел.—Дэймон прищурился, но ничего не сказал.
Салем оказался копушей хуже меня, но все же, он был очень ловким. Много болтал, расспрашивал нас о чем то и шумел. Поведал историю своей жизни и то, как охмурил знатную девушку. Салему было двадцать и он вырос среди Ильнавирских разбойников, которые и обучили его искусству воровства, как он это называл. Дэймон абсолютно его не слушал, лишь кидал в мою сторону многозначительные взгляды, когда я поддерживала беседу с синеволосым парнем. К Дэймону Салем не лез. То ли из-за того, что боялся его, то ли из-за того, что не получал от него ответа на свои вопросы. Он все же не унимался, спрашивая, куда мы держим путь и Дэймону это настолько надоело, что он коротко объяснил ему все, утаив то, что я — человек. Салем особо и не подозревал о моей происхождение, ведь на мне был артефакт и тело, которое впитало в себя магию Дэймона.
Салем на мгновение замолчал, словно обдумывая услышанное, затем кивнул, но всё равно продолжил болтать, будто ничего не изменилось.
— Значит, хотите выяснить тайну? Интересно, — протянул он. — А что будет, когда мы придём? Найдем некого человека, потом откроется портал, и мы шагнём в сияющий храм с таинственным стариком в белом?
— Хочешь, я открою тебе другой портал? С помощью моего кулака и твоего лица — спокойно предложил Дэймон, даже не оглядываясь. Я тихо посмеялась, прикрыв рот ладонью. Присутствие Салема как будто отгоняло мрачность и напряжение, которые витали между мной и Дэймоном.
—Как ты продержался здесь два дня? — спросила я, вспомнив, как чуть не умерла, когда Дэймон оставил меня без присмотра на пару часов.
— Мне мерещились галлюцинации, потому что в темнице меня сильно били по голове и даже сейчас я не до конца уверен, что вы — настоящие. Особенно этот полуголый красавчик, — ответил тот, указывая на Дэймона. Я слегка улыбнулась. — но мне повезло, что я не напоролся на воров и разбойников.
— Да ты сам воришка и разбойник. Чего тебе бояться?
— Например того, что меня повесят вверх ногами, как человека, которого я сегодня утром увидел возле озера.— удивленно сказал Салем и по моему телу прошла дрожь. Лицо Деймона стало серьезным и задумчивым. Я сразу поняла, о ком шла реч. Он был серьезен, но в нем не было страха и беспокойства, который чувствовала я. Дэймон пристально вгляделся в мои глаза и я посмотрела под ноги, делая вид, что ничего не понимаю. Именно сейчас я осознала, насколько опасен сам Дэймон и как далеко он готов пойти.
— Значит, он заслужил быть подвешенными , — бросил Дэймон ему. Салем вгляделся в свои руки и испуганно сглотнул, будто его что-то забеспокоило. Дэймон не замети этого, а вот я была насторожена.
